Übersetzung für "Hört auf zu existieren" in Englisch
Und
wenn
wir
nicht
auswandern,
hört
unsere
Zivilisation
auf
zu
existieren.
And
if
we
don't
migrate,
our
civilization
will
cease
to
exist.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Sie,
Curtis,
hört
die
Menschheit
auf
zu
existieren.
Without
you,
Curtis,
humanity
will
cease
to
exist.
OpenSubtitles v2018
Es
hört
auf
zu
existieren
ohne
mich.
It
ceases
to
exist
without
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
dieses
Recht
aufgibt,
hört
man
auf
zu
existieren!
Give
up
that
right,
you
cease
to
exist!
OpenSubtitles v2018
Morgen,
am
2.
Oktober
hört
die
DDR
auf
zu
existieren.
Tomorrow,
October
2nd
the
GDR
will
cease
to
exist
as
such.
OpenSubtitles v2018
Das
300
Jahre
alte
Reich
der
Fung
hört
auf
zu
existieren.
The
250-year-old
Pagan
Empire
had
ceased
to
exist.
WikiMatrix v1
Mit
der
Löschung
der
Gesellschaft
aus
dem
Handelsregister
hört
diese
auf
zu
existieren.
Once
the
company
has
been
deleted
from
the
Commercial
Register,
it
ceases
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Wenn
unsere
Täuschung
weggenommen
wurde,
hört
diese
Erscheinung
auf
zu
existieren.
When
our
delusion
has
been
removed,
it
ceases
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Sogar
die
ausgeprägte
Wirkung
der
sogenannten
"Bulldogwangen"
hört
auf
zu
existieren.
Even
the
pronounced
effect
of
the
so-called
"bulldog
cheeks"
ceases
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Es
hört
nicht
auf
zu
existieren,
sondern
geht
in
seine
Quelle
zurück.
It
doesn't
stop
existing,
but
goes
back
to
its
source.
ParaCrawl v7.1
Und
aufgrund
seines
Willens
existiert
alles
und
hört
auch
auf
zu
existieren.
And
by
his
will
everything
exists
or
stops
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Hervorbringen
des
Keimlings
hört
er
auf
zu
existieren.
It
ceases
to
exist
with
the
production
of
the
sprout.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
musiziere,
hört
mein
Gesichtssinn
auf
zu
existieren.
When
I
play
music
my
visual
sense
ceases
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Einheit
der
Khauas-Nama
hört
auf
zu
existieren.
The
Khauas
Nama
cease
to
exist
as
a
political
entity.
ParaCrawl v7.1
Die
Seele
geht
nirgendwo
hin
sie
hört
ganz
einfach
auf
zu
existieren.
The
soul
goes
nowhere
it
simply
ceases
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mann
braucht
die
Gesellschaft
seiner
eigenen
Art
oder
er
hört
auf
zu
existieren.
A
man
needs
the
company
of
his
own
kind
or
he
will
cease
to
exist.
OpenSubtitles v2018
Die
Vergangenheit
und
die
Gegenwart,
wie
wir
sie
kennen,
hört
auf
zu
existieren.
The
past
and
the
present
as
we
know
it
cease
to
exist.
OpenSubtitles v2018
Er
hört
zwar
nicht
auf
zu
existieren,
doch
er
bedeutet
mir
nichts
mehr.
He
doesn't
cease
to
exist...
but
he's
nothing
to
me
anymore.
OpenSubtitles v2018
Im
Juni
2017
wird
sie
von
der
Muttergesellschaft
zurückgekauft
und
hört
damit
auf
zu
existieren.
Taken
over
by
the
parent
company,
it
ceased
to
exist
in
June
2017.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
jemand
war
die
Leiche
von
Jesus
zu
finden,
Christentum
hört
auf
zu
existieren.
But
if
someone
was
to
find
the
dead
body
of
Jesus,
Christianity
ceases
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Es
hört
auf
zu
existieren,
wenn
der
Heilige
Seinen
Körper
verlässt
(stirbt).
It
ceases
to
exist
when
the
Saint
gives
up
His
body
(passes
away).
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
einen
Test
bestanden
hat,
hört
James
Edwards
auf,
zu
existieren.
After
he
passed
a
test,
James
Edwards
ceases
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
hört
auf
zu
existieren
und
die
Performin
bewegt
sich
in
einem
freien
Raum.
Time
ceases
to
exist
and
the
performer
moves
through
open
space.
ParaCrawl v7.1
Die
seit
1996
bestehende
Eurasische
Wirtschaftsgemeinschaft
(EAWG)
hört
damit
auf
zu
existieren.
The
Eurasian
Economic
Community
(EurAsEC),
in
place
since
1996,
will
then
cease
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
halte
ich
dich
auch
Durch
das
Zurückschicken
davon
ab,
überhaupt
hierher
zu
kommen
und
diese
Existenz
von
dir
hier
hört
auf
zu
existieren.
Maybe
by
sending
you
back
I
stop
you
from
coming
in
the
first
place
and
this
you
ceases
to
exist.
OpenSubtitles v2018