Übersetzung für "Höhe des preises" in Englisch
Die
Höhe
des
Preises
richtet
sich
nach
Apartmentgröße,
Aufenthaltsdauer
und
Zeitpunkt.
The
amount
of
the
price
is
based
on
apartment
size,
length
of
stay
and
time.
CCAligned v1
Als
Reservierungsgarantie
gilt
die
Vorauszahlung
in
Höhe
von
30%
des
Preises
.
A
guaranteed
reservation
of
the
house
must
be
paid
30
percent
of
the
total
payment
in
advance.
CCAligned v1
Wie
bei
jeder
Ware
entscheiden
Angebot
und
Nachfrage
über
die
Höhe
des
Preises.
As
with
any
commodity
supply
and
demand
decide
on
the
amount
of
the
price.
ParaCrawl v7.1
Ein
Betrag
in
Höhe
des
Preises
des
Produkts
wird
auf
Ihrer
Kreditkarte
zurückgestellt.
We'll
place
a
hold
for
the
value
of
the
product
on
your
card.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Preises
zugeteilt
diesmal
für
€
4.600
Gewinner
erreicht.
The
amount
of
prize
allotted
this
time
reached
for
€4,600
Winners.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
in
Höhe
von
20%
des
Preises
der
Rechnung
zu
buchen.
The
deposit
payment
of
20%
of
the
price
to
book
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Preises
bestimmt
sich
nicht
nach
den
Kosten,
die
dem
Preisträger
entstanden
sind.
The
amount
of
the
prize
shall
not
be
linked
to
the
costs
incurred
by
the
recipient.
TildeMODEL v2018
Die
Vergabemodalitäten,
die
Kriterien
und
die
Höhe
des
Preises
werden
in
den
Teilnahmebedingungen
festgelegt.
The
rules
of
the
contest
shall
lay
down
the
award
conditions
and
criteria
and
the
amount
of
the
prize.
DGT v2019
Die
Vergabemodalitäten,
die
Kriterien
und
die
Höhe
des
Preises
sind
in
den
Teilnahmebedingungen
festgelegt.
The
rules
of
the
contest
shall
lay
down
the
award
conditions
and
criteria
and
the
amount
of
the
prize.
TildeMODEL v2018
Beim
Fixauftrag
berechnen
wir
eine
Anzahlung
in
der
Höhe
von
50%
des
Preises
für
Unterkunft.
If
binding
order
placed
we
charge
advance
in
the
amount
of
50%
of
the
price
for
accommodation.
CCAligned v1
Übrigens
garantiert
auch
die
Höhe
des
Preises
nicht
für
Qualität,
Gesundheit
und
Miniaturgröße
des
Tieres.
By
the
way,
the
height
of
the
price
doesn't
guarantee
for
quality,
health
and
miniature
size
of
the
animal.
ParaCrawl v7.1
Für
weniger
als
12
Stunden
verrechnen
wir
eine
Gebühr
in
voller
Höhe
des
fälligen
Preises.
For
less
than
12
hours
there
will
be
a
charge
of
the
full
amount
due
price.
ParaCrawl v7.1
Eine
Anzahlung
in
Höhe
des
Preises
für
die
erste
Übernachtung
wird
bei
Buchung
fällig.
A
deposit
equal
to
100
per
cent
of
the
first
night
will
be
charged
on
the
day
of
booking.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bietet
er
Entschädigung
in
Höhe
von
25
%
des
Preises
der
Fahrkarte
im
Fall
von
Verspätungen
zwischen
einer
und
zwei
Stunden,
50
%
im
Fall
von
zwei
Stunden
und
darüber
hinaus
und
100
%,
wenn
der
Betreiber
keine
Beförderungsalternativen
oder
Informationen
bietet.
In
particular,
it
provides
for
compensation
of
25%
of
the
ticket
price
in
the
event
of
delays
between
one
hour
and
two
hours,
50%
in
the
event
of
delays
equal
to
or
exceeding
two
hours
and
100%
if
the
carrier
does
not
provide
any
alternative
transport
services
or
information.
Europarl v8
Die
mit
dem
Beschluss
2001/870/EG
geschlossenen
Abkommen
in
Form
von
Briefwechseln
verpflichten
die
betreffenden
Raffinerien
zur
Zahlung
eines
Mindestankaufspreises
in
Höhe
des
garantierten
Preises
für
Rohzucker,
abzüglich
der
für
das
betreffende
Wirtschaftsjahr
festgesetzten
Anpassungsbeihilfe.
Under
the
agreements
in
the
form
of
an
exchange
of
letters
concluded
by
Decision
2001/870/EC
the
refiners
in
question
must
pay
a
minimum
purchase
price
equal
to
the
guaranteed
price
for
raw
sugar,
less
the
adjustment
aid
set
for
the
marketing
year
concerned.
DGT v2019
Gewinne
größer
werden,
wenn
die
Zahl
der
noch
nicht
belegten
Plätze
sinkt,
und
zwar
unabhängig
von
der
Höhe
des
verlangten
Preises.
The
assumption
is
that
people
who
go
through
the
trouble
of
collecting
coupons
have
greater
price
sensitivity
than
those
who
do
not.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2008
hat
die
argentinische
Regierung
mit
der
Entschließung
125/2008
eine
Formel
aufgestellt,
nach
der
ein
Festbetrag
für
die
Ausfuhrsteuer
berechnet
werden
kann,
abhängig
von
der
Höhe
des
offiziellen
FOB-Preises,
der
von
der
Regierung
(Ministerium
für
Agrarwirtschaft)
täglich
festgelegt
wird.
Thus,
rather
than
a
fiscal
revenue
measure,
the
GOA
uses
export
taxes
on
soybeans
as
a
tool
to
support
the
development
of
the
domestic
biodiesel
industry.
DGT v2019
Abschnitt
3
gilt
weder
für
den
Hauptgegenstand
des
Vertrages
noch
für
die
Frage,
ob
die
Höhe
des
zu
zahlenden
Preises
angebracht
ist.
Section
3
does
not
apply
to
the
definition
of
the
main
subject
matter
of
the
contract
or
to
the
appropriateness
of
the
price
to
be
paid.
TildeMODEL v2018
Abschnitt
2
gilt
nicht
für
den
Hauptgegenstand
des
Vertrags
oder
für
die
Frage,
ob
die
Höhe
des
zu
zahlenden
Preises
angebracht
ist,
soweit
der
Unternehmer
der
Pflicht
zur
Transparenz
gemäß
Artikel
82
nachgekommen
ist.
Section
2
does
not
apply
to
the
definition
of
the
main
subject
matter
of
the
contract,
or
to
the
appropriateness
of
the
price
to
be
paid
in
so
far
as
the
trader
has
complied
with
the
duty
of
transparency
set
out
in
Article
82.
TildeMODEL v2018
Beabsichtigt
der
öffentliche
Auftraggeber/die
Vergabestelle,
gemäß
Artikel
69
der
Richtlinie
über
die
öffentliche
Auftragsvergabe
bzw.
Artikel
79
der
Richtlinie
über
die
Vergabe
von
Aufträgen
durch
Auftraggeber
im
Bereich
der
Wasser-,
Energie-
und
Verkehrsversorgung
sowie
der
Postdienste
nach
Prüfung
der
Erklärungen
des
Bieters
ein
ungewöhnlich
niedriges
Angebot
zuzulassen,
das
Waren
und/oder
Dienstleistungen
aus
Drittländern
umfasst
und
bei
dem
der
Wert
der
nicht
erfassten
Waren
und
Dienstleistungen
50
%
des
Gesamtwerts
des
Angebots
überschreitet,
unterrichtet
er/sie
die
anderen
Bieter
hiervon
schriftlich
und
gibt
dabei
die
Gründe
für
die
ungewöhnlich
niedrige
Höhe
des
Preises
oder
der
berechneten
Kosten
an.
Where
the
contracting
authority/entity
intends,
under
Article
69
of
the
Directive
on
public
procurement
or
under
Article
79
of
the
Directive
on
procurement
by
entities
operating
in
the
water,
energy,
transport
and
postal
services
sectors,
after
verifying
the
explanations
of
the
tenderer,
to
accept
an
abnormally
low
tender
comprising
goods
and/or
services
originating
outside
the
Union,
in
which
the
value
of
the
non-covered
goods
or
services
exceeds
50
%
of
the
total
value
of
the
goods
or
services
constituting
the
tender,
it
shall
inform
the
other
tenderers
of
this
in
writing,
including
the
reasons
for
the
abnormally
low
character
of
the
price
or
costs
charged.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
des
nicht
schädigenden
Preises
richtete
sich
nach
der
Höhe
der
Zölle,
die
notwendig
sind,
damit
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
kostendeckend
produzieren
und
einen
Gewinn
vor
Steuern
erzielen
kann,
der
von
einem
ähnlichen
Wirtschaftszweig
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
erzielt
werden
könnte.
For
the
purpose
of
calculating
the
non-injurious
price,
account
had
to
be
taken
of
the
level
of
duties
needed
in
order
for
Community
industry
to
cover
the
cost
of
production
and
obtain
a
profit
before
tax
that
could
reasonably
be
achieved
by
an
industry
of
this
type
in
the
sector
under
normal
conditions
of
competition.
DGT v2019
Vorbehaltlich
des
Artikels
87
Absatz
2
des
Vertrags
sind
Beihilfen
untersagt,
deren
Höhe
nach
Maßgabe
des
Preises
oder
der
Menge
der
in
Anhang
I
Teil
XVI
dieser
Verordnung
aufgeführten
Erzeugnisse
bestimmt
wird.
Subject
to
Article
87(2)
of
the
Treaty,
aids
the
amount
of
which
is
fixed
on
the
basis
of
the
price
or
quantity
of
products
listed
in
Part
XVI
of
Annex
I
of
this
Regulation
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Die
ausführenden
Hersteller
boten
jedoch
an,
die
Mindestpreise
mindestens
in
Höhe
des
nichtschädigenden
Preises
festzusetzen,
auch
wenn
die
Indexierung
einen
niedrigeren
Preis
ergeben
sollte.
However,
the
exporting
producers
offered
to
fix
the
minimum
prices
at
least
at
the
level
of
the
non-injurious
price
even
if
the
indexation
would
lead
to
a
lower
price
level.
DGT v2019
Mit
Zustimmung
des
Fahrgasts
kann
die
Erstattung
des
vollen
Fahrpreises
auch
in
Form
von
Gutscheinen
und/oder
anderen
Dienstleistungen
erfolgen,
deren
Wert
der
Höhe
des
entrichteten
Preises
entspricht,
sofern
deren
Bedingungen,
insbesondere
bezüglich
des
Gültigkeitszeitraums
und
des
Zielorts,
flexibel
sind.
Where
the
passenger
agrees,
the
full
reimbursement
may
also
be
paid
in
the
form
of
vouchers
and/or
other
services
in
an
amount
equivalent
to
the
price
for
which
the
ticket
was
purchased,
provided
that
the
conditions
are
flexible,
particularly
regarding
the
period
of
validity
and
the
destination.
DGT v2019
In
diesem
Fall
entspricht
der
Buchwert
dieser
Erzeugnisse
der
Höhe
des
jeweiligen
festgesetzten
Preises
der
öffentlichen
Intervention
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
dieser
Verordnung.
In
such
cases,
the
accounting
value
of
such
products
shall
be
at
the
level
of
the
relevant
fixed
public
intervention
price
referred
to
in
Article
14(2)
of
this
Regulation.
DGT v2019