Übersetzung für "Höchstens aber" in Englisch
Die
tibetische
Sprache
kann
durch
Chinesisch
höchstens
ergänzt,
aber
niemals
ersetzt
werden.
The
Tibetan
language
can
be
supplemented
by
Chinese,
but
certainly
not
replaced
by
it.
Europarl v8
Die
Quellbarkeit
in
Wasser
sollte
aber
höchstens
35
%
betragen.
But
swellability
in
water
should
not
be
more
than
35%.
EuroPat v2
Es
waren
gefühlte
80°C,
aber
höchstens
58°C!
There
were
perceived
80°
C,
but
maximum
58°C!
CCAligned v1
In
die
Erde
kann
er
aber
höchstens
einige
tausend
Meter
vordringen.
However,
man
can
only
penetrate
a
few
thousand
metres
into
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Diabetiker
sollten
täglich
mindestens
15,
aber
höchstens
30
Milligramm
Zink
einnehmen.
Diabetiker
should
take
daily
at
least
15,
but
at
the
most
30
Milligramm
zinc.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
NRW
übernimmt
50
Prozent
der
Weiterbildungskosten,
aber
höchstens
500
Euro.
The
state
of
North
Rhine-Westphalia
subsidizes
50%
of
the
costs
up
to
a
maximum
of
€
500.
ParaCrawl v7.1
Jede
Schätzung
der
Population
ist
spekulativ,
sie
dürfte
aber
höchstens
wenige
hundert
Tiere
betragen.
They
are
calm
in
the
presence
of
humans,
letting
humans
pet
them
and
eating
out
of
their
hands.
Wikipedia v1.0
Für
Nichtmitglieder
dürfen
die
Ausgleichszahlungen
aber
höchstens
75
%
der
Gemeinschaftszuschüsse
an
die
Mitglieder
betragen.
Compensation
for
non
members
will
be
no
more
than
75
percent
of
the
Community
support
received
by
PO
members.
TildeMODEL v2018
Sie
können
einmal
auf
bestimmte
Dauer,
höchstens
aber
um
fünf
Jahre
verlängert
werden.
They
may
be
renewed
not
more
than
once
for
a
fixed
period
of
not
more
than
five
years.
TildeMODEL v2018
Für
mich
wird
es
höchstens
peinlich,
aber
du
wirst
alles
verlieren,
Mike.
Worst
I
get
is
a
red
face,
but
you,
everything
you
have,
you'll
be
gone,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Nein,
höchstens
drei
Minuten,
aber
es
werden
die
drei
besten
Minuten
deines
Lebens.
Do
you
think
you
can
last
for
five
minutes?
No,
maybe,
like,
maybe
three
and
a
half
minutes
but
it'd
be
the
best
three
and
a
half
minutes
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
höchstens
zehn
Meilen,
aber
niemals
schaffen
wir
es
nach
Yucca
Mountain.
We
can
get
ten
miles,
max,
but
no
way
we'll
make
Yucca
Mountain.
We're
being
redirected.
OpenSubtitles v2018
Mit
cardassianischer
Technik
bin
ich
nicht
so
bewandert,
aber
höchstens
zwei,
drei
Jahre.
I'm
not
that
familiar
with
Cardassian
technology,
but
no
more
than
two,
three
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Dauer
dieser
Austauschvorhaben
beträgt
in
der
Regel
zwei,
höchstens
aber
zwölf
Wochen.
Such
exchanges
will
normally
lasr
two
weeks,
and
at
most
12
weeks.
EUbookshop v2
Die
Dauer
dieser
Austauschvorhaben
beträgt
in
der
Regel
zwei,
höchstens
aber
acht
Wochen.
Such
exchanges
will
normally
last
two
weeks,
and
at
most
eight
weeks.
EUbookshop v2
Es
darf
aber
höchstens
soviel
Polyisocyanat
zugesetzt
werden,
dass
ein
noch
thermoplastisch
verarbeitbares
Produkt
entsteht.
However,
the
maximum
amount
of
polyisocyanate
added
must
be
such
that
a
product
is
formed
which
is
still
thermoplastically
processable.
EuroPat v2
Der
Preis
steht
noch
nicht
genau
fest,
wird
aber
höchstens
40
Euro
betragen.
We
haven't
finally
decided
about
the
price,
but
it's
not
going
to
be
more
than
40
Euros.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
auch
mit
Plastikspritzen,
aber
höchstens
dreimal
-
danach
sind
sie
beschädigt.
This
is
also
possible
with
plastic
syringes,
but
only
up
to
three
times,
afterwards
they
are
damaged.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
es
ansonsten
höchstens
im
Kopf,
aber
den
Russen
liegt
es
regelrecht
im
Blut.
At
the
most
they
have
it
in
the
mind,
but
the
Russians
have
got
it
in
their
very
blood.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
diesem
Gesamtverfahren
können
die
gewünschten
Quecksilbergehalte
von
höchstens
3
ppb
aber
nicht
erreicht
werden.
Even
using
this
entire
process,
the
desired
mercury
content
of
at
most
3
ppb,
however,
cannot
be
achieved.
EuroPat v2
Auch
mit
diesem
Verfahren
können
die
gewünschten
Quecksilbergehalte
von
höchstens
3
ppb
aber
nicht
erreicht
werden.
With
this
process
too,
the
desired
mercury
contents
of
at
most
3
ppb,
however,
cannot
be
achieved.
EuroPat v2