Übersetzung für "Hängt durch" in Englisch

Unser Glaube hängt und wird durch das Wort Gottes getragen.
Our faith depends and is sustained by the word of God.
ParaCrawl v7.1

Jeder weiß, dass an Diamanten ein teures Preisschild hängt durch ihre Seltenheit.
Everyone knows that diamonds have a high price tag because of their rarity.
ParaCrawl v7.1

Ist sie zu weich, hängt die Wirbelsäule durch und wird fehlbelastet.
If she is too soft, the spine sags and becomes false-loaded.
ParaCrawl v7.1

Hängt nicht durch und bietet mehr Trockenheit für aktive Kinder.
Does not sag and provides more dryness for active children.
ParaCrawl v7.1

Ein Volk hängt durch Sprache, Sitten und Ge­wohnheit und Bildung zusammen.
Explanatory: A people is knit together by language, manners, customs and culture.
ParaCrawl v7.1

Sie hängt durch und wünscht sich, ich wäre da, um sie zu beschützen.
She'll be genuinely unnerved by all this. No, I'll tell you what she is. She'll be shitting herself.
OpenSubtitles v2018

Die Qualität des Messresultates hängt jedoch durch den manuellen Betrieb von den Fähigkeiten des Anwenders ab.
However, the quality of the measuring results depends on the skills of the user because of the manual operation.
EuroPat v2

Eine Lage wird gespannt, die andere hängt durch, so daß ein Weben unmöglich wird.
One layer becomes tensioned, the other becomes slack, in such a way that weaving becomes impossible.
EuroPat v2

Anders als früher hängt die Bedrohung durch Währungskriege nicht direkt mit Handelsungleichgewichten und Zahlungsbilanzkrisen zusammen.
Unlike the old days, the threat of currency wars is not directly related to trade imbalances and balance-of-payments crises.
News-Commentary v14

Wenn der innere Teil Deiner Bauchmuskeln nicht korrekt trainiert wird, hängt Dein Bauch durch.
If the inner part of the abdominal muscles is not exercised correctly, your abdomen will sag.
ParaCrawl v7.1

Ist die Spannung zu gering, "hängt" das Produkt durch und kann sich verheddern.
If the tension is too little, then the product "sags" and may become entangled.
ParaCrawl v7.1

Zu viel gespannt reißt der Draht sofort, zu wenig, hängt er durch.
Too much tension and the wire will tear to little and wire will sag.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu dem, was bislang in fast allen bilateralen Auslieferungsabkommen gegolten hat, hängt die Nichtvollstreckung durch die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika nicht von den Zusicherungen ab, die von der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika jeweils auf Ad-hoc-Basis gegeben werden und die von dem Mitgliedstaat, den die Vereinigten Staaten um die Auslieferung einer Person ersuchen, wahrscheinlich als Vorbedingung gefordert werden.
Contrary to what has applied to date in almost all bilateral extradition agreements, the non-execution of the death penalty by the Government of the United States of America will not depend on the assurances given in the case in question by the Government of the United States of America each time on an ad hoc basis, and will probably be put forward as a precondition by the Member State in receipt of an extradition request from the United States.
Europarl v8

Das Auftreten dieser Neoplasmen hängt mit den durch Pantoprazol induzierten Veränderungen im Abbau von Thyroxin in der Leber der Ratten zusammen.
The occurrence of these neoplasms is associated with the pantoprazole-induced changes in the breakdown of thyroxine in the rat liver.
ELRC_2682 v1

Die erste Änderung hängt mit der durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 über Spareinlagen und Finanzsicherheit eingeführte Aufnahme der verbindlichen Einzahlung in den Spareinlagengarantiefonds zusammen, die zweite Änderung hängt mit der Änderung der Berechnung der Eigenmittel zur Berücksichtigung eines angemessenen Gewinns ab 1999 zusammen.
The first change concerns the inclusion of the compulsory payments to the deposit guarantee fund introduced by the Law of 25 January 1999 on savings and financial security, and the second concerns the change in the calculation of own funds to take account of reasonable profit from 1999.
DGT v2019

Unter diesen Bedingungen hängt die durch die Gemeinschaftsregelung (Preise und Zollschutz) gestützte Erzeugung praktisch vom effektiven Volumen der präferenziellen Einfuhren und von der niedrigeren Ausfuhrstützung ab, die zwangsläufig im Rahmen der WTO beschlossen wird.
Under these circumstances, production supported by Community intervention (price and tariff protection) becomes a consequence of the actual volume of preferential imports and the reduction in support for exports which will have to be agreed within the WTO.
TildeMODEL v2018

Der hängt etwas durch.
That one looks a little slack.
OpenSubtitles v2018

Die scheinbare Ausdehnung von Maffei 1 hängt bedingt durch die starke Extinktion durch die Milchstraße stark von der Wellenlänge des Lichts ab.
The apparent dimensions of Maffei 1 depend strongly on the wavelength of light because of the heavy obscuration by the Milky Way.
WikiMatrix v1