Übersetzung für "Hypothetischen fall" in Englisch

Kann ich in diesen absurden hypothetischen Fall fliegen?
Can I fly in this absurd hypothetical?
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen hypothetischen Fall für dich.
I got a hypothetical for you.
OpenSubtitles v2018

Auch in diesem Falle handelt es sich jedoch um einen sehr hypothetischen Fall.
In this case also, however, it is a very hypothetical question.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung zur Rückzahlung bliebe bestehen, auch in diesem hypothetischen Fall.
The repayment obligation would continue to exist, even in this hypothetical case.
ParaCrawl v7.1

Sollte dieses hypothetischen Fall, ist die Verwaltung immer für die Gäste.
Should Of this hypothetical eventuality, the Management is always available for guests.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zum obigen hypothetischen Fall weist ein fehlerfreies Garn nur rein zufällige Schwankungen auf.
In contrast to the above hypothetical case, a defect-free yarn just exhibits purely random fluctuations.
EuroPat v2

Für den Preis der Verantwortung gibt es kaum eine Alternative, es sei denn den Preis der Gleichgültigkeit, den wir in dem - hoffentlich endgültig ausgeschlossenen - hypothetischen Fall zu zahlen hätten, daß wir vor unserer Verantwortung gegenüber denjenigen flüchten, denen es noch bis unlängst untersagt war, mit der Europäischen Union einen Dialog zu führen, der diesen Namen verdient.
Mr President, there are hardly any alternatives to the price of responsibility, apart from the price of indifference - should be ever - and this is most unlikely, I hope - decide instead to shirk our responsibilities towards those who not so long ago were unable even to dialogue properly with the European Union.
Europarl v8

Wie bereits angedeutet, handelt es sich hier um einen rein hypothetischen Fall, da keiner der kooperierenden Verwender die betroffene Ware ausschließlich aus Indonesien bezog.
As already explained, this is an entirely hypothetical scenario since no user cooperated which only sourced the product concerned from Indonesia.
JRC-Acquis v3.0

Im hypothetischen Fall eines Unterschieds bei der Menge des gebildeten Speichels würde dies die resorbierte Menge des Wirkstoffs also nicht beeinflussen.
So in the hypothetical scenario of a difference in the amount of produced saliva this would not impact on the absorbed amount of the active substance.
ELRC_2682 v1

Die in letzter Zeit geführte Debatte um die Zuständigkeit des Gerichtshofs in dem hypothetischen Fall, dass an einem von den Vereinten Nationen eingerichteten oder organisierten Friedenssicherungseinsatz beteiligte Staatsangehörige eines Nichtvertragsstaates des Statuts gerichtlich belangt werden, schien den Sicherheitsrat einen Augenblick lang vor eine harsche Wahl zwischen völkerrechtlicher Verantwortlichkeit und dem Fortbestand von Friedenssicherungseinsätzen zu stellen.
The recent debate about the jurisdiction of the Court in hypothetical cases involving the personnel of non-parties to the Statute employed in peacekeeping operations established or organized by the United Nations appeared for a moment to confront the Security Council with a stark choice between international accountability and the viability of peacekeeping operations.
MultiUN v1

Norwegen argumentiert daher im Grunde, dass Norwegen auch im hypothetischen Fall, dass Norwegen Entra der normalen Verbrauchsteuerpflicht unterworfen hätte, die Kapitalwertmethode ausgewählt und die gleichen Annahmen für die Ermittlung des Verkaufspreises vorausgesetzt hätte.
Norway, therefore, basically argues that in the hypothetical situation it had decided that Entra should be subject to normal excise duty, it would still have chosen the net-present-value method and used the same assumptions for calculating the sales price.
DGT v2019

Höchstwahrscheinlich führt die tatsächliche Flotte (mit höherer Kapazität) einen größeren Teil ihrer Tätigkeiten außerhalb des öffentlich-rechtlichen Bereichs aus, als dies bei der hypothetischen Mindestflotte der Fall ist.
It is most likely that the actual (higher capacity) fleet carries out a larger part of its activities outside the public service remit than the hypothetical minimum fleet.
DGT v2019

Die Kommission muss berücksichtigen, dass das Beihilfeelement der Grundstücksvereinbarung, so wie es in Erwägungsgrund (109) beschrieben wird, 75 % der beihilfefähigen Ausgaben, d. h. 41,25 Mio. EUR, keinesfalls übersteigen durfte, nicht einmal im hypothetischen Fall, dass sich der Gesamtbetrag der Beihilfe erheblich erhöht hätte, da akzeptiert wurde, dass die Beihilfe 28,2 Mio. EUR an tatsächlichen Kosten für die gewerbliche Erschließung der Grundstücke zzgl. 0,98 Mio. EUR (d. h. 13,41 % von insgesamt 7,3 Mio. EUR, die von der Diputación für den Erwerb der Grundstücke veranschlagt wurden) umfasste.
The Commission considers that the aid element in the Land Contract, as identified in recital (109) above, could not have exceeded 75 % of the eligible costs, i.e. EUR 41,25 million, not even in a scenario where the total aid amount would have been considerably increased by accepting that the aid consisted of EUR 28,2 million of effective costs for the adaptation of the land to industrial use, plus EUR 0,98 million (i.e. 13,41 % of a total of EUR 7,3 million of costs for the land purchase, as estimated by the Diputación).
DGT v2019

Auch betont der AdR, dass im hypothetischen Fall, dass eine Region unabhängig wird und in der EU verbleiben möchte, diese einen Antrag auf EU-Mitgliedschaft stellen muss, so wie jeder Staat auch.
The CoR also plainly emphasised that in the hypothetical situation where such a region would become independent and wants to remain in the EU, it would have to apply to become a member of the EU like any state.
TildeMODEL v2018

Ich vertrete dagegen die Auffassung, schmutzige Wäsche müsse überall da gewaschen werden, wo Wäsche schmutzig wird, und das gilt auch in dem Moment, in dem — ich spreche jetzt von einem rein hypothetischen Fall — ein europäischer Abgeordneter gleich welcher Staatsangehörigkeit sich eines allgemeinrechtlichen Vergehens schuldig macht und — wohlgemerkt — nicht eines politi schen Vergehens.
Mr Cariglia. — (IT) Madam President, I believe that the statement by my colleague from the Christian-Democratic Group as to the position, or what he believed to be the position, of the Italian Parliament in such a case must cause all of us to reflect on the' reasoning adduced in support of the views put forward by the Legal Affairs Committee.
EUbookshop v2

In dem von dem Herrn Abgeordneten ge nannten hypothetischen Fall ist es nicht Sache des Rates, Stellung zu nehmen.
It is not for the Council to express an opinion regarding the hypothetical case referred to by the honourable Member.
EUbookshop v2

Der EDSB wurde von OLAF zu einem hypothetischen Fall konsultiert, der sich hauptsächlich auf die Ausübung des Auskunftsrechts bezog (Fall 2009-0550).
The EDPS was consulted by OLAF on a hypothetical case related mainly to the exercise of the right of access (Case 2009-0550).
EUbookshop v2

Juristen, die sich auf internationales Recht spezialisieren, benutzen ebenfalls oft den Namen Ruritanien (wie auch die anderer fiktionaler Länder), wenn sie einen hypothetischen Fall zur Erhellung einer Rechtsfrage konstruieren.
Jurists specialising in international law use Ruritania and other fictional countries when describing a hypothetical case illustrating some legal point.
WikiMatrix v1

Die Qualität des Bestandes an Darlehen und Bürgschaften der Bank sowie die Rücklagen und Rückstellungen lassen dies zu einem rein hypothetischen Fall werden.
In fact this is a very hypothetical situation, given the quality of the Bank's loan and guarantee system and the existence of its reserves and funds.
EUbookshop v2

Dieser Vortrag soll die elementaren Aspekte des internen Katastrophenschutzplans für ein Kernkraftwerk beschreiben, darunter die vom Betreiber am Unfallort vorgesehenen wesentlichen Maßnahmen, die bestehende Ordnung, die Ressourcen sowie auch die Ausbildung des Kraftwerkspersonals als Voraussetzung dafür, daß in dem hypothetischen Fall, daß eine Anwendung des Schutzplans erforderlich werden sollte, wirksame Maßnahmen getroffen werden können.
The objective of this paper is to describe the basic aspects of the On-Site Emergency Plan of a nuclear power plant, including the main actions foreseen by the owner for performance on site, as well as the available organization and resources and the training of the site personnel in order to assure efficient performance in the hypothetical case that application of the plan were required.
EUbookshop v2

Dieser Vortrag soll die elementaren Aspekte der internen Katastrophenschutzplanung eines Kernkraftwerks beschreiben, darunter die wichtigsten der vom Betreiber innerhalb des Kraftwerksgeländes vorgesehenen Maßnahmen, die bestehende Ordnung, die Ressourcen sowie auch die Ausbildung des Kraftwerkspersonals als Voraussetzung dafür, daß in dem hypothetischen Fall, daß eine Anwendung des Schutzplans notwendig werden sollte, wirksame Maßnahmen getroffen werden können.
The objective of this paper is to describe the basic aspects of the On-Site Emergency Plan of a nuclear power plant, including the main actions foreseen by the owner for performance on site, as weel as the available organization and resources and the training of the site personnel in order to assure efficient performance in the hypothetical case that application of the plan were required.
EUbookshop v2

Dieses Urteil des Verfassungsgerichts, das sich sowohl auf eine Analyse der Rechtsprechung des Gerichtshofes wie auch auf Stellungnahmen der Gemeinschaftsorgane zu den Menschenrechten bezieht, verwirft die These, die im ersten „Solange-Beschluß" vertreten wurde, wobei jedoch dem Verfassungsgericht die Möglichkeit vorbehalten bleibt, im rein hypothetischen Fall einer Schwächung des Grundrechtsschutzes der Gemeinschaft wieder einzugreifen.
This decision of the Court, which was based on an examination of the caselaw of the Court of Justice and on the commitments to human rights expressed by the Community institutions, reversed the ruling in the Solange-I decisions, while leaving open the possibility of the Court's intervening in the unlikely event of a lowering of the standards of fundamental rights protected by the Community legal system.
EUbookshop v2