Übersetzung für "Hohen kommissar" in Englisch
Das
nämlich
wäre
eine
erfreuliche
Nachricht
für
den
neuen
Hohen
Kommissar
für
Flüchtlingsfragen.
This
would
indeed
be
good
news
for
the
new
High
Commissioner.
Europarl v8
Das
Büro
erstattete
dem
Hohen
Kommissar
über
den
Chef
von
UNOMIG
regelmäßig
Bericht.
The
office
forms
part
of
UNOMIG
and
reports
to
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights,
through
the
Head
of
the
UNOMIG
Mission.
Wikipedia v1.0
Bereit,
den
Hohen
Kommissar
zu
beamen.
Ready
to
transport
the
high
advisor.
OpenSubtitles v2018
Lokalisieren
Sie
den
Hohen
Kommissar
und
beamen
Sie
ihn
sofort
her.
Locate
the
high
advisor
and
beam
him
to
these
coordinates
immediately.
OpenSubtitles v2018
Den
Hohen
Kommissar
ohne
Warnung
runterbeamen?
Beam
the
high
advisor
down
without
warning,
did
he
say?
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
aber
auch
für
den
hohen
UN
Kommissar
Lapointe
arbeiten.
They
could
also
be
working
for
the
UN
High
Commissioner
Lapointe.
OpenSubtitles v2018
Ich
rate
dir,
einen
hohen
Kommissar
zu
ernennen.
I
suggest
you
name
a
high
commissioner
for
this
reform.
OpenSubtitles v2018
Die
vergangenen
Berichte
sind
bei
dem
Hohen
Kommissar
für
Menschenrechte
erhältlich.
These
reports
are
available
at
UN
High
Commissioner
on
Human
Rights.
July
14,
2002.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dem
Generalsekretär
und
dem
Hohen
Kommissar
bei
diesen
Anstrengungen
ihre
volle
Unterstützung
gewähren.
Member
States
should
provide
full
support
to
the
Secretary
General
and
the
High
Commissioner
in
these
efforts.
MultiUN v1
Der
bisherige
politische
Berater
General
Tschuikows,
Wladimir
Semjonowitsch
Semjonow,
wurde
zum
Hohen
Kommissar
ernannt.
The
former
political
adviser
to
General
Chuikov,
Vladimir
S.
Semyonov,
was
appointed
as
the
High
Commissioner.
WikiMatrix v1
Viele
der
Flüchtlinge
erhalten
keinerlei
Unterstützung
vom
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Flüchtlinge.
Many
of
them
are
not
in
receipt
of
any
assistance
from
the
UN
High
Commissioner
for
Refugees.
EUbookshop v2
November
1920
wurde
Strutt
zum
Hohen
Kommissar
des
Völkerbundes
in
der
Freien
Stadt
Danzig
ernannt.
In
1920
Strutt
was
appointed
Allied
High
Commissioner
of
the
League
of
Nations
in
Danzig.
Wikipedia v1.0
Ich
brauche
dringend
Hilfe
vom
Hohen
Kommissar
für
Flüchtlinge
der
UN
und
anderen
Organisationen.
I
urgently
need
help
from
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
or
other
governments
and
organizations.
ParaCrawl v7.1
Dem
Hohen
Kommissar
für
Menschenrechte
und
den
nachgeordneten
Dienststellen
werden
folgende
Aufgaben
und
Ziele
zuteil:
Purpose
The
Office
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights:
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
muss
viel
mehr
Engagement
zeigen
für
die
Aussendung
von
Sondergesandten
durch
den
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
zur
Überwachung
der
Situation
im
Hinblick
auf
politische
Gefangene
und
zur
Sicherstellung,
dass
die
iranischen
Behörden
internationale
Verfahrensstandards
und
rechtliche
Verpflichtungen
im
Hinblick
auf
Menschenrechte
einhalten.
The
European
Commission
must
become
much
more
involved
in
the
sending
of
a
special
envoy
by
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights
to
monitor
the
situation
as
regards
political
prisoners
and
to
ensure
that
the
Iranian
authorities
observe
international
procedural
standards
and
legal
obligations
with
regard
to
human
rights.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
sagen,
dass,
wenn
alle
EU-Mitgliedstaaten
im
Verhältnis
zu
ihrer
Bevölkerung
so
viele
Plätze
bereitstellen
könnten,
wie
es
Schweden
gegenwärtig
macht
-
wir
haben
jährlich
1
900
Plätze
-
wäre
die
Europäische
Union
in
der
Lage,
dem
UNHCR,
dem
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Flüchtlinge,
jährlich
100
000
Plätze
zur
Verfügung
zu
stellen.
Let
me
say
that
if
all
of
the
EU
Member
States
could
provide
as
many
places
as
Sweden
is
currently
doing
-
we
have
1
900
places
annually
-
in
relation
to
the
size
of
their
populations,
the
European
Union
would
be
able
to
provide
100
000
places
annually
to
UNHCR,
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees.
Europarl v8
Während
unbegründete
Gerüchte
aus
Ungarn
über
ein
erfundenes
Gesetz
aus
der
Slowakei
die
Runde
machten,
wandte
sich
die
Slowakische
Republik
an
den
Hohen
Kommissar
für
nationale
Minderheiten,
Knut
Vollebæk,
um
eine
objektive
Beurteilung
der
tatsächlich
in
der
Slowakei
angenommenen
Rechtsvorschrift
zu
erhalten.
While
unsubstantiated
rumours
were
being
spread
from
Hungary
about
a
fabricated
law
from
Slovakia,
the
Slovak
Republic
turned
to
the
High
Commissioner
for
National
Minorities,
Knut
Vollebæk,
to
make
an
objective
assessment
of
the
legislation
actually
adopted
in
Slovakia.
Europarl v8
Wir
sollten
den
Hohen
Kommissar
für
Menschenrechte
der
Vereinten
Nationen,
Mary
Robinson,
ermutigen,
zur
Überwachung
der
Menschenrechte
ständige
Beobachter
nach
Birma
zu
entsenden.
We
should
encourage
the
UN
Human
Rights
Commissioner,
Mary
Robinson,
to
install
permanent
observers
in
Burma
to
monitor
human
rights.
Europarl v8
Der
Rat
teilt
jedoch
die
auch
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
geäußerte
Besorgnis
über
die
Verzögerungen
bei
der
Durchführung
des
Plans,
die
vor
allem
auf
die
mangelnde
Zusammenarbeit
der
Parteien
mit
dem
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Flüchtlinge
-
UNHCR
-
zurückzuführen
sind,
sowie
auch
über
die
Verzögerungen
aufgrund
der
noch
ausstehenden
Unterzeichnung
des
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Truppen,
des
sogenannten
SOFA.
The
Council
also
shares
the
concern
expressed
by
the
United
Nations
General
Assembly
about
the
delay
in
implementing
the
plan,
which
is
largely
due
to
poor
cooperation
by
the
parties
concerned
with
the
United
Nations
High
Commission
for
Refugees
-
the
UNHCR
-
but
also
to
the
delay
in
signing
the
agreement
on
the
legal
status
of
the
troops,
known
as
SOFA.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
den
Parteien
ferner
empfohlen,
umfassend
mit
dem
Hohen
Kommissar
für
Flüchtlinge
zusammenzuarbeiten
und
ihm
vor
allem
die
notwendigen
Vorarbeiten
für
die
Rückführung
der
saharauischen
Flüchtlinge
zu
ermöglichen.
The
European
Union
has
also
advised
the
parties
concerned
to
work
closely
together
with
the
High
Commissioner
for
Refugees,
and
in
particular
to
enable
him
to
carry
out
all
the
necessary
preliminary
work
for
the
return
of
the
Sahrawi
refugees.
Europarl v8
Die
Konformität
der
Gesetzesänderung
mit
internationalen
Standards
wurde
durch
die
europäischen
Behörden
im
Minderheitenbereich
bestätigt
-
durch
den
Hohen
Kommissar
der
OSZE
Herrn
Knut
Vollebæk
und
den
EU-Kommissar
Herrn
Leonard
Orban.
The
conformity
of
the
amended
law
to
international
standards
has
been
confirmed
by
the
European
authorities
in
the
area
of
minorities
-
OSCE
High
Commissioner
Knut
Vollebæk
and
EU
Commissioner
Leonard
Orban.
Europarl v8
Der
Entschließungsentwurf
ist
das
Ergebnis
intensiver
und
langer
Diskussionen
mit
Mitgliedstaaten
und
mit
Experten,
wie
etwa
dem
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Flüchtlinge
und
der
Internationalen
Organisation
für
Migration.
The
draft
decision
is
the
result
of
very
hard
and
long
discussions
with
Member
States
and
with
experts
from,
for
instance,
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
and
the
International
Organisation
for
Migration.
Europarl v8
Wie
ich
gerade
erwähnt
habe,
verfügt
sie
in
Bezug
auf
interethnische
Konflikte
über
einen
Hohen
Kommissar
für
nationale
Minderheiten,
der
zwischen
der
Mehrheit
und
der
Minderheit
vermittelt,
und
der
bei
der
Lösung
zahlreicher
interethnischer
Konflikte
beteiligt
gewesen
ist,
während
wir
alle
wissen,
dass
die
Europäische
Union
zum
Beispiel
über
keinerlei
Schutzsystem
für
Minderheiten
verfügt.
As
I
have
just
mentioned,
in
interethnic
conflicts,
as
it
has
a
High
Commissioner
on
National
Minorities,
who
mediates
between
the
majority
and
the
minority,
and
who
has
been
involved
in
the
resolution
of
numerous
interethnic
conflicts,
whereas
we
know
that
the
European
Union
has
no
minority
protection
system.
Europarl v8
Diese
Klauseln
müssen
verbindlich
sein
und
die
Möglichkeit
beinhalten,
dass
Fälle
von
Nichtbeachtung
dieser
Klauseln
an
den
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
verwiesen
werden
können.
These
clauses
must
be
binding
and
include
scope
for
referring
cases
of
non-compliance,
notably
to
the
Office
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
werden
einige
relevante
Fragen
angesprochen
wie
die
regelmäßige
Prüfung
der
Einhaltung
der
Menschenrechtsklauseln
in
Handelsabkommen
durch
den
Menschenrechtsrat
der
Vereinten
Nationen,
dass
die
IAO
Fälle
an
den
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
verweisen
kann,
die
Beteiligung
der
nationalen
Parlamente
und
der
Bürgerinnen
und
Bürger
von
Drittländern
an
den
Verhandlungen
und
der
Kampf
gegen
die
moderne
Sklaverei.
This
report
highlights
a
number
of
pertinent
points,
such
as
the
UN
Human
Rights
Council's
periodic
review
of
the
application
of
the
human
rights
clause
in
trade
agreements,
the
ability
of
the
ILO
to
refer
cases
to
the
Office
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights,
the
involvement
of
national
parliaments
and
citizens
of
third
countries
in
the
negotiations,
and
the
fight
against
modern
slavery.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
denke
ich,
dass
der
Vorschlag,
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(IAO)
den
Status
eines
offiziellen
Beobachters
in
der
WTO
zu
gewähren,
sehr
wertvoll
ist
und
insbesondere
auch
die
Einrichtung
eines
Ausschusses
für
Handel
und
menschenwürdige
Arbeit
in
der
WTO,
um
in
Zusammenarbeit
mit
der
IAO
und
dem
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
Handelsabkommen
zu
kontrollieren.
On
this
point,
I
think
that
the
proposal
to
grant
the
International
Labour
Organisation
(ILO)
the
status
of
official
observer
in
the
World
Trade
Organisation
is
a
valuable
one,
especially
the
creation
of
a
committee
on
trade
and
decent
work
in
the
ILO
to
supervise
trade
agreements
in
coordination
with
the
ILO
and
the
United
Nations
High
Commission
for
Human
Rights.
Europarl v8
Konsultationen
mit
dem
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Flüchtlinge
können
den
Mitgliedstaaten
wertvolle
Hilfe
bei
der
Bestimmung
der
Flüchtlingseigenschaft
nach
Artikel
1
der
Genfer
Konvention
bieten.
Consultations
with
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
may
provide
valuable
guidance
for
Member
States
when
determining
refugee
status
according
to
Article
1
of
the
Geneva
Convention.
DGT v2019