Übersetzung für "Hohe bedeutung beimessen" in Englisch

Ich möchte betonen, dass wir der Sicherstellung der Rechtsstaatlichkeit in der Ukraine hohe Bedeutung beimessen, einem Land, mit dem wir eine intensivere, auf Assoziierung und wirtschaftlicher Integration aufbauende vertragliche Beziehung eingehen wollen.
I would like to emphasise that we attach great importance to safeguarding the rule of law in Ukraine, which is a country that we want to enter into a closer contractual relationship with on the basis of association and economic integration.
Europarl v8

Wenn wir einer Verbesserung der Qualifikationen in der Ausbildung und einer Förderung der Möglichkeiten für lebenslanges Lernen so hohe Bedeutung beimessen, dann müssen wir auch einen angemessenen Rahmen für die Schaffung von Arbeitsplätzen in diesem Bereich gewährleisten.
It is important, when we are placing so much emphasis on one aspect of increasing education qualifications and increasing the opportunities for lifelong learning, that we provide a proper regulatory framework for employment creation in that area.
Europarl v8

Da die britische Ratspräsidentschaft (im ersten Halbjahr 1998) dem Binnenmarkt im allgemeinen - und damit auch der Beobachtungsstelle - hohe Bedeutung beimessen werde, sei eine klar umrissene Strategie unerläßlich, um die Beobachtungsstelle bekannter zu machen.
Since the UK Council presidency (1st half of 1998) will attach a large importance to the Single Market in general - and therefore also to the Observatory - it is important to have a well-defined strategy for promoting the Observatory.
TildeMODEL v2018

Bemerkenswert ist auch, dass alle regionalen Programme, die der Kommission von den ÜLG auf der Grundlage der Schwerpunktbereiche vorgeschlagen wurden, Umweltfragen und der nachhaltigen Nutzung der natürlichen Ressourcen hohe Bedeutung beimessen.
Moreover, it should be noted that, on the basis of the concentration sectors proposed by the OCTs to the Commission, all of the geographic regional programmes place emphasis on the environment and the sustainable use of natural resources.
TildeMODEL v2018

Ich werde das georgische Volk nochmals zu dem positiven, demokratischen Verlauf der jüngsten Parlamentswahlen beglückwünschen und hervorheben, dass wir der konstruktiven Zusammenarbeit zwischen der neuen Regierung und dem Staatspräsidenten hohe Bedeutung beimessen.
I will reiterate my congratulations to the Georgian people on the positive democratic conduct of the recent parliamentary election, as well as the importance we attach to the new Government and the President of Georgia working constructively together.
TildeMODEL v2018

Beim Antidumping stellten Japan und weitere Länder klar, dass sie im Rahmen einer neuen Verhandlungsrunde diesem Bereich eine besonders hohe Bedeutung beimessen werden.
On anti-dumping, Japan and others made clear the priority they attached to this in a new trade round.
TildeMODEL v2018

Diese positive Entwicklung ist ein deutliches Zeichen dafür, dass alle Mitgliedstaaten der Qualität ihrer Badegewässer eine hohe Bedeutung beimessen.
This positive and encouraging development signals the importance Member States attach to the quality of bathing areas on their territory.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse zeigen, dass große Unternehmen Open Innovation eine hohe Bedeutung beimessen und dem Konzept noch weiteres Wachstum vorhersagen.
The results show that large companies consider open innovation to be very important and are expecting it to grow even further.
ParaCrawl v7.1

Wieso gingen zwei Länder, die vieles gemein haben und beide der wirtschaftlichen Stabilität hohe Bedeutung beimessen, auf dem Gebiet der Geldpolitik verschiedene Wege?
Why did two countries which have much in common and which both consider economic stability to be of prime importance choose to steer a different monetary policy course?
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass wir das Thema im Auge behalten und ihm entsprechend hohe Bedeutung beimessen.
It is important we bear this in mind and quite rightly place this topic high on our agenda.
ParaCrawl v7.1

Für die Portfolios der meisten risikoaversen Investoren kommen solche Objekte deshalb noch nicht in Frage und sind eher etwas für spezialisierte Akteure mit entsprechendem Know-how.Hinzu kommt, dass einige Logistikdienstleister und Onlinehändler gerade den innerstädtischen Distributionsflächen eine so hohe strategische Bedeutung beimessen, dass sie die Flächen lieber selbst kaufen.
Most risk-averse investors are thus not interested in such properties, which tend to attract specialized players with the appropriate know-how.Added to this is the fact that some logistics service providers and online retailers see inner-city distribution space as having such high strategic importance that they prefer to buy these properties themselves.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt, dass wir der Artenvielfalt einen größeren Stellenwert bei der Bekämpfung des Klimawandels und der Ernährungsunsicherheit zuweisen und ihnen auf höherer Ebene größere Bedeutung beimessen sollten.
So I am convinced that we should raise the profile of biodiversity in tackling climate change and food insecurity, and that we need more high-level attention to this subject.
News-Commentary v14

Der Berichterstatter, Herr BUFFETAUT, betont die Aktualität des Themas, dem der zukünftige niederländische Ratsvorsitz hohe Bedeutung beimesse und daher zusätzlich um die Erarbeitung einer Sondierungsstellungnahme mit dem Titel "Umwelt als wirtschaftliche Möglichkeit" gebeten habe.
The rapporteur, Mr Buffetaut, highlighted the topical nature of the subject of the opinion; the forthcoming Netherlands presidency of the Council attached considerable importance to the matter and had therefore requested a further exploratory opinion on that issue, to be entitled " the economic feasibility of the environment".
TildeMODEL v2018

Herr BARROSO gibt zu verstehen, dass er die in enger Abstimmung mit den nationalen WSR durch­geführten Aktivitäten des EWSA sehr aufmerksam verfolge und der Einbindung der organisierten Zivilgesellschaft in die Lissabon-Strategie eine hohe Bedeutung beimesse.
Mr Barroso said he took a keen interest in the EESC's work in close collaboration with national ESCs and stressed the importance of involving organised civil society in the Lisbon Strategy.
TildeMODEL v2018

Hierzu sagte Bundesaußenminister Steinmeier, dass die Europäische Union messe der politischen Stabilität, Rechtsstaatlichkeit und Demokratie in der strategisch immer wichtiger werdenden Region eine hohe Bedeutung beimesse.
Here, Federal Foreign Minister Steinmeier pointed out that the European Union attaches great importance to political stability, the rule of law and democracy in the region which is constantly becoming ever more significant in strategic terms.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wettbewerb ist für Unternehmer und Firmen bestimmt, die der Frage der Qualität und hohen Arbeitsstandards besondere Bedeutung beimessen.
This competition is aimed at those entrepreneurs and companies that pay particular attention to the issues of quality and work standards.
ParaCrawl v7.1

Bei der Begründung der Patenteinreichung ist ebenfalls kein Unterschied zwischen den verschiedenen Technologietypen erkennbar, wobei die Branchen, die eher mit komplexen Technologien arbeiten (voneinander abhängige Technologiesysteme) dem Besitz von Patenten in R & D-Partnerschaften zur Stärkung der eigenen Position höhere Bedeutung beimessen.
Nor does there appear to be any major difference in the reasons behind the registration of patents according to the type of technology, other than the fact that industries that use complex technologies (interdependent technology systems) give more importance to the impact of the possession of patents on their positioning in R & D partnerships.
ParaCrawl v7.1