Übersetzung für "Hohe bedeutung beimessen" in Englisch
Ich
möchte
betonen,
dass
wir
der
Sicherstellung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
der
Ukraine
hohe
Bedeutung
beimessen,
einem
Land,
mit
dem
wir
eine
intensivere,
auf
Assoziierung
und
wirtschaftlicher
Integration
aufbauende
vertragliche
Beziehung
eingehen
wollen.
I
would
like
to
emphasise
that
we
attach
great
importance
to
safeguarding
the
rule
of
law
in
Ukraine,
which
is
a
country
that
we
want
to
enter
into
a
closer
contractual
relationship
with
on
the
basis
of
association
and
economic
integration.
Europarl v8
Wenn
wir
einer
Verbesserung
der
Qualifikationen
in
der
Ausbildung
und
einer
Förderung
der
Möglichkeiten
für
lebenslanges
Lernen
so
hohe
Bedeutung
beimessen,
dann
müssen
wir
auch
einen
angemessenen
Rahmen
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
diesem
Bereich
gewährleisten.
It
is
important,
when
we
are
placing
so
much
emphasis
on
one
aspect
of
increasing
education
qualifications
and
increasing
the
opportunities
for
lifelong
learning,
that
we
provide
a
proper
regulatory
framework
for
employment
creation
in
that
area.
Europarl v8
Da
die
britische
Ratspräsidentschaft
(im
ersten
Halbjahr
1998)
dem
Binnenmarkt
im
allgemeinen
-
und
damit
auch
der
Beobachtungsstelle
-
hohe
Bedeutung
beimessen
werde,
sei
eine
klar
umrissene
Strategie
unerläßlich,
um
die
Beobachtungsstelle
bekannter
zu
machen.
Since
the
UK
Council
presidency
(1st
half
of
1998)
will
attach
a
large
importance
to
the
Single
Market
in
general
-
and
therefore
also
to
the
Observatory
-
it
is
important
to
have
a
well-defined
strategy
for
promoting
the
Observatory.
TildeMODEL v2018
Bemerkenswert
ist
auch,
dass
alle
regionalen
Programme,
die
der
Kommission
von
den
ÜLG
auf
der
Grundlage
der
Schwerpunktbereiche
vorgeschlagen
wurden,
Umweltfragen
und
der
nachhaltigen
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen
hohe
Bedeutung
beimessen.
Moreover,
it
should
be
noted
that,
on
the
basis
of
the
concentration
sectors
proposed
by
the
OCTs
to
the
Commission,
all
of
the
geographic
regional
programmes
place
emphasis
on
the
environment
and
the
sustainable
use
of
natural
resources.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
das
georgische
Volk
nochmals
zu
dem
positiven,
demokratischen
Verlauf
der
jüngsten
Parlamentswahlen
beglückwünschen
und
hervorheben,
dass
wir
der
konstruktiven
Zusammenarbeit
zwischen
der
neuen
Regierung
und
dem
Staatspräsidenten
hohe
Bedeutung
beimessen.
I
will
reiterate
my
congratulations
to
the
Georgian
people
on
the
positive
democratic
conduct
of
the
recent
parliamentary
election,
as
well
as
the
importance
we
attach
to
the
new
Government
and
the
President
of
Georgia
working
constructively
together.
TildeMODEL v2018
Beim
Antidumping
stellten
Japan
und
weitere
Länder
klar,
dass
sie
im
Rahmen
einer
neuen
Verhandlungsrunde
diesem
Bereich
eine
besonders
hohe
Bedeutung
beimessen
werden.
On
anti-dumping,
Japan
and
others
made
clear
the
priority
they
attached
to
this
in
a
new
trade
round.
TildeMODEL v2018
Diese
positive
Entwicklung
ist
ein
deutliches
Zeichen
dafür,
dass
alle
Mitgliedstaaten
der
Qualität
ihrer
Badegewässer
eine
hohe
Bedeutung
beimessen.
This
positive
and
encouraging
development
signals
the
importance
Member
States
attach
to
the
quality
of
bathing
areas
on
their
territory.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
große
Unternehmen
Open
Innovation
eine
hohe
Bedeutung
beimessen
und
dem
Konzept
noch
weiteres
Wachstum
vorhersagen.
The
results
show
that
large
companies
consider
open
innovation
to
be
very
important
and
are
expecting
it
to
grow
even
further.
ParaCrawl v7.1
Wieso
gingen
zwei
Länder,
die
vieles
gemein
haben
und
beide
der
wirtschaftlichen
Stabilität
hohe
Bedeutung
beimessen,
auf
dem
Gebiet
der
Geldpolitik
verschiedene
Wege?
Why
did
two
countries
which
have
much
in
common
and
which
both
consider
economic
stability
to
be
of
prime
importance
choose
to
steer
a
different
monetary
policy
course?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
wir
das
Thema
im
Auge
behalten
und
ihm
entsprechend
hohe
Bedeutung
beimessen.
It
is
important
we
bear
this
in
mind
and
quite
rightly
place
this
topic
high
on
our
agenda.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Portfolios
der
meisten
risikoaversen
Investoren
kommen
solche
Objekte
deshalb
noch
nicht
in
Frage
und
sind
eher
etwas
für
spezialisierte
Akteure
mit
entsprechendem
Know-how.Hinzu
kommt,
dass
einige
Logistikdienstleister
und
Onlinehändler
gerade
den
innerstädtischen
Distributionsflächen
eine
so
hohe
strategische
Bedeutung
beimessen,
dass
sie
die
Flächen
lieber
selbst
kaufen.
Most
risk-averse
investors
are
thus
not
interested
in
such
properties,
which
tend
to
attract
specialized
players
with
the
appropriate
know-how.Added
to
this
is
the
fact
that
some
logistics
service
providers
and
online
retailers
see
inner-city
distribution
space
as
having
such
high
strategic
importance
that
they
prefer
to
buy
these
properties
themselves.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
der
Artenvielfalt
einen
größeren
Stellenwert
bei
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
und
der
Ernährungsunsicherheit
zuweisen
und
ihnen
auf
höherer
Ebene
größere
Bedeutung
beimessen
sollten.
So
I
am
convinced
that
we
should
raise
the
profile
of
biodiversity
in
tackling
climate
change
and
food
insecurity,
and
that
we
need
more
high-level
attention
to
this
subject.
News-Commentary v14
Der
Berichterstatter,
Herr
BUFFETAUT,
betont
die
Aktualität
des
Themas,
dem
der
zukünftige
niederländische
Ratsvorsitz
hohe
Bedeutung
beimesse
und
daher
zusätzlich
um
die
Erarbeitung
einer
Sondierungsstellungnahme
mit
dem
Titel
"Umwelt
als
wirtschaftliche
Möglichkeit"
gebeten
habe.
The
rapporteur,
Mr
Buffetaut,
highlighted
the
topical
nature
of
the
subject
of
the
opinion;
the
forthcoming
Netherlands
presidency
of
the
Council
attached
considerable
importance
to
the
matter
and
had
therefore
requested
a
further
exploratory
opinion
on
that
issue,
to
be
entitled
"
the
economic
feasibility
of
the
environment".
TildeMODEL v2018
Herr
BARROSO
gibt
zu
verstehen,
dass
er
die
in
enger
Abstimmung
mit
den
nationalen
WSR
durchgeführten
Aktivitäten
des
EWSA
sehr
aufmerksam
verfolge
und
der
Einbindung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
in
die
Lissabon-Strategie
eine
hohe
Bedeutung
beimesse.
Mr
Barroso
said
he
took
a
keen
interest
in
the
EESC's
work
in
close
collaboration
with
national
ESCs
and
stressed
the
importance
of
involving
organised
civil
society
in
the
Lisbon
Strategy.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sagte
Bundesaußenminister
Steinmeier,
dass
die
Europäische
Union
messe
der
politischen
Stabilität,
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie
in
der
strategisch
immer
wichtiger
werdenden
Region
eine
hohe
Bedeutung
beimesse.
Here,
Federal
Foreign
Minister
Steinmeier
pointed
out
that
the
European
Union
attaches
great
importance
to
political
stability,
the
rule
of
law
and
democracy
in
the
region
which
is
constantly
becoming
ever
more
significant
in
strategic
terms.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wettbewerb
ist
für
Unternehmer
und
Firmen
bestimmt,
die
der
Frage
der
Qualität
und
hohen
Arbeitsstandards
besondere
Bedeutung
beimessen.
This
competition
is
aimed
at
those
entrepreneurs
and
companies
that
pay
particular
attention
to
the
issues
of
quality
and
work
standards.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Begründung
der
Patenteinreichung
ist
ebenfalls
kein
Unterschied
zwischen
den
verschiedenen
Technologietypen
erkennbar,
wobei
die
Branchen,
die
eher
mit
komplexen
Technologien
arbeiten
(voneinander
abhängige
Technologiesysteme)
dem
Besitz
von
Patenten
in
R
&
D-Partnerschaften
zur
Stärkung
der
eigenen
Position
höhere
Bedeutung
beimessen.
Nor
does
there
appear
to
be
any
major
difference
in
the
reasons
behind
the
registration
of
patents
according
to
the
type
of
technology,
other
than
the
fact
that
industries
that
use
complex
technologies
(interdependent
technology
systems)
give
more
importance
to
the
impact
of
the
possession
of
patents
on
their
positioning
in
R
&
D
partnerships.
ParaCrawl v7.1