Übersetzung für "Hohe armut" in Englisch
Die
hohe
Armut
hält
sich
hartnäckig.
Poverty
levels
remain
stubbornly
high.
TildeMODEL v2018
Ihr
Leid
ist
unermesslich:
hohe
Armut,
Missbrauch
und
sexuelle
Ausbeutung
durch
Politiker
und
Behörden.
They
confront
enormous
suffering:
high
levels
of
poverty,
and
abuse
and
sexual
exploitation
by
politicians
and
authorities.
ParaCrawl v7.1
In
Indien
gibt
es
eine
hohe
Armut,
also
sollest
du
nicht
deinen
gesamten
Reichtum
präsentieren.
There
is
a
lot
of
poverty
in
India,
so
you
should
not
present
your
wealth
to
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
besteht
aufgrund
dieser
Annahmen
die
Notwendigkeit,
den
nicht
zu
vereinbarenden
Widerspruch
zwischen
dieser
Sichtweise
und
dem
schwerwiegenden
Angriff
auf
die
Rechte
von
Arbeitern
und
anderen
Menschen
hinzuweisen,
der
durch
die
Krise
des
kapitalistischen
Systems
hervorgerufen
wurde,
und
hohe
Arbeitslosigkeit,
erhöhte
Armut
und
zunehmend
schwierigen
Zugang
zu
öffentlichen
Diensten
von
guter
Qualität
zu
erschwinglichen
Preisen
beinhaltet.
However,
based
on
these
same
assumptions,
it
is
necessary
to
stress
the
irreconcilable
contradiction
between
this
view
and
the
severe
attack
on
the
rights
of
workers
and
of
the
people,
caused
by
the
crisis
of
the
capitalist
system,
including
high
unemployment
rates,
increased
poverty
and
increasingly
difficult
access
to
good
quality
public
services
at
affordable
prices.
Europarl v8
Das
Legislativpaket
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung
würde
in
seiner
derzeitigen
Form
der
Wirtschaft
der
Europäischen
Union
jedoch
nicht
bei
der
Erholung
helfen,
sondern
würde
eine
Situation
schaffen,
in
der
eine
hohe
Arbeitslosigkeit
und
Armut
zum
Dauerzustand
werden.
However,
the
economic
governance
legislative
package
would
not,
in
its
present
form,
help
the
European
Union's
economy
to
recover,
but
would
bring
about
a
situation
where
high
unemployment
and
poverty
would
be
permanent
fixtures.
Europarl v8
Die
auf
europäischer
Ebene
bestehende
Übereinstimmung,
daß
Armut
zu
bekämpfen
ist,
könnte
dahingehend
zusammengefaßt
werden,
daß
soziale
und
wirtschaftliche
Fortschritte
Hand
in
Hand
gehen
müssen:
durch
hohe
Arbeitslosigkeit,
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
werden
nämlich
die
allgemeinen
Zielsetzungen
der
Europäischen
Union
wie
hoher
Beschäftigungsstand,
hohes
soziales
Schutzniveau
und
Chancengleichheit
für
Frauen
untergraben.
The
current
European
consensus
on
tackling
poverty
could
be
summarized
to
the
effect
that
social
and
economic
progress
must
go
hand-in-hand:
high
levels
of
unemployment,
poverty
and
social
exclusion
undermine
the
European
Union's
commonly
agreed
objectives
of
high
standards
in
employment,
social
protection
and
equal
opportunities
for
women.
Europarl v8
Die
demographische
Überalterung,
der
hohe
Anteil
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung,
die
erhebliche
Zahl
von
Arbeitsunfällen,
die
Notwendigkeit
der
erfolgreichen
Eingliederung
großer
Bevölkerungsgruppen
wie
die
der
Roma,
der
Zugang
von
Menschen
mit
Behinderungen
zum
Arbeitsmarkt,
die
ständig
notwendige
Erleichterung
des
Zugangs
von
Frauen
zum
Arbeitsmarkt,
die
neuen
Gefahren
für
die
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
und
die
gestiegene
Bevölkerungszahl
in
der
europäischen
Gesellschaft
erfordern
eine
wissenschaftlich
fundierte
Forschung,
auf
die
sich
unsere
Politik
in
Zukunft
stützen
wird.
Ageing,
widespread
poverty
and
social
exclusion,
large
numbers
of
accidents
at
work,
the
need
to
successfully
integrate
large
groups
of
citizens
such
as
the
Roma,
the
need
to
integrate
the
disabled
into
the
job
market,
the
constant
need
to
help
women
enter
the
job
market,
new
risks
to
employees'
health
and
our
increasingly
multicultural
society
in
Europe
are
such
that
we
need
scientific
research
on
which
to
base
our
policy
over
coming
years.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
zum
Beispiel
auf
die
anhaltend
hohe
Arbeitslosigkeit
und
Armut
in
einigen
Mitgliedstaaten
hingewiesen
und
zu
Recht
gefordert,
der
Lösung
dieser
Probleme
in
den
Gemeinschaftspolitiken,
nicht
zuletzt
bei
der
bevorstehenden
Halbzeitbewertung
der
GAP,
der
Strukturfonds
und
des
Stabilitätsfonds,
Vorrang
einzuräumen.
The
report
highlights
for
example
the
continuing
high
levels
of
unemployment
and
poverty
in
some
Member
States
and
rightly
calls
for
solutions
to
these
problems
to
be
treated
as
a
priority
in
Community
policies,
not
least
in
the
forthcoming
mid-term
review
of
the
CAP,
the
Structural
Funds
and
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Wir
sagen
Nein,
weil
es
darauf
ankommt,
dass
wir
der
neoliberalen
Politik
der
EU
eine
klare
Absage
erteilen
und
auf
der
Grundlage
der
Zusammenarbeit
zwischen
gleichermaßen
souveränen
Staaten
eine
nachhaltige
Wirtschaftsentwicklung
fördern,
Arbeitsplätze
schaffen
und
die
anhaltend
hohe
Arbeitslosigkeit
sowie
Armut,
soziale
Ausgrenzung
und
Einkommensungleichheit
bekämpfen.
We
say
no
because
what
we
need
is
to
make
a
clean
break
from
the
EU’s
neoliberal
policies
and,
on
the
basis
of
cooperation
between
equal
sovereign
States,
to
foster
sustainable
economic
development,
create
jobs
and
combat
persistently
high
levels
of
unemployment,
poverty,
social
exclusion
and
income
inequality.
Europarl v8
Es
wird
beispielsweise
übersehen,
dass
die
Jahre
seit
der
Einführung
der
Eurozone
gekennzeichnet
waren
durch
ein
langsames
Wachstum
von
Wirtschaft
und
Beschäftigung,
zunehmende
Arbeitslosenzahlen
und
einen
Transfer
der
Produktivitätsgewinne
von
den
Arbeitnehmern
zu
den
Arbeitgebern,
sowie
durch
anhaltende
hohe
Arbeitslosigkeit,
Armut,
soziale
Ausgrenzung
und
Ungleichheit
der
Einkommen
in
der
EU.
For
example,
they
overlook
the
fact
that
the
years
since
the
establishment
of
the
euro
zone
have
been
marked
by
slow
economic
and
employment
growth,
rising
unemployment
rates
and
a
transfer
of
productivity
gains
from
workers
to
employers,
as
well
as
by
the
persistence
of
high
levels
of
unemployment,
poverty,
social
exclusion
and
income
inequality
in
the
EU.
Europarl v8
Zu
den
Ursachen
zählen
Arbeitslosigkeit,
Hunger,
weit
verbreitete
Armut,
hohe
indirekte
Arbeitskosten,
Wettbewerb
und
das
Streben
nach
maximalem
Profit.
The
causes
include:
unemployment,
hunger,
poverty
affecting
large
parts
of
society,
high
indirect
labour
costs,
competition
and
the
desire
to
achieve
maximum
profit.
Europarl v8
Das
wiederum
würde
diesen
Ländern
helfen,
die
noch
immer
hohe
Armut
zu
mildern,
vor
allem
in
den
ländlichen
Gebieten.
This
would
in
turn
help
those
countries
reduce
the
still
high
levels
of
poverty,
particularly
in
rural
areas.
Europarl v8
Die
sozioökonomische
Lage
im
Südosten
der
Türkei
hat
sich
verschlechtert,
was
nicht
nur
auf
die
Gefährdung
der
Sicherheit
zurückzuführen
ist,
sondern
auch
auf
die
hohe
Arbeitslosigkeit
und
Armut.
The
south-east
faces
an
aggravated
socio-economic
situation,
due
not
only
to
security
threats
but
also
to
high
unemployment
and
poverty.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
die
Aussetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
und
ein
radikaler
Bruch
mit
den
derzeitigen
politischen
Orientierungen
–
wie
das
französische
und
das
niederländische
Nein
zur
so
genannten
„europäischen
Verfassung“
deutlich
zum
Ausdruck
brachten
–,
um
die
makroökonomischen
Voraussetzungen
für
eine
erneute
Konjunkturbelebung
zu
schaffen,
Anreize
für
die
Arbeitsplatzschaffung
zu
bieten
und
entschieden
gegen
die
wachsende
Arbeitslosigkeit
und
das
hohe
Niveau
von
Armut
und
Ungleichheit
in
der
EU
vorzugehen.
What
we
need
is
to
suspend
the
Stability
and
Growth
Pact
and
to
make
a
clean
break
from
the
current
economic
guidelines
–
this
was
the
clear
message
from
the
French
and
Dutch
no
votes
on
the
so-called
‘European
Constitution’
–
in
order
to
create
the
macro-economic
conditions
to
revitalise
the
economy,
to
stimulate
job
creation
and
to
work
proactively
to
combat
growing
unemployment
and
high
poverty
and
inequality
levels
in
the
EU.
Europarl v8
Im
ILO
World
Social
Security
Report
(Bericht
für
soziale
Sicherheit
auf
der
Welt)
wurde
eine
hohe
oder
sehr
hohe
Gefährdung
durch
Armut
und
Regelwidrigkeiten
auf
dem
Arbeitsmarkt
für
58
Länder
festgestellt,
vor
allem
in
Afrika
und
Asien.
The
ILO
World
Social
Security
Report
found
high
or
very
high
vulnerability,
in
terms
of
poverty
and
labor-market
informality,
in
58
countries,
mainly
in
Africa
and
Asia.
News-Commentary v14
Der
Abbau
von
Ungleichheiten
und
der
Kampf
gegen
anhaltend
hohe
Niveaus
von
Armut,
vor
allem
in
Städten,
wird
in
der
Zukunft
gezielte
Maßnahmen
erfordern,
die
wirtschaftliche,
soziale
und
Umweltschutzaspekte
abdecken.
Decreasing
disparities
and
combating
continuously
high
levels
of
poverty,
in
particular
in
urban
areas,
will,
in
the
future,
require
targeted
actions
covering
economic,
social
and
environmental
aspects.
TildeMODEL v2018
Besorgnis
erweckt
auch
die
hohe
Rate
dauernder
Armut,
die
mit
13
%
im
Jahr
2001
einen
der
höchsten
Werte
in
der
EU
erreichte.
Also
worrying
is
the
high
rate
of
persistent
poverty
which,
at
13%
in
2001,
is
one
of
the
highest
among
the
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts
und
die
–
fast
nirgends
in
der
EU
so
hohe
–
Armut
trotz
Erwerbstätigkeit
scheinen
u.
a.
darauf
zurückzuführen
sein,
dass
Selbständigkeit
und
nicht
dem
Arbeitsrecht
unterliegende
zivilrechtliche
Verträge
zum
Teil
missbräuchlich
genutzt
werden.
The
partial
abuse
of
self-employment
and
civil
law
contracts
which
are
not
governed
by
Labour
Law
appear
to
be
a
cause
of
labour
market
segmentation
and
in-work
poverty,
which
is
among
the
highest
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dort
sind
Millionen
Menschen
von
einer
durch
Dürre,
chronische
Armut,
hohe
Nahrungsmittelpreise,
Vertreibung
und
Konflikte
verursachten
Hungerkatastrophe
bedroht.
A
hunger
crisis
caused
by
drought,
chronic
poverty,
high
food
prices,
displacement
and
conflict
is
threatening
millions
of
people
there.
TildeMODEL v2018
Trotz
seiner
Nähe
zu
den
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
in
der
Londoner
Innenstadt
ist
dieses
Gebiet
durch
hohe
Arbeitslosigkeit,
Armut
und
Kriminalität
gekennzeichnet,
eine
Situation,
die
durch
ein
niedriges
Qualifikationsniveau
und
eine
besonders
stark
geschädigte
Umwelt
noch
verschärft
wird.
Despite
proximity
to
economic
opportunities
in
the
centre
of
London,
the
area
is
characterised
by
high
levels
of
long
term
unemployment,
poverty
and
crime.
TildeMODEL v2018
Wir
räumen
unserer
jeweiligen
Politik
zur
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
bei
ihren
Bemühungen
um
eine
nachhaltige
Entwicklung
und
eine
Linderung
der
Armut
hohe
Priorität
ein.
We
attach
a
high
priority
to
our
respective
policies
to
help
developing
countries
in
their
efforts
to
achieve
sustainable
development
and
to
alleviate
poverty.
TildeMODEL v2018
Einige
Länder
sind
im
Abseits
geblieben
oder
konnten
auf
die
Herausforderungen
der
Globalisierung
nicht
angemessen
reagieren,
und
ihnen
droht
folglich
die
Marginalisierung
sowie
anhaltend
hohe
Armut.
Some
countries
have
remained
isolated
or
have
failed
to
respond
adequately
to
the
challenges
of
globalisation
and
are
threatened
with
marginalisation
and
continued
high
levels
of
poverty
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Lettland
weist
hohe
Quoten
für
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
wie
auch
ein
hohes
Maß
an
gesellschaftlicher
Ungleichheit
auf.
Latvia
has
high
rates
of
poverty
and
social
exclusion
and
a
high
level
of
inequality
in
society.
TildeMODEL v2018
Die
ganzheitliche
Sichtweise
ist
wichtig,
weil
eine
Vielzahl
ineinandergreifender
Zwänge
die
Erfahrungen
und
Chancen
von
extrem
benachteiligten
Frauen
beeinträchtigt:
geschlechtsspezifische
Diskriminierung,
geringe
formale
Qualifikationen,
Armut,
hohe
Arbeitslosigkeit
und
häufig
Gruppenstatus
als
Minderheitenangehörige/Migrantinnen.
This
holistic
perspective
is
important,
given
the
multiple
and
interrelated
constraints
which
influence
experience
and
opportunity
for
highly
disadvantaged
women:
genderspecific
discrimination,
poor
formal
qualification
levels,
family
poverty,
high
unemployment,
and
often
minority/migrant
group
status.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
1982
eingerichteten
ZEP-Programms
sollen
insbesondere
die
Bildungseinrichtungen
in
den
am
stärksten
benachteiligten
Gebieten
(die
über
Faktoren
wie
hohe
Arbeitslosigkeitsquoten,
Armut,
Zahl
der
Migrantenfamilien
usw.
definiert
werden)
mit
zusätzlichen
Mitteln
ausgestattet
werden.
The
primary
goal
of
the
ZEP
program,
which
was
established
in
1982,
is
to
provide
additional
resources
to
schools
in
the
most
disadvantaged
areas
(defined
by
high
unemployment
levels,
poverty,
high
numbers
of
non-French
speakers,
etc.).
EUbookshop v2
Diese
städtischen
Probleme
sind:
hohe
Arbeitslosigkeit,
Unterauslastung
der
Produktionskapazitäten,
Verfall
der
Wohnsubstanz
im
Umfeld
der
Armut,
hohe
Verbrechensrate,
Kriminalität,
Drogenabhängigkeit
und
in
einigen
Fällen
soziale
Unruhen.
The
problems
with
which
towns
are
confronted
include
high
unemployment
rates,
under-utilization
of
production
capacity
and
housing
deterioration,
coupled
with
poverty,
a
high
crime
rate,
delinquency,
drug
abuse
and,
in
certain
cases,
social
disturbances.
EUbookshop v2
Es
liegt
umfangreiches
Beweismaterial
vor,
das
anzeigt,
dass
Armut
mit
krimineller
Aktivität
assoziiert
ist,
doch
es
ist
weniger
eindeutig,
dass
diese
Beziehung
kausaler
Natur
ist
oder
dass
eine
hohe
Rate
von
Armut
in
einem
Stadtteil,
einer
Stadt
oder
einer
Nation
notwendigerweise
höhere
Kriminalitätsraten
bedeutet.
There
is
substantial
evidence
indicating
that
poverty
is
associated
with
criminal
activity,
but
it
is
less
clear
that
this
relationship
is
causal
or
that
higher
levels
of
poverty
in
a
neighborhood,
a
city,
or
a
nation
necessarily
translate
into
higher
levels
of
crime.
ParaCrawl v7.1