Übersetzung für "Hohe armut" in Englisch

Die hohe Armut hält sich hartnäckig.
Poverty levels remain stubbornly high.
TildeMODEL v2018

Ihr Leid ist unermesslich: hohe Armut, Missbrauch und sexuelle Ausbeutung durch Politiker und Behörden.
They confront enormous suffering: high levels of poverty, and abuse and sexual exploitation by politicians and authorities.
ParaCrawl v7.1

In Indien gibt es eine hohe Armut, also sollest du nicht deinen gesamten Reichtum präsentieren.
There is a lot of poverty in India, so you should not present your wealth to the outside world.
ParaCrawl v7.1

Allerdings besteht aufgrund dieser Annahmen die Notwendigkeit, den nicht zu vereinbarenden Widerspruch zwischen dieser Sichtweise und dem schwerwiegenden Angriff auf die Rechte von Arbeitern und anderen Menschen hinzuweisen, der durch die Krise des kapitalistischen Systems hervorgerufen wurde, und hohe Arbeitslosigkeit, erhöhte Armut und zunehmend schwierigen Zugang zu öffentlichen Diensten von guter Qualität zu erschwinglichen Preisen beinhaltet.
However, based on these same assumptions, it is necessary to stress the irreconcilable contradiction between this view and the severe attack on the rights of workers and of the people, caused by the crisis of the capitalist system, including high unemployment rates, increased poverty and increasingly difficult access to good quality public services at affordable prices.
Europarl v8

Das Legislativpaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung würde in seiner derzeitigen Form der Wirtschaft der Europäischen Union jedoch nicht bei der Erholung helfen, sondern würde eine Situation schaffen, in der eine hohe Arbeitslosigkeit und Armut zum Dauerzustand werden.
However, the economic governance legislative package would not, in its present form, help the European Union's economy to recover, but would bring about a situation where high unemployment and poverty would be permanent fixtures.
Europarl v8

Die auf europäischer Ebene bestehende Übereinstimmung, daß Armut zu bekämpfen ist, könnte dahingehend zusammengefaßt werden, daß soziale und wirtschaftliche Fortschritte Hand in Hand gehen müssen: durch hohe Arbeitslosigkeit, Armut und soziale Ausgrenzung werden nämlich die allgemeinen Zielsetzungen der Europäischen Union wie hoher Beschäftigungsstand, hohes soziales Schutzniveau und Chancengleichheit für Frauen untergraben.
The current European consensus on tackling poverty could be summarized to the effect that social and economic progress must go hand-in-hand: high levels of unemployment, poverty and social exclusion undermine the European Union's commonly agreed objectives of high standards in employment, social protection and equal opportunities for women.
Europarl v8

Die demographische Überalterung, der hohe Anteil der Armut und der sozialen Ausgrenzung, die erhebliche Zahl von Arbeitsunfällen, die Notwendigkeit der erfolgreichen Eingliederung großer Bevölkerungsgruppen wie die der Roma, der Zugang von Menschen mit Behinderungen zum Arbeitsmarkt, die ständig notwendige Erleichterung des Zugangs von Frauen zum Arbeitsmarkt, die neuen Gefahren für die Gesundheit der Arbeitnehmer und die gestiegene Bevölkerungszahl in der europäischen Gesellschaft erfordern eine wissenschaftlich fundierte Forschung, auf die sich unsere Politik in Zukunft stützen wird.
Ageing, widespread poverty and social exclusion, large numbers of accidents at work, the need to successfully integrate large groups of citizens such as the Roma, the need to integrate the disabled into the job market, the constant need to help women enter the job market, new risks to employees' health and our increasingly multicultural society in Europe are such that we need scientific research on which to base our policy over coming years.
Europarl v8

In dem Bericht wird zum Beispiel auf die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit und Armut in einigen Mitgliedstaaten hingewiesen und zu Recht gefordert, der Lösung dieser Probleme in den Gemeinschaftspolitiken, nicht zuletzt bei der bevorstehenden Halbzeitbewertung der GAP, der Strukturfonds und des Stabilitätsfonds, Vorrang einzuräumen.
The report highlights for example the continuing high levels of unemployment and poverty in some Member States and rightly calls for solutions to these problems to be treated as a priority in Community policies, not least in the forthcoming mid-term review of the CAP, the Structural Funds and the Stability Pact.
Europarl v8

Wir sagen Nein, weil es darauf ankommt, dass wir der neoliberalen Politik der EU eine klare Absage erteilen und auf der Grundlage der Zusammenarbeit zwischen gleichermaßen souveränen Staaten eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung fördern, Arbeitsplätze schaffen und die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit sowie Armut, soziale Ausgrenzung und Einkommensungleichheit bekämpfen.
We say no because what we need is to make a clean break from the EU’s neoliberal policies and, on the basis of cooperation between equal sovereign States, to foster sustainable economic development, create jobs and combat persistently high levels of unemployment, poverty, social exclusion and income inequality.
Europarl v8

Es wird beispielsweise übersehen, dass die Jahre seit der Einführung der Eurozone gekennzeichnet waren durch ein langsames Wachstum von Wirtschaft und Beschäftigung, zunehmende Arbeitslosenzahlen und einen Transfer der Produktivitätsgewinne von den Arbeitnehmern zu den Arbeitgebern, sowie durch anhaltende hohe Arbeitslosigkeit, Armut, soziale Ausgrenzung und Ungleichheit der Einkommen in der EU.
For example, they overlook the fact that the years since the establishment of the euro zone have been marked by slow economic and employment growth, rising unemployment rates and a transfer of productivity gains from workers to employers, as well as by the persistence of high levels of unemployment, poverty, social exclusion and income inequality in the EU.
Europarl v8

Zu den Ursachen zählen Arbeitslosigkeit, Hunger, weit verbreitete Armut, hohe indirekte Arbeitskosten, Wettbewerb und das Streben nach maximalem Profit.
The causes include: unemployment, hunger, poverty affecting large parts of society, high indirect labour costs, competition and the desire to achieve maximum profit.
Europarl v8

Das wiederum würde diesen Ländern helfen, die noch immer hohe Armut zu mildern, vor allem in den ländlichen Gebieten.
This would in turn help those countries reduce the still high levels of poverty, particularly in rural areas.
Europarl v8

Die sozioökonomische Lage im Südosten der Türkei hat sich verschlechtert, was nicht nur auf die Gefährdung der Sicherheit zurückzuführen ist, sondern auch auf die hohe Arbeitslosigkeit und Armut.
The south-east faces an aggravated socio-economic situation, due not only to security threats but also to high unemployment and poverty.
Europarl v8

Was wir brauchen, ist die Aussetzung des Stabilitäts- und Wachstumspakts und ein radikaler Bruch mit den derzeitigen politischen Orientierungen – wie das französische und das niederländische Nein zur so genannten „europäischen Verfassung“ deutlich zum Ausdruck brachten –, um die makroökonomischen Voraussetzungen für eine erneute Konjunkturbelebung zu schaffen, Anreize für die Arbeitsplatzschaffung zu bieten und entschieden gegen die wachsende Arbeitslosigkeit und das hohe Niveau von Armut und Ungleichheit in der EU vorzugehen.
What we need is to suspend the Stability and Growth Pact and to make a clean break from the current economic guidelines – this was the clear message from the French and Dutch no votes on the so-called ‘European Constitution’ – in order to create the macro-economic conditions to revitalise the economy, to stimulate job creation and to work proactively to combat growing unemployment and high poverty and inequality levels in the EU.
Europarl v8

Im ILO World Social Security Report (Bericht für soziale Sicherheit auf der Welt) wurde eine hohe oder sehr hohe Gefährdung durch Armut und Regelwidrigkeiten auf dem Arbeitsmarkt für 58 Länder festgestellt, vor allem in Afrika und Asien.
The ILO World Social Security Report found high or very high vulnerability, in terms of poverty and labor-market informality, in 58 countries, mainly in Africa and Asia.
News-Commentary v14

Der Abbau von Ungleichheiten und der Kampf gegen anhaltend hohe Niveaus von Armut, vor allem in Städten, wird in der Zukunft gezielte Maßnahmen erfordern, die wirtschaftliche, soziale und Umweltschutzaspekte abdecken.
Decreasing disparities and combating continuously high levels of poverty, in particular in urban areas, will, in the future, require targeted actions covering economic, social and environmental aspects.
TildeMODEL v2018

Besorgnis erweckt auch die hohe Rate dauernder Armut, die mit 13 % im Jahr 2001 einen der höchsten Werte in der EU erreichte.
Also worrying is the high rate of persistent poverty which, at 13% in 2001, is one of the highest among the EU countries.
TildeMODEL v2018

Die Segmentierung des Arbeitsmarkts und die – fast nirgends in der EU so hohe Armut trotz Erwerbstätigkeit scheinen u. a. darauf zurückzuführen sein, dass Selbständigkeit und nicht dem Arbeitsrecht unterliegende zivilrechtliche Verträge zum Teil missbräuchlich genutzt werden.
The partial abuse of self-employment and civil law contracts which are not governed by Labour Law appear to be a cause of labour market segmentation and in-work poverty, which is among the highest in the EU.
TildeMODEL v2018

Dort sind Millionen Menschen von einer durch Dürre, chronische Armut, hohe Nahrungsmittelpreise, Vertreibung und Konflikte verursachten Hungerkatastrophe bedroht.
A hunger crisis caused by drought, chronic poverty, high food prices, displacement and conflict is threatening millions of people there.
TildeMODEL v2018

Trotz seiner Nähe zu den wirtschaftlichen Möglichkeiten in der Londoner Innenstadt ist dieses Gebiet durch hohe Arbeitslosigkeit, Armut und Kriminalität gekennzeichnet, eine Situation, die durch ein niedriges Qualifikationsniveau und eine besonders stark geschädigte Umwelt noch verschärft wird.
Despite proximity to economic opportunities in the centre of London, the area is characterised by high levels of long term unemployment, poverty and crime.
TildeMODEL v2018

Wir räumen unserer jeweiligen Politik zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen um eine nachhaltige Entwicklung und eine Linderung der Armut hohe Priorität ein.
We attach a high priority to our respective policies to help developing countries in their efforts to achieve sustainable development and to alleviate poverty.
TildeMODEL v2018

Einige Länder sind im Abseits geblieben oder konnten auf die Herausforderungen der Globalisierung nicht angemessen reagieren, und ihnen droht folglich die Marginalisierung sowie anhaltend hohe Armut.
Some countries have remained isolated or have failed to respond adequately to the challenges of globalisation and are threatened with marginalisation and continued high levels of poverty as a result.
TildeMODEL v2018

Lettland weist hohe Quoten für Armut und soziale Ausgrenzung wie auch ein hohes Maß an gesellschaftlicher Ungleichheit auf.
Latvia has high rates of poverty and social exclusion and a high level of inequality in society.
TildeMODEL v2018

Die ganzheitliche Sichtweise ist wichtig, weil eine Vielzahl ineinandergreifender Zwänge die Erfahrungen und Chancen von extrem benachteiligten Frauen beeinträchtigt: geschlechtsspezifische Diskriminierung, geringe formale Qualifikationen, Armut, hohe Arbeitslosigkeit und häufig Gruppenstatus als Minderheitenangehörige/Migrantinnen.
This holistic perspective is important, given the multiple and interrelated constraints which influence experience and opportunity for highly disadvantaged women: genderspecific discrimination, poor formal qualification levels, family poverty, high unemployment, and often minority/migrant group status.
EUbookshop v2

Im Rahmen des 1982 eingerichteten ZEP-Programms sollen insbesondere die Bildungseinrichtungen in den am stärksten benachteiligten Gebieten (die über Faktoren wie hohe Arbeitslosigkeitsquoten, Armut, Zahl der Migrantenfamilien usw. definiert werden) mit zusätzlichen Mitteln ausgestattet werden.
The primary goal of the ZEP program, which was established in 1982, is to provide additional resources to schools in the most disadvantaged areas (defined by high unemployment levels, poverty, high numbers of non-French speakers, etc.).
EUbookshop v2

Diese städtischen Probleme sind: hohe Arbeitslosigkeit, Unterauslastung der Produktionskapazitäten, Verfall der Wohnsubstanz im Umfeld der Armut, hohe Verbrechensrate, Kriminalität, Drogenabhängigkeit und in einigen Fällen soziale Unruhen.
The problems with which towns are confronted include high unemployment rates, under-utilization of production capacity and housing deterioration, coupled with poverty, a high crime rate, delinquency, drug abuse and, in certain cases, social disturbances.
EUbookshop v2

Es liegt umfangreiches Beweismaterial vor, das anzeigt, dass Armut mit krimineller Aktivität assoziiert ist, doch es ist weniger eindeutig, dass diese Beziehung kausaler Natur ist oder dass eine hohe Rate von Armut in einem Stadtteil, einer Stadt oder einer Nation notwendigerweise höhere Kriminalitätsraten bedeutet.
There is substantial evidence indicating that poverty is associated with criminal activity, but it is less clear that this relationship is causal or that higher levels of poverty in a neighborhood, a city, or a nation necessarily translate into higher levels of crime.
ParaCrawl v7.1