Übersetzung für "Hohe abhängigkeit" in Englisch

Eine hohe Auslandsverschuldung und Abhängigkeit von Krediten schränkt diese Leistungsfähigkeit beträchtlich ein.
A high level of foreign debt and dependence on credit considerably restrict this competitiveness.
Europarl v8

Eines der Hauptprobleme der Entwicklungsländer ist ihre hohe Abhängigkeit von einigen wenigen landwirtschaftlichen Erzeugnissen.
A key problem for developing countries is their high dependence on a few key agricultural commodities.
TildeMODEL v2018

Ein besonderes Merkmal der Inseln ist ihre hohe Abhängigkeit von Einnahmen aus dem Tourismus.
A feature of the Islands is the large degree of dependence on revenue from tourism.
TildeMODEL v2018

Eine hohe Abhängigkeit von Teilzeitarbeit kennzeichnet die Rolle der Frauen im Arbeitskräftepotential des Vereinigten Königreiches.
Women's involvement in the UK labour force generally is characterised by a high dependence on part-time work.
EUbookshop v2

Insbesondere die herkömmlichen grün-emittierenden InGaN-LED besitzen eine hohe Abhängigkeit der emittierten Wellenlänge vom Betriebsstrom.
Conventionally manufactured green-emitting InGaN-LEDs, in particular, have a high dependency of the emitted wavelength on the operating current.
EuroPat v2

Durch die hohe Abhängigkeit des menschlichen Auges hinsichtlich der Farbe grün entsteht nun ein subjektiver Farbeindruck.
Because of the high sensitivity of the human eye to the color green, a subjective color impression arises.
EuroPat v2

Korea möchte die hohe Abhängigkeit von Energieimporten verringern und setzt deshalb verstärkt auf alternative Energieformen.
Korea aims towards reducing its dependence on energy imports, which is why the country has increased its focus on alternative energy forms.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite ist die hohe Abhängigkeit der deutschen Wirtschaft von Exporten auch ihre Achillesferse.
On the other hand, the high dependency of the German economy on exports is also its Achilles heel.
ParaCrawl v7.1

Durch die hohe Abhängigkeit von IT sind unsere Gesellschaften aber auch ein gutes Stück verletzlicher geworden.
But our dependence on IT makes our societies much more vulnerable.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Abhängigkeit afrikanischer Länder von wenigen primären Exportgütern ist zudem eine Ursache für Konflikte.
African countries' high dependency on a few primary export goods is one of the reasons for their vulnerability to conflicts.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Grad gegenseitiger Abhängigkeit könnte ein wesentlicher Grund für die limitierte Biegefähigkeit im Äther sein.
This high degree of mutual interdependence is the essential reason for limited bend-ability of the aether.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang wird die Kommission Maßnahmen prüfen, um die zu hohe Abhängigkeit von externen Ratings zu verringern, die Transparenz zu erhöhen, den Wettbewerb zu fördern, das Haftungsprinzip einzuführen sowie das Risiko potenzieller Interessenkonflikte aufgrund des "Modells des zahlenden Emittenten" zu mindern.
In this context, the Commission will examine measures to reduce excessive dependence on external ratings, improve transparency, promote competition, introduce the principle of liability and reduce the risk of potential conflicts of interest due to the issuer-pays payment model.
Europarl v8

Die hohe Abhängigkeit von Importen rechtfertigt zweifellos, daß wir die im GATT festgelegten Einfuhrzölle akzeptieren, auch wenn diese noch so niedrig sind.
The high dependency on imports can undoubtedly justify allowing the tariffs established within the GATT, although they are low.
Europarl v8

Erstens möchten wir feststellen, dass die Menschenrechte universell und unteilbar sind und zwischen Menschenrechten, Demokratie und Entwicklung eine hohe Abhängigkeit besteht.
Firstly, we would state that human rights are universal and indivisible and that human rights, democracy and development are highly interdependent.
Europarl v8

Die Vorhaben, den Biotreibstoffen Steuerermäßigung bzw. -befreiung zu gewähren, sowie die Förderung mit einem klaren Zielkatalog für den Verbrauch von Biotreibstoffen vorzusehen, werden helfen, die hohe Abhängigkeit der Europäischen Union von Erdölimporten auf umweltverträgliche Weise zu reduzieren.
Plans to apply reduced rates of excise duty to biofuels or to exempt them from duties altogether, and to provide for the promotion of their use with a catalogue of clear objectives, will help to reduce the European Union's high degree of dependency on oil imports in an environmentally sound manner.
Europarl v8

Andererseits haben wir eine sehr hohe Abhängigkeit von Öl und Gas, wir haben keine ausreichenden Interkonnektoren für einen echten europäischen Energiemarkt, das haben wir vor kurzem bei dem Blackout dieses Jahr gesehen.
On the other hand, we are very highly dependent on oil and gas, we do not have sufficient interconnectors for a genuine European energy market, as we saw not long ago with this year's blackout.
Europarl v8

Die hohe Abhängigkeit von der Auslandsnachfrage aus krisengeschüttelten Industrienationen hat China bewogen, einen auf verstärkten Binnenkonsum ausgerichteten 12. Fünfjahresplan zu verabschieden, mit dem eine wirksame Strategie zur wirtschaftlichen Neuausrichtung dargelegt wird, die die Entwicklung jahrzehntelang vorantreiben dürfte.
Overly dependent on external demand from crisis-battered developed economies, China has adopted the pro-consumption 12th Five-Year Plan, which lays out a powerful rebalancing strategy that should drive development for decades.
News-Commentary v14

Durch den Plan würde die traditionell hohe Abhängigkeit vom Öl verringert und die Art verändert, wie das Königreich Einkommen erzielt und seine enormen Ressourcen investiert und verwaltet.
The plan would reduce historical high dependence on oil by transforming how the Kingdom generates income, as well as how it spends and manages its vast resources.
News-Commentary v14

Trotz einer geringen Einwohnerzahl von unter 330.000, sticht Malmö in Westeuropa durch eine hohe Arbeitslosenrate sowie Abhängigkeit der Menschen von Sozialleistungen, steigende Kriminalitätsraten, Radikalisierung, Segregation und soziale Unruhen heraus.
Despite a population of less than 330,000, Malmö stands out in Western Europe for its high levels of unemployment and welfare dependency, soaring crime rates, radicalization, segregation, and social unrest.
News-Commentary v14

Der lastflussgestützte Ansatz sollte als primäres Verfahren für die Berechnung der Day-Ahead- und der Intraday-Kapazität verwendet werden, wenn bei der zonenübergreifenden Kapazität zwischen Gebotszonen eine hohe gegenseitige Abhängigkeit besteht.
The flow-based approach should be used as a primary approach for day-ahead and intraday capacity calculation where cross-zonal capacity between bidding zones is highly interdependent.
DGT v2019

Darüber hinaus ist die Öl? und Gasversorgung durch eine hohe Abhängigkeit von einer geringen Zahl von Erzeugerländern gekennzeichnet, und auf der Versorgungsseite wird eine zunehmende Konzentration in der Zukunft erwartet.
Moreover, oil and gas supply is marked by high dependency on a few producing countries, and supply is expected to concentrate increasingly in the future.
TildeMODEL v2018

Die relativ hohe Abhängigkeit Europas von Importen fossiler und mineralischer Rohstoffe birgt Risiken, die nicht nur in der Versorgungs­sicherheit, sondern auch in der Entwicklung der Rohstoffpreise angesichts des weltweiten Verbrauchs liegen.
Europe's relatively high dependence on imports of fossil materials and minerals jeopardises not just security of supply but also raw materials prices, given global consumption levels.
TildeMODEL v2018