Übersetzung für "Hohe abhängigkeit" in Englisch
Eine
hohe
Auslandsverschuldung
und
Abhängigkeit
von
Krediten
schränkt
diese
Leistungsfähigkeit
beträchtlich
ein.
A
high
level
of
foreign
debt
and
dependence
on
credit
considerably
restrict
this
competitiveness.
Europarl v8
Eines
der
Hauptprobleme
der
Entwicklungsländer
ist
ihre
hohe
Abhängigkeit
von
einigen
wenigen
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen.
A
key
problem
for
developing
countries
is
their
high
dependence
on
a
few
key
agricultural
commodities.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderes
Merkmal
der
Inseln
ist
ihre
hohe
Abhängigkeit
von
Einnahmen
aus
dem
Tourismus.
A
feature
of
the
Islands
is
the
large
degree
of
dependence
on
revenue
from
tourism.
TildeMODEL v2018
Eine
hohe
Abhängigkeit
von
Teilzeitarbeit
kennzeichnet
die
Rolle
der
Frauen
im
Arbeitskräftepotential
des
Vereinigten
Königreiches.
Women's
involvement
in
the
UK
labour
force
generally
is
characterised
by
a
high
dependence
on
part-time
work.
EUbookshop v2
Insbesondere
die
herkömmlichen
grün-emittierenden
InGaN-LED
besitzen
eine
hohe
Abhängigkeit
der
emittierten
Wellenlänge
vom
Betriebsstrom.
Conventionally
manufactured
green-emitting
InGaN-LEDs,
in
particular,
have
a
high
dependency
of
the
emitted
wavelength
on
the
operating
current.
EuroPat v2
Durch
die
hohe
Abhängigkeit
des
menschlichen
Auges
hinsichtlich
der
Farbe
grün
entsteht
nun
ein
subjektiver
Farbeindruck.
Because
of
the
high
sensitivity
of
the
human
eye
to
the
color
green,
a
subjective
color
impression
arises.
EuroPat v2
Korea
möchte
die
hohe
Abhängigkeit
von
Energieimporten
verringern
und
setzt
deshalb
verstärkt
auf
alternative
Energieformen.
Korea
aims
towards
reducing
its
dependence
on
energy
imports,
which
is
why
the
country
has
increased
its
focus
on
alternative
energy
forms.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
ist
die
hohe
Abhängigkeit
der
deutschen
Wirtschaft
von
Exporten
auch
ihre
Achillesferse.
On
the
other
hand,
the
high
dependency
of
the
German
economy
on
exports
is
also
its
Achilles
heel.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
hohe
Abhängigkeit
von
IT
sind
unsere
Gesellschaften
aber
auch
ein
gutes
Stück
verletzlicher
geworden.
But
our
dependence
on
IT
makes
our
societies
much
more
vulnerable.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Abhängigkeit
afrikanischer
Länder
von
wenigen
primären
Exportgütern
ist
zudem
eine
Ursache
für
Konflikte.
African
countries'
high
dependency
on
a
few
primary
export
goods
is
one
of
the
reasons
for
their
vulnerability
to
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Grad
gegenseitiger
Abhängigkeit
könnte
ein
wesentlicher
Grund
für
die
limitierte
Biegefähigkeit
im
Äther
sein.
This
high
degree
of
mutual
interdependence
is
the
essential
reason
for
limited
bend-ability
of
the
aether.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Kommission
Maßnahmen
prüfen,
um
die
zu
hohe
Abhängigkeit
von
externen
Ratings
zu
verringern,
die
Transparenz
zu
erhöhen,
den
Wettbewerb
zu
fördern,
das
Haftungsprinzip
einzuführen
sowie
das
Risiko
potenzieller
Interessenkonflikte
aufgrund
des
"Modells
des
zahlenden
Emittenten"
zu
mindern.
In
this
context,
the
Commission
will
examine
measures
to
reduce
excessive
dependence
on
external
ratings,
improve
transparency,
promote
competition,
introduce
the
principle
of
liability
and
reduce
the
risk
of
potential
conflicts
of
interest
due
to
the
issuer-pays
payment
model.
Europarl v8
Die
hohe
Abhängigkeit
von
Importen
rechtfertigt
zweifellos,
daß
wir
die
im
GATT
festgelegten
Einfuhrzölle
akzeptieren,
auch
wenn
diese
noch
so
niedrig
sind.
The
high
dependency
on
imports
can
undoubtedly
justify
allowing
the
tariffs
established
within
the
GATT,
although
they
are
low.
Europarl v8
Erstens
möchten
wir
feststellen,
dass
die
Menschenrechte
universell
und
unteilbar
sind
und
zwischen
Menschenrechten,
Demokratie
und
Entwicklung
eine
hohe
Abhängigkeit
besteht.
Firstly,
we
would
state
that
human
rights
are
universal
and
indivisible
and
that
human
rights,
democracy
and
development
are
highly
interdependent.
Europarl v8
Die
Vorhaben,
den
Biotreibstoffen
Steuerermäßigung
bzw.
-befreiung
zu
gewähren,
sowie
die
Förderung
mit
einem
klaren
Zielkatalog
für
den
Verbrauch
von
Biotreibstoffen
vorzusehen,
werden
helfen,
die
hohe
Abhängigkeit
der
Europäischen
Union
von
Erdölimporten
auf
umweltverträgliche
Weise
zu
reduzieren.
Plans
to
apply
reduced
rates
of
excise
duty
to
biofuels
or
to
exempt
them
from
duties
altogether,
and
to
provide
for
the
promotion
of
their
use
with
a
catalogue
of
clear
objectives,
will
help
to
reduce
the
European
Union's
high
degree
of
dependency
on
oil
imports
in
an
environmentally
sound
manner.
Europarl v8
Andererseits
haben
wir
eine
sehr
hohe
Abhängigkeit
von
Öl
und
Gas,
wir
haben
keine
ausreichenden
Interkonnektoren
für
einen
echten
europäischen
Energiemarkt,
das
haben
wir
vor
kurzem
bei
dem
Blackout
dieses
Jahr
gesehen.
On
the
other
hand,
we
are
very
highly
dependent
on
oil
and
gas,
we
do
not
have
sufficient
interconnectors
for
a
genuine
European
energy
market,
as
we
saw
not
long
ago
with
this
year's
blackout.
Europarl v8
Die
hohe
Abhängigkeit
von
der
Auslandsnachfrage
aus
krisengeschüttelten
Industrienationen
hat
China
bewogen,
einen
auf
verstärkten
Binnenkonsum
ausgerichteten
12.
Fünfjahresplan
zu
verabschieden,
mit
dem
eine
wirksame
Strategie
zur
wirtschaftlichen
Neuausrichtung
dargelegt
wird,
die
die
Entwicklung
jahrzehntelang
vorantreiben
dürfte.
Overly
dependent
on
external
demand
from
crisis-battered
developed
economies,
China
has
adopted
the
pro-consumption
12th
Five-Year
Plan,
which
lays
out
a
powerful
rebalancing
strategy
that
should
drive
development
for
decades.
News-Commentary v14
Durch
den
Plan
würde
die
traditionell
hohe
Abhängigkeit
vom
Öl
verringert
und
die
Art
verändert,
wie
das
Königreich
Einkommen
erzielt
und
seine
enormen
Ressourcen
investiert
und
verwaltet.
The
plan
would
reduce
historical
high
dependence
on
oil
by
transforming
how
the
Kingdom
generates
income,
as
well
as
how
it
spends
and
manages
its
vast
resources.
News-Commentary v14
Trotz
einer
geringen
Einwohnerzahl
von
unter
330.000,
sticht
Malmö
in
Westeuropa
durch
eine
hohe
Arbeitslosenrate
sowie
Abhängigkeit
der
Menschen
von
Sozialleistungen,
steigende
Kriminalitätsraten,
Radikalisierung,
Segregation
und
soziale
Unruhen
heraus.
Despite
a
population
of
less
than
330,000,
Malmö
stands
out
in
Western
Europe
for
its
high
levels
of
unemployment
and
welfare
dependency,
soaring
crime
rates,
radicalization,
segregation,
and
social
unrest.
News-Commentary v14
Der
lastflussgestützte
Ansatz
sollte
als
primäres
Verfahren
für
die
Berechnung
der
Day-Ahead-
und
der
Intraday-Kapazität
verwendet
werden,
wenn
bei
der
zonenübergreifenden
Kapazität
zwischen
Gebotszonen
eine
hohe
gegenseitige
Abhängigkeit
besteht.
The
flow-based
approach
should
be
used
as
a
primary
approach
for
day-ahead
and
intraday
capacity
calculation
where
cross-zonal
capacity
between
bidding
zones
is
highly
interdependent.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
die
Öl?
und
Gasversorgung
durch
eine
hohe
Abhängigkeit
von
einer
geringen
Zahl
von
Erzeugerländern
gekennzeichnet,
und
auf
der
Versorgungsseite
wird
eine
zunehmende
Konzentration
in
der
Zukunft
erwartet.
Moreover,
oil
and
gas
supply
is
marked
by
high
dependency
on
a
few
producing
countries,
and
supply
is
expected
to
concentrate
increasingly
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
relativ
hohe
Abhängigkeit
Europas
von
Importen
fossiler
und
mineralischer
Rohstoffe
birgt
Risiken,
die
nicht
nur
in
der
Versorgungssicherheit,
sondern
auch
in
der
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
angesichts
des
weltweiten
Verbrauchs
liegen.
Europe's
relatively
high
dependence
on
imports
of
fossil
materials
and
minerals
jeopardises
not
just
security
of
supply
but
also
raw
materials
prices,
given
global
consumption
levels.
TildeMODEL v2018