Übersetzung für "Hohe abhängigkeit von" in Englisch

Eine hohe Auslandsverschuldung und Abhängigkeit von Krediten schränkt diese Leistungsfähigkeit beträchtlich ein.
A high level of foreign debt and dependence on credit considerably restrict this competitiveness.
Europarl v8

Auch besteht eine verhältnismäßig hohe Abhängigkeit von Nahrungsmittelexporten.
Each of these sectors accounts for about 10% of the CEECs exports to the Community.
EUbookshop v2

Eines der Hauptprobleme der Entwicklungsländer ist ihre hohe Abhängigkeit von einigen wenigen landwirtschaftlichen Erzeugnissen.
A key problem for developing countries is their high dependence on a few key agricultural commodities.
TildeMODEL v2018

Ein besonderes Merkmal der Inseln ist ihre hohe Abhängigkeit von Einnahmen aus dem Tourismus.
A feature of the Islands is the large degree of dependence on revenue from tourism.
TildeMODEL v2018

Eine hohe Abhängigkeit von Teilzeitarbeit kennzeichnet die Rolle der Frauen im Arbeitskräftepotential des Vereinigten Königreiches.
Women's involvement in the UK labour force generally is characterised by a high dependence on part-time work.
EUbookshop v2

Korea möchte die hohe Abhängigkeit von Energieimporten verringern und setzt deshalb verstärkt auf alternative Energieformen.
Korea aims towards reducing its dependence on energy imports, which is why the country has increased its focus on alternative energy forms.
ParaCrawl v7.1

Durch die hohe Abhängigkeit von IT sind unsere Gesellschaften aber auch ein gutes Stück verletzlicher geworden.
But our dependence on IT makes our societies much more vulnerable.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Abhängigkeit afrikanischer Länder von wenigen primären Exportgütern ist zudem eine Ursache für Konflikte.
African countries' high dependency on a few primary export goods is one of the reasons for their vulnerability to conflicts.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang wird die Kommission Maßnahmen prüfen, um die zu hohe Abhängigkeit von externen Ratings zu verringern, die Transparenz zu erhöhen, den Wettbewerb zu fördern, das Haftungsprinzip einzuführen sowie das Risiko potenzieller Interessenkonflikte aufgrund des "Modells des zahlenden Emittenten" zu mindern.
In this context, the Commission will examine measures to reduce excessive dependence on external ratings, improve transparency, promote competition, introduce the principle of liability and reduce the risk of potential conflicts of interest due to the issuer-pays payment model.
Europarl v8

Die Forschung in diesem Bereich ist durch einen fragmentarischen Charakter sowie eine hohe Abhängigkeit von den begrenzten Forschungsmitteln auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene gekennzeichnet.
Research in this area is fragmented and far too dependent on the limited research appropriations at local, regional and national level.
Europarl v8

Die hohe Abhängigkeit von Importen rechtfertigt zweifellos, daß wir die im GATT festgelegten Einfuhrzölle akzeptieren, auch wenn diese noch so niedrig sind.
The high dependency on imports can undoubtedly justify allowing the tariffs established within the GATT, although they are low.
Europarl v8

Andererseits haben wir eine sehr hohe Abhängigkeit von Öl und Gas, wir haben keine ausreichenden Interkonnektoren für einen echten europäischen Energiemarkt, das haben wir vor kurzem bei dem Blackout dieses Jahr gesehen.
On the other hand, we are very highly dependent on oil and gas, we do not have sufficient interconnectors for a genuine European energy market, as we saw not long ago with this year's blackout.
Europarl v8

Die hohe Abhängigkeit von der Auslandsnachfrage aus krisengeschüttelten Industrienationen hat China bewogen, einen auf verstärkten Binnenkonsum ausgerichteten 12. Fünfjahresplan zu verabschieden, mit dem eine wirksame Strategie zur wirtschaftlichen Neuausrichtung dargelegt wird, die die Entwicklung jahrzehntelang vorantreiben dürfte.
Overly dependent on external demand from crisis-battered developed economies, China has adopted the pro-consumption 12th Five-Year Plan, which lays out a powerful rebalancing strategy that should drive development for decades.
News-Commentary v14

Eine hohe Abhängigkeit von externen Ersparnissen (widergespiegelt in dauerhaft hohen Leistungsbilanzdefiziten) scheint oft böse zu enden – in Schuldenkrisen oder großen Wachstumsrückschritten.
Substantial reliance on external savings (as reflected in persistent high current-account deficits) seems to end badly – in debt crises and major growth setbacks.
News-Commentary v14

Die relativ hohe Abhängigkeit Europas von Importen fossiler und mineralischer Rohstoffe birgt Risiken, die nicht nur in der Versorgungs­sicherheit, sondern auch in der Entwicklung der Rohstoffpreise angesichts des weltweiten Verbrauchs liegen.
Europe's relatively high dependence on imports of fossil materials and minerals jeopardises not just security of supply but also raw materials prices, given global consumption levels.
TildeMODEL v2018

Die relativ hohe Abhängigkeit Europas von Importen fossiler, metallischer und mineralischer Rohstoffe birgt Risiken, die nicht nur in der Versorgungssicherheit, sondern auch in der Ent­wicklung der Rohstoffpreise angesichts des weltweiten Verbrauchs liegen.
Europe's relatively high dependence on imports of fossil, metallic and mineral materials jeopardises not just security of supply but also raw materials prices, given global consumption levels.
TildeMODEL v2018

Die relativ hohe Abhängigkeit Europas von Importen fossiler, metallischer und mineralischer Roh­stoffe birgt Risiken, die nicht nur in der Versorgungssicherheit, sondern auch in der Entwicklung der Rohstoffpreise angesichts des weltweiten Verbrauchs liegen.
Europe's relatively high dependence on imports of fossil, metallic and mineral materials jeopardises not just security of supply but also raw materials prices, given global consumption levels.
TildeMODEL v2018

Was die Markteigenschaften betrifft, so ergab die Bewertung eine geringe Marktkonzentration und eine hohe Abhängigkeit von der Nachfrage eines konzentrierten Kundensektors.
With respect to market characteristics, the assessment demonstrated low market concentration and high dependence on demand from one concentrated client sector.
DGT v2019

Die relativ hohe Abhängigkeit Europas von Importen fossiler, metallischer und mineralischer Rohstoffe birgt Risiken, die nicht nur in der Versorgungssicherheit, sondern auch in der Entwicklung der Rohstoffpreise angesichts des weltweiten Verbrauchs liegen.
Europe's relatively high dependence on imports of fossil, metallic and mineral materials jeopardises not just security of supply but also raw materials prices, given global consumption levels.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Stahlhersteller stehen weltweit großen Herausforderungen gegenüber: harter Wettbewerb durch Niedrigkostenländer, die ebenfalls erhebliche Überkapazitäten aufweisen, Rückgang der weltweiten Nachfrage nach Stahl, steigende Energiekosten und hohe Abhängigkeit von eingeführten Rohmaterialien.
European steel producers face global challenges, among which stiff competition from low cost countries which also experience major overcapacity, the decrease in global demand for steel, increasing energy costs, and a heavy reliance on imported raw materials.
TildeMODEL v2018

Einige der Länder mit verhältnismäßig stärker entwickelten Sozialschutzsystemen sehen sich gleichzeitig mit den Problemen niedrige Erwerbsquoten und hohe Abhängigkeit von Sozialleistungen konfrontiert.
Some of the countries with relatively more developed social protection systems have to face the simultaneous challenge of low activity rates, and high welfare dependency.
TildeMODEL v2018

Im Sechsten Bericht über die Durchführung des EFF äußerte die Kommission ihre Bedenken in Bezug auf die geringe Anzahl Vorhaben und deren hohe Abhängigkeit von öffentlichen Fördergeldern.
In the sixth EFF implementation report the Commission expressed its concerns regarding the low number of operations and the high dependence of these operations on public support.
TildeMODEL v2018

In einem anderen Forschungsbericht wurden andere Möglichkeiten diskretionärer Zuweisungen untersucht, wie beispielsweise die Mittel für den Bau von Straßen (Bezirks- und Landstraßen), Schulen, Wasserleitungen für die Landwirtschaft und Brücken.69 Darüber hinaus sind nur 25 % der rumänischen Kommunen in der Lage, ihre Lohnausgaben alleine aus ihren Einnahmen zu bestreiten, woraus sich eine hohe Abhängigkeit von diskretionären Zuweisungen ergibt.
Another research report shed light on other opportunities for discretionary allocation, such as the funds for roads (county and rural), schools, rural water systems and bridges.69 In addition, only 25% of Romanian municipalities are able to cover their payroll expenses from revenues alone, creating a serious dependence on discretionary allocations.
TildeMODEL v2018

Schwerpunkt der Reform der Sozialversicherung ist es, die hohe Abhängigkeit von Sozialleistungen zu vermindern: rund 8 % der Erwerbsbevölkerung beziehen Arbeitslosen- oder Sozialhilfe und etwa 13 % eine Berufsunfähigkeitsrente.
Social security reforms focus on reducing the high benefit dependency: around 8% of the work force is in the unemployment or social assistance scheme and around 13% in the disability scheme.
TildeMODEL v2018

Dieser hohe Grad der Abhängigkeit von auswärtigen Rohstoffquellen zeigt auch eine große Empfindlich keit der Europäischen Gemeinschaft als hochindustrialisierte Region, und deswegen ist es wichtig, in der Europäischen Gemeinschaft zu einer gemein samen Rohstoffversorgungspolitik zu kommen.
Moreover, geological science can now make use of the newest techniques in the fields of photography, satellite pictures, chemistry, physics, magnetic fields and dynamics. All of this should allay our worst fears for the future.
EUbookshop v2

Der Mangel an natürlichen Ressourcen, Umweltdegradation, Dürre (Sahel-Klima) sowie die hohe Abhängigkeit von der Landwirtschaft (in der 80 % der aktiven Arbeitskräfte beschäftigt sind und die 40 % des BIP ausmacht) und eine geringe Diversifizierung der Ausfuhren behindern die langfristige Entwicklung.
Lack of natural resources, environmental degradation, drought (Sahel climate), as well as high dependency on agriculture (occupying 80 % of the active work force and representing 40 % of GDP) and little exports diversification are all major obstacles to long term development.
TildeMODEL v2018

Die hohe Abhängigkeit von Importen rechtfertigt zweifellos, daß wir die im GATT festgelegten Einfuhr zölle akzeptieren, auch wenn diese noch so niedrig sind.
From this point of view, we also need tó develop a better policy of control that is not dispersive, one that makes optimal use of technological innovations.
EUbookshop v2

Zu den Hauptproblemen zählen eine aussergewöhnlich hohe Abhängigkeit von Arbeitsplätzen im Dienstleistungssektor (Fremdenverkehr), neuere Arbeits­platzverluste im Verarbeitungssektor, Mangel an Industriegelände und Ge­bäuden sowie Fehlen von lebenswichtigen Strassenverbindungen.
Annex A presents summary data for these programme regions. While high and rising unemployment is common to all, there are differences in the underlying causes, the following provides a brief outline of the major development problems in each area.
EUbookshop v2