Übersetzung für "Hohe abhängigkeit von" in Englisch
Eine
hohe
Auslandsverschuldung
und
Abhängigkeit
von
Krediten
schränkt
diese
Leistungsfähigkeit
beträchtlich
ein.
A
high
level
of
foreign
debt
and
dependence
on
credit
considerably
restrict
this
competitiveness.
Europarl v8
Auch
besteht
eine
verhältnismäßig
hohe
Abhängigkeit
von
Nahrungsmittelexporten.
Each
of
these
sectors
accounts
for
about
10%
of
the
CEECs
exports
to
the
Community.
EUbookshop v2
Eines
der
Hauptprobleme
der
Entwicklungsländer
ist
ihre
hohe
Abhängigkeit
von
einigen
wenigen
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen.
A
key
problem
for
developing
countries
is
their
high
dependence
on
a
few
key
agricultural
commodities.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderes
Merkmal
der
Inseln
ist
ihre
hohe
Abhängigkeit
von
Einnahmen
aus
dem
Tourismus.
A
feature
of
the
Islands
is
the
large
degree
of
dependence
on
revenue
from
tourism.
TildeMODEL v2018
Eine
hohe
Abhängigkeit
von
Teilzeitarbeit
kennzeichnet
die
Rolle
der
Frauen
im
Arbeitskräftepotential
des
Vereinigten
Königreiches.
Women's
involvement
in
the
UK
labour
force
generally
is
characterised
by
a
high
dependence
on
part-time
work.
EUbookshop v2
Korea
möchte
die
hohe
Abhängigkeit
von
Energieimporten
verringern
und
setzt
deshalb
verstärkt
auf
alternative
Energieformen.
Korea
aims
towards
reducing
its
dependence
on
energy
imports,
which
is
why
the
country
has
increased
its
focus
on
alternative
energy
forms.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
hohe
Abhängigkeit
von
IT
sind
unsere
Gesellschaften
aber
auch
ein
gutes
Stück
verletzlicher
geworden.
But
our
dependence
on
IT
makes
our
societies
much
more
vulnerable.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Abhängigkeit
afrikanischer
Länder
von
wenigen
primären
Exportgütern
ist
zudem
eine
Ursache
für
Konflikte.
African
countries'
high
dependency
on
a
few
primary
export
goods
is
one
of
the
reasons
for
their
vulnerability
to
conflicts.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Kommission
Maßnahmen
prüfen,
um
die
zu
hohe
Abhängigkeit
von
externen
Ratings
zu
verringern,
die
Transparenz
zu
erhöhen,
den
Wettbewerb
zu
fördern,
das
Haftungsprinzip
einzuführen
sowie
das
Risiko
potenzieller
Interessenkonflikte
aufgrund
des
"Modells
des
zahlenden
Emittenten"
zu
mindern.
In
this
context,
the
Commission
will
examine
measures
to
reduce
excessive
dependence
on
external
ratings,
improve
transparency,
promote
competition,
introduce
the
principle
of
liability
and
reduce
the
risk
of
potential
conflicts
of
interest
due
to
the
issuer-pays
payment
model.
Europarl v8
Die
Forschung
in
diesem
Bereich
ist
durch
einen
fragmentarischen
Charakter
sowie
eine
hohe
Abhängigkeit
von
den
begrenzten
Forschungsmitteln
auf
lokaler,
regionaler
und
nationaler
Ebene
gekennzeichnet.
Research
in
this
area
is
fragmented
and
far
too
dependent
on
the
limited
research
appropriations
at
local,
regional
and
national
level.
Europarl v8
Die
hohe
Abhängigkeit
von
Importen
rechtfertigt
zweifellos,
daß
wir
die
im
GATT
festgelegten
Einfuhrzölle
akzeptieren,
auch
wenn
diese
noch
so
niedrig
sind.
The
high
dependency
on
imports
can
undoubtedly
justify
allowing
the
tariffs
established
within
the
GATT,
although
they
are
low.
Europarl v8
Andererseits
haben
wir
eine
sehr
hohe
Abhängigkeit
von
Öl
und
Gas,
wir
haben
keine
ausreichenden
Interkonnektoren
für
einen
echten
europäischen
Energiemarkt,
das
haben
wir
vor
kurzem
bei
dem
Blackout
dieses
Jahr
gesehen.
On
the
other
hand,
we
are
very
highly
dependent
on
oil
and
gas,
we
do
not
have
sufficient
interconnectors
for
a
genuine
European
energy
market,
as
we
saw
not
long
ago
with
this
year's
blackout.
Europarl v8
Die
hohe
Abhängigkeit
von
der
Auslandsnachfrage
aus
krisengeschüttelten
Industrienationen
hat
China
bewogen,
einen
auf
verstärkten
Binnenkonsum
ausgerichteten
12.
Fünfjahresplan
zu
verabschieden,
mit
dem
eine
wirksame
Strategie
zur
wirtschaftlichen
Neuausrichtung
dargelegt
wird,
die
die
Entwicklung
jahrzehntelang
vorantreiben
dürfte.
Overly
dependent
on
external
demand
from
crisis-battered
developed
economies,
China
has
adopted
the
pro-consumption
12th
Five-Year
Plan,
which
lays
out
a
powerful
rebalancing
strategy
that
should
drive
development
for
decades.
News-Commentary v14
Eine
hohe
Abhängigkeit
von
externen
Ersparnissen
(widergespiegelt
in
dauerhaft
hohen
Leistungsbilanzdefiziten)
scheint
oft
böse
zu
enden
–
in
Schuldenkrisen
oder
großen
Wachstumsrückschritten.
Substantial
reliance
on
external
savings
(as
reflected
in
persistent
high
current-account
deficits)
seems
to
end
badly
–
in
debt
crises
and
major
growth
setbacks.
News-Commentary v14
Die
relativ
hohe
Abhängigkeit
Europas
von
Importen
fossiler
und
mineralischer
Rohstoffe
birgt
Risiken,
die
nicht
nur
in
der
Versorgungssicherheit,
sondern
auch
in
der
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
angesichts
des
weltweiten
Verbrauchs
liegen.
Europe's
relatively
high
dependence
on
imports
of
fossil
materials
and
minerals
jeopardises
not
just
security
of
supply
but
also
raw
materials
prices,
given
global
consumption
levels.
TildeMODEL v2018
Die
relativ
hohe
Abhängigkeit
Europas
von
Importen
fossiler,
metallischer
und
mineralischer
Rohstoffe
birgt
Risiken,
die
nicht
nur
in
der
Versorgungssicherheit,
sondern
auch
in
der
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
angesichts
des
weltweiten
Verbrauchs
liegen.
Europe's
relatively
high
dependence
on
imports
of
fossil,
metallic
and
mineral
materials
jeopardises
not
just
security
of
supply
but
also
raw
materials
prices,
given
global
consumption
levels.
TildeMODEL v2018
Die
relativ
hohe
Abhängigkeit
Europas
von
Importen
fossiler,
metallischer
und
mineralischer
Rohstoffe
birgt
Risiken,
die
nicht
nur
in
der
Versorgungssicherheit,
sondern
auch
in
der
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
angesichts
des
weltweiten
Verbrauchs
liegen.
Europe's
relatively
high
dependence
on
imports
of
fossil,
metallic
and
mineral
materials
jeopardises
not
just
security
of
supply
but
also
raw
materials
prices,
given
global
consumption
levels.
TildeMODEL v2018
Was
die
Markteigenschaften
betrifft,
so
ergab
die
Bewertung
eine
geringe
Marktkonzentration
und
eine
hohe
Abhängigkeit
von
der
Nachfrage
eines
konzentrierten
Kundensektors.
With
respect
to
market
characteristics,
the
assessment
demonstrated
low
market
concentration
and
high
dependence
on
demand
from
one
concentrated
client
sector.
DGT v2019
Die
relativ
hohe
Abhängigkeit
Europas
von
Importen
fossiler,
metallischer
und
mineralischer
Rohstoffe
birgt
Risiken,
die
nicht
nur
in
der
Versorgungssicherheit,
sondern
auch
in
der
Entwicklung
der
Rohstoffpreise
angesichts
des
weltweiten
Verbrauchs
liegen.
Europe's
relatively
high
dependence
on
imports
of
fossil,
metallic
and
mineral
materials
jeopardises
not
just
security
of
supply
but
also
raw
materials
prices,
given
global
consumption
levels.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Stahlhersteller
stehen
weltweit
großen
Herausforderungen
gegenüber:
harter
Wettbewerb
durch
Niedrigkostenländer,
die
ebenfalls
erhebliche
Überkapazitäten
aufweisen,
Rückgang
der
weltweiten
Nachfrage
nach
Stahl,
steigende
Energiekosten
und
hohe
Abhängigkeit
von
eingeführten
Rohmaterialien.
European
steel
producers
face
global
challenges,
among
which
stiff
competition
from
low
cost
countries
which
also
experience
major
overcapacity,
the
decrease
in
global
demand
for
steel,
increasing
energy
costs,
and
a
heavy
reliance
on
imported
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Einige
der
Länder
mit
verhältnismäßig
stärker
entwickelten
Sozialschutzsystemen
sehen
sich
gleichzeitig
mit
den
Problemen
niedrige
Erwerbsquoten
und
hohe
Abhängigkeit
von
Sozialleistungen
konfrontiert.
Some
of
the
countries
with
relatively
more
developed
social
protection
systems
have
to
face
the
simultaneous
challenge
of
low
activity
rates,
and
high
welfare
dependency.
TildeMODEL v2018
Im
Sechsten
Bericht
über
die
Durchführung
des
EFF
äußerte
die
Kommission
ihre
Bedenken
in
Bezug
auf
die
geringe
Anzahl
Vorhaben
und
deren
hohe
Abhängigkeit
von
öffentlichen
Fördergeldern.
In
the
sixth
EFF
implementation
report
the
Commission
expressed
its
concerns
regarding
the
low
number
of
operations
and
the
high
dependence
of
these
operations
on
public
support.
TildeMODEL v2018
In
einem
anderen
Forschungsbericht
wurden
andere
Möglichkeiten
diskretionärer
Zuweisungen
untersucht,
wie
beispielsweise
die
Mittel
für
den
Bau
von
Straßen
(Bezirks-
und
Landstraßen),
Schulen,
Wasserleitungen
für
die
Landwirtschaft
und
Brücken.69
Darüber
hinaus
sind
nur
25
%
der
rumänischen
Kommunen
in
der
Lage,
ihre
Lohnausgaben
alleine
aus
ihren
Einnahmen
zu
bestreiten,
woraus
sich
eine
hohe
Abhängigkeit
von
diskretionären
Zuweisungen
ergibt.
Another
research
report
shed
light
on
other
opportunities
for
discretionary
allocation,
such
as
the
funds
for
roads
(county
and
rural),
schools,
rural
water
systems
and
bridges.69
In
addition,
only
25%
of
Romanian
municipalities
are
able
to
cover
their
payroll
expenses
from
revenues
alone,
creating
a
serious
dependence
on
discretionary
allocations.
TildeMODEL v2018
Schwerpunkt
der
Reform
der
Sozialversicherung
ist
es,
die
hohe
Abhängigkeit
von
Sozialleistungen
zu
vermindern:
rund
8
%
der
Erwerbsbevölkerung
beziehen
Arbeitslosen-
oder
Sozialhilfe
und
etwa
13
%
eine
Berufsunfähigkeitsrente.
Social
security
reforms
focus
on
reducing
the
high
benefit
dependency:
around
8%
of
the
work
force
is
in
the
unemployment
or
social
assistance
scheme
and
around
13%
in
the
disability
scheme.
TildeMODEL v2018
Dieser
hohe
Grad
der
Abhängigkeit
von
auswärtigen
Rohstoffquellen
zeigt
auch
eine
große
Empfindlich
keit
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
hochindustrialisierte
Region,
und
deswegen
ist
es
wichtig,
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
einer
gemein
samen
Rohstoffversorgungspolitik
zu
kommen.
Moreover,
geological
science
can
now
make
use
of
the
newest
techniques
in
the
fields
of
photography,
satellite
pictures,
chemistry,
physics,
magnetic
fields
and
dynamics.
All
of
this
should
allay
our
worst
fears
for
the
future.
EUbookshop v2
Der
Mangel
an
natürlichen
Ressourcen,
Umweltdegradation,
Dürre
(Sahel-Klima)
sowie
die
hohe
Abhängigkeit
von
der
Landwirtschaft
(in
der
80
%
der
aktiven
Arbeitskräfte
beschäftigt
sind
und
die
40
%
des
BIP
ausmacht)
und
eine
geringe
Diversifizierung
der
Ausfuhren
behindern
die
langfristige
Entwicklung.
Lack
of
natural
resources,
environmental
degradation,
drought
(Sahel
climate),
as
well
as
high
dependency
on
agriculture
(occupying
80
%
of
the
active
work
force
and
representing
40
%
of
GDP)
and
little
exports
diversification
are
all
major
obstacles
to
long
term
development.
TildeMODEL v2018
Die
hohe
Abhängigkeit
von
Importen
rechtfertigt
zweifellos,
daß
wir
die
im
GATT
festgelegten
Einfuhr
zölle
akzeptieren,
auch
wenn
diese
noch
so
niedrig
sind.
From
this
point
of
view,
we
also
need
tó
develop
a
better
policy
of
control
that
is
not
dispersive,
one
that
makes
optimal
use
of
technological
innovations.
EUbookshop v2
Zu
den
Hauptproblemen
zählen
eine
aussergewöhnlich
hohe
Abhängigkeit
von
Arbeitsplätzen
im
Dienstleistungssektor
(Fremdenverkehr),
neuere
Arbeitsplatzverluste
im
Verarbeitungssektor,
Mangel
an
Industriegelände
und
Gebäuden
sowie
Fehlen
von
lebenswichtigen
Strassenverbindungen.
Annex
A
presents
summary
data
for
these
programme
regions.
While
high
and
rising
unemployment
is
common
to
all,
there
are
differences
in
the
underlying
causes,
the
following
provides
a
brief
outline
of
the
major
development
problems
in
each
area.
EUbookshop v2