Übersetzung für "Hochstehend" in Englisch

Die Unterstützung der Geber muss qualitativ hochstehend und gut koordiniert sein.
The donors' assistance must clearly be well coordinated and of a high quality.
Europarl v8

Diese Substrate 1 können auf dem Target flach aufgelegt oder hochstehend angeklemmt sein.
The substrates 1 can be arranged flat or upright on the target.
EuroPat v2

Die Aussicht ist atemberaubend und das kulinarische Angebot traditionell und qualitativ hochstehend.
The views are breathtaking and the cuisine traditional and of high quality.
ParaCrawl v7.1

Unsere Lötgeräte und Lötmaschinen sind qualitativ hochstehend und gleichzeitig bedienerfreundlich.
Our soldering equipment and soldering machines have a high level of quality and are user-friendly.
CCAligned v1

Diese Rebsorte ist qualitativ hochstehend, passt sich jedoch nicht überall an.
This is a high-quality vine but one that does not adapt everywhere.
ParaCrawl v7.1

Trotz wachsendem Kostendruck soll die Qualität der Behandlungen weiterhin hochstehend bleiben.
Despite growing cost pressures, the quality of treatments must remain high.
ParaCrawl v7.1

Auch der Prozess zur Interpretation der Daten ist hochstehend.
The process for interpreting the data is also of high quality.
ParaCrawl v7.1

Hat wunderschön Kopf, hochstehend Blick und Körperhaltung.
She has exquisite head, noble look and poise.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Produkte welche wir einkaufen sind qualitativ und funktionell hochstehend.
All the products we buy are high standing in terms of quality as well as functional.
ParaCrawl v7.1

Zwischen diesen beiden Klemmteilen werden die zu vernähenden Geweberänder hochstehend und aneinander anliegend partiell eingeklemmt.
The tissue edges to be sutured are clamped between these two clamping elements so that they project and partially abut one another.
EuroPat v2

Die Heizkörperthermostate die von Smartacus kommen sind von Danfoss und qualitativ sehr hochstehend und stabil.
This new radiator thermostats supplied by Smartacus are manufactured by Danfoss and are from the quality perspective much better and stable.
ParaCrawl v7.1

Hat hochstehend, stolz und Einschluß Charakteres, zu Spiele sich jedoch läßt verlocken.
She has noble, proud and reserved character, however she wait to be wheedled to play.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte Herrn Schröder, dem Berichterstatter, und all denen gratulieren, die sich an der Aussprache, die mir qualitativ hochstehend erschien, beteiligt haben.
Mr President, I should like to congratulate the rapporteur, Mr Schröder, and everyone who has taken part in what I feel has been a high-quality debate.
Europarl v8

Dieser im Vertrag verankerten Verpflichtung kann nur nachgekommen werden, wenn man weiß, ob die den Studenten angebotenen Bildungsinhalte tatsächlich qualitativ hochstehend sind.
The above-mentioned obligation can only be fulfilled if we know whether the teaching being given to students really is of a high quality.
TildeMODEL v2018

Eine noch weitere Variante des im vorangehend angeführten Erfindungsgedankens besteht darin, daß der Bolzen an der Grundplatte hochstehend, im wesentlichen lotrecht zu dieser angeordnet und in der Grundplatte befestigt, beispielsweise vernietet ist, daß als Gegenrast eine am Bolzen auf- und abschiebbar Hülse vorgesehen ist, welche Hülse an ihrem der Grundplatte abgelegenen, freien Endbereich einen Flansch trägt oder flanschartig aufgebreitet ist, wobei der untere Teilbereich dieses Flansches auf der die Raste bildende Steuerkurve des Hebels aufsitzt und daß die Hülse von einer Feder beaufschlagt ist, welche zwischen der Oberseite der Hülse und der Unterseite des Kopfes des Bolzens angeordnet ist.
A still further modification of the thought of the invention which has been disclosed above consists in the bolt being arranged on the base plate upright, substantially perpendicularly with respect to said base plate and being secured, for example riveted, to the base plate; in a sleeve which can be reciprocally moved up and down on the bolt being provided as a bar member, which sleeve carries at its free end remote from the base plate a radially outwardly extending flange, whereby the lower partial area of said flange rests on the cam surface on the lever and by the sleeve being loaded or biased by a spring, which is arranged between the upper end of the sleeve and the bottom surface of a head of a bolt.
EuroPat v2

Der Tragkörper 122 ist als ein Quader geformt, der auf dem Tisch 2 bzw. 55, im dargestellten Beispiel hochstehend, angeordnet ist.
The base 122 is shaped as a rectangular solid which is arranged on the presetting location 2 or 55, in an upright position in the example shown.
EuroPat v2

Eine noch weitere Variante des im vorangehend angeführten Erfindungsgedankens besteht darin, daß der Bolzen an der Grundplatte hochstehend, im wesentlichen lotrecht zu dieser angeordnet und in der Grundplatte befestigt, beispielsweise vernietet ist, daß als Gegenrast eine am Bolzen auf- und abschiebbar Hülse vorgesehen ist, welche Hülse an ihrem der Grundplatte abgelegenen, freien Endbereich einen Flansch trägt oder flanschartig aufgebreitet ist, wobei der untere Teilbereich dieses Flansches auf der das Rastelement bildende Steuerkurve des Hebels aufsitzt und daß die Hülse von einer Feder beaufschlagt ist, welche zwischen der Oberseite der Hülse und der Unterseite des Kopfes des Bolzens angeordnet ist.
A still further modification of the thought of the invention which has been disclosed above consists in the bolt being arranged on the base plate upright, substantially perpendicularly with respect to said base plate and being secured, for example riveted, to the base plate; in a sleeve which can be reciprocally moved up and down on the bolt being provided as a bar member, which sleeve carries at its free end remote from the base plate a radially outwardly extending flange, whereby the lower partial area of said flange rests on the cam surface on the lever and by the sleeve being loaded or biased by a spring, which is arranged between the upper end of the sleeve and the bottom surface of a head of a bolt.
EuroPat v2