Übersetzung für "Hinter dem vorhang" in Englisch
Tom
kam
hinter
dem
Vorhang
hervor.
Tom
came
out
from
behind
the
curtain.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versteckte
sich
hinter
dem
Vorhang.
Tom
hid
himself
behind
the
curtain.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kam
hinter
dem
Vorhang
hervor.
He
came
out
from
behind
the
curtain.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
versteckt
sich
hinter
dem
Vorhang?
Who's
hiding
behind
the
curtain?
Tatoeba v2021-03-10
Schenkt
dem
Mann
hinter
dem
Vorhang
keine
Beachtung.
Pay
no
attention
to
that
man
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
darauf,
dass
er
hinter
dem
Vorhang
vorkam?
Now,
what
makes
you
think
he
came
from
behind
those
curtains?
OpenSubtitles v2018
Gestern
stürzte
ein
SAC-Bomber
hinter
dem
Eisernen
Vorhang
ab.
Last
night,
one
of
our
SAC
bombers
crashed
behind
the
Iron
Curtain.
OpenSubtitles v2018
Sie
singt
hinter
dem
Vorhang,
und
ich
werde
vorne
stehen...
She'll
be
back
of
the
curtain
singing,
and
I'll
be
in
front...
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
dann
zu
diesem
Fenster
und
verstecken
sich
hinter
dem
Vorhang.
Go
straight
to
the
window
and
hide
behind
the
curtains.
OpenSubtitles v2018
Versuch,
sie
hinter
dem
Vorhang
zu
halten.
You
try
and
keep
it
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Wusste
ja
nicht,
dass
Sie
hinter
dem
Vorhang
lauschen.
I
didn't
know
you
were
listening.
Behind
the
curtain
OpenSubtitles v2018
Sie
sahen
es
und
versteckten
sich
hinter
dem
Vorhang.
You
saw
the
light
under
the
door
and
hid
behind
the
curtains.
OpenSubtitles v2018
Hunderte
werden
bezeugen,
dass
ich
hinter
dem
Vorhang
stehe.
And
what's
more,
hundreds
of
people
will
swear
I
am
hiding
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
soll
das
Gold
hinter
dem
Eisernen
Vorhang
verschwinden.
Preparations
are
now
being
made
to
ship
the
gold
behind
the
Iron
Curtain.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
der
kleine
Mann
hinter
dem
Vorhang.
I'm
just
the
little
man
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
so,
"Personen
hinter
dem
Vorhang"?
Isn't
that
correct,
"persons
behind
the
curtain"?
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
Vorhang,
hinter
dem
Vorhang
ist
es
Wahrhaftigkeit.
In
front
of
the
curtain,
behind
the
curtain,
there
is
that
trueness.
OpenSubtitles v2018
Wie
bei
Der
Zauberer
von
Oz
ist
er
der
Mann
hinter
dem
Vorhang.
Think
of
The
Wizard
of
Oz,
he's
that
guy
behind
the
curtains.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
staunen,
was
du
hinter
dem
Vorhang
findest.
You'll
be
astounded
by
what
you
find
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Für
gewöhnlich
hab
ich
im
Bett
hinter
dem
Vorhang
geschlafen.
I
used
to
sleep
in
a
bed
behind
a
curtain.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
hinter
dem
eisernen
Vorhang
wissen
das.
Those
behind
the
Iron
Curtain
know
this
for
a
fact.
OpenSubtitles v2018
Das
Lazarett
befindet
sich
hinter
dem
Vorhang.
Hospital's
past
that
curtain.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Mann
hinter
dem
Vorhang.
I'm
the
man
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Hinter
dem
Vorhang
bewegte
sich
jemand.
I
saw
someone
moving
behind
the
drapes.
OpenSubtitles v2018
Nun
wollen
wir
sehen
wer
hinter
dem
Vorhang
steckt.
Now
let's
see
who's
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist...
die
Umkleidekabine
ist
hinten,
hinter
dem
Vorhang.
There
is
a
changing
room
behind
the
curtain.
OpenSubtitles v2018
Verstecken
Sie
sich
hinter
dem
Vorhang.
Hide
behind
the
curtains.
OpenSubtitles v2018
Dort
hinter
dem
Vorhang
fand
Miranda
etwas,
was
ihr
tatsächlich
passte.
There
behind
the
curtain,
Miranda
found
a
kind
of
support
that
actually
fit
her.
OpenSubtitles v2018
Hinter
dem
weißen
Vorhang
leuchtet
es
hell.
"There's
a
bright
light
behind
the
white
curtains."
OpenSubtitles v2018