Übersetzung für "Hinter dem vorhang" in Englisch

Tom kam hinter dem Vorhang hervor.
Tom came out from behind the curtain.
Tatoeba v2021-03-10

Tom versteckte sich hinter dem Vorhang.
Tom hid himself behind the curtain.
Tatoeba v2021-03-10

Er kam hinter dem Vorhang hervor.
He came out from behind the curtain.
Tatoeba v2021-03-10

Wer versteckt sich hinter dem Vorhang?
Who's hiding behind the curtain?
Tatoeba v2021-03-10

Schenkt dem Mann hinter dem Vorhang keine Beachtung.
Pay no attention to that man behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Wie kommen Sie darauf, dass er hinter dem Vorhang vorkam?
Now, what makes you think he came from behind those curtains?
OpenSubtitles v2018

Gestern stürzte ein SAC-Bomber hinter dem Eisernen Vorhang ab.
Last night, one of our SAC bombers crashed behind the Iron Curtain.
OpenSubtitles v2018

Sie singt hinter dem Vorhang, und ich werde vorne stehen...
She'll be back of the curtain singing, and I'll be in front...
OpenSubtitles v2018

Sie gehen dann zu diesem Fenster und verstecken sich hinter dem Vorhang.
Go straight to the window and hide behind the curtains.
OpenSubtitles v2018

Versuch, sie hinter dem Vorhang zu halten.
You try and keep it behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Wusste ja nicht, dass Sie hinter dem Vorhang lauschen.
I didn't know you were listening. Behind the curtain
OpenSubtitles v2018

Sie sahen es und versteckten sich hinter dem Vorhang.
You saw the light under the door and hid behind the curtains.
OpenSubtitles v2018

Hunderte werden bezeugen, dass ich hinter dem Vorhang stehe.
And what's more, hundreds of people will swear I am hiding behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Jetzt soll das Gold hinter dem Eisernen Vorhang verschwinden.
Preparations are now being made to ship the gold behind the Iron Curtain.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur der kleine Mann hinter dem Vorhang.
I'm just the little man behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht so, "Personen hinter dem Vorhang"?
Isn't that correct, "persons behind the curtain"?
OpenSubtitles v2018

Vor dem Vorhang, hinter dem Vorhang ist es Wahrhaftigkeit.
In front of the curtain, behind the curtain, there is that trueness.
OpenSubtitles v2018

Wie bei Der Zauberer von Oz ist er der Mann hinter dem Vorhang.
Think of The Wizard of Oz, he's that guy behind the curtains.
OpenSubtitles v2018

Du wirst staunen, was du hinter dem Vorhang findest.
You'll be astounded by what you find behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Für gewöhnlich hab ich im Bett hinter dem Vorhang geschlafen.
I used to sleep in a bed behind a curtain.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen hinter dem eisernen Vorhang wissen das.
Those behind the Iron Curtain know this for a fact.
OpenSubtitles v2018

Das Lazarett befindet sich hinter dem Vorhang.
Hospital's past that curtain.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der Mann hinter dem Vorhang.
I'm the man behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Hinter dem Vorhang bewegte sich jemand.
I saw someone moving behind the drapes.
OpenSubtitles v2018

Nun wollen wir sehen wer hinter dem Vorhang steckt.
Now let's see who's behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Hier ist... die Umkleidekabine ist hinten, hinter dem Vorhang.
There is a changing room behind the curtain.
OpenSubtitles v2018

Verstecken Sie sich hinter dem Vorhang.
Hide behind the curtains.
OpenSubtitles v2018

Dort hinter dem Vorhang fand Miranda etwas, was ihr tatsächlich passte.
There behind the curtain, Miranda found a kind of support that actually fit her.
OpenSubtitles v2018

Hinter dem weißen Vorhang leuchtet es hell.
"There's a bright light behind the white curtains."
OpenSubtitles v2018