Übersetzung für "Hinreichend bekannt" in Englisch

Die Belastungen sind ja alle hinreichend bekannt.
The burdens are well enough known to all of us.
Europarl v8

Die Haltung des Europäischen Parlaments zu unserem Thema dürfte hinreichend bekannt sein.
I think that Parliament's position on the issue we are debating is well known.
Europarl v8

Die Kritikpunkte aus den verschiedenen Fraktionen sind im Haus hinreichend bekannt.
The points of criticism from the various groups are sufficiently well known in this House.
Europarl v8

Es dürfen keine Fehler unterlaufen, die Gründe hierfür sind uns hinreichend bekannt.
There is no margin for error, for reasons we know all too well.
Europarl v8

Heute sind die Grenzen der Ölreserven der Welt hinreichend bekannt.
The limits of the world's oil reserves are reasonably well known today.
Europarl v8

Deutschland stellt sicher, dass diese Veräußerungen und Verkäufe hinreichend bekannt gemacht werden.
Germany will ensure that those divestments and sales are adequately publicised.
DGT v2019

Ich glaube, das Problem ist hinreichend bekannt.
I believe we are familiar enough with the problem.
Europarl v8

Die wichtigsten Hürden im gespannten Verhältnis zwischen Moskau und Tiflis sind hinreichend bekannt.
The specific obstacles in the tense relationship between Moscow and Tbilisi are sufficiently known.
Europarl v8

Osteoporose, bei der die Rolle von Calcium als Ergänzung hinreichend bekannt ist.
Osteoporosis, where the role of calcium supplementation is well established.
ELRC_2682 v1

Afrikas Entwicklungsprobleme sind ja hinreichend bekannt.
Africa’s development challenges are well known.
News-Commentary v14

Die mit Inflation einhergehenden Kosten sind hinreichend bekannt .
The costs associated with inflation are well understood .
ECB v1

Die Meldeverfahren und die verschiedenen Ausnahmeregelungen sind derzeit noch nicht hinreichend bekannt.
Currently there is a residual lack of awareness about the notification procedures and the various exemptions.
TildeMODEL v2018

Die Meldeverfahren und die verschiedenen Ausnah­meregelungen sind derzeit noch nicht hinreichend bekannt.
Currently there is a residual lack of awareness about the notification procedures and the various exemptions.
TildeMODEL v2018

Er schien hinreichend bekannt, ich brauchte Geld.
I thought he was a known quantity and I needed the money, so...
OpenSubtitles v2018

Dies dürfte hinreichend bekannt sein, sicherlich auch hier im Hause.
No agreement at all, therefore, was concluded on the audiovisual sector.
EUbookshop v2

Alle diese Polymerisationsverfahren sind hinreichend bekannt und in Einzelheiten in der Literatur beschrieben.
All the above polymerization processes are adequately known and are described in detail in the literature.
EuroPat v2

Die Herstellung derartiger Polystyrole ist hinreichend bekannt.
The preparation of such polystyrenes is sufficiently wellknown.
EuroPat v2

Dieses Meßverfahren ist in der Vakuumtechnik hinreichend bekannt.
This measuring method is sufficiently well known in vacuum engineering.
EuroPat v2

Die Art der zu sortierenden Kabeln ist aus der Literatur hinreichend bekannt.
The type of cables to be sorted is sufficiently known from the literature.
EuroPat v2

Plattformwagen mit Schiebegriffen sind beispielsweise im betrieblichen Transportwesen hinreichend bekannt.
Platform carriages with push/steering handles are known for example in industrial transport facilities.
EuroPat v2

Schwebegas-Vorwärmer der vorausgesetzten Art sind aus der Praxis hinreichend bekannt.
Suspension preheaters of the aforesaid type are widely known in the art.
EuroPat v2

Als Aufbereitungsmethode für Farbpigmente organischer oder anorganischer Art ist die Strahlmahlung hinreichend bekannt.
It is well known that organic or inorganic colored pigments can be processed by working in a jet mill.
EuroPat v2

Solche Anzeigevorrichtungen sind an sich hinreichend bekannt.
Such display devices are sufficiently known per se.
EuroPat v2

Derartige Zonen und die zur Herstellung angewandten Techniken sind dem Fachmann hinreichend bekannt.
These techniques and the regions for them are well known to those of skill in the art.
EuroPat v2