Übersetzung für "Hingegen nicht" in Englisch
Diktatorische
Forderungen
und
harsche
Verurteilungen
sind
hingegen
nicht
enthalten.
They
are
not
about
dictatorial
demands
and
harsh
condemnations.
Europarl v8
Ein
Darlehen
wird
zurückgezahlt,
Aktienkapital
hingegen
nicht.
Thus,
while
a
loan
is
paid
back,
this
is
not
the
case
with
share
capital.
DGT v2019
Ein
Staat
hat
eine
Hymne
und
eine
Fahne,
eine
Kooperation
hingegen
nicht.
A
state
has
an
anthem
and
a
flag,
cooperation
does
not.
Europarl v8
Einen
Emissionshandel
lohnt
es
hingegen
nicht
zu
unterstützen.
Emissions
trading,
in
contrast,
is
not
worth
our
support.
Europarl v8
Dauersubventionierungen
hingegen
sollte
es
nicht
mehr
geben.
On
the
other
hand,
there
should
be
no
more
long-term
subsidies.
Europarl v8
Ein
Erwachsener
kann
das
verstehen,
ein
Kind
hingegen
nicht.
An
adult
might
understand
this,
but
a
child
does
not.
Europarl v8
Über
die
Mittel
hierfür
sind
wir
uns
hingegen
nicht
einig.
But
we
are
not
united
about
the
means.
Europarl v8
Mit
zwei
seiner
Thesen
bin
ich
hingegen
nicht
einverstanden.
I
do
not
agree,
however,
with
two
points
that
he
makes.
Europarl v8
Die
Verteidigungsforschung
der
EU
hingegen
unterstütze
ich
nicht.
I
do
not,
however,
support
the
EU’s
defence
research.
Europarl v8
Von
Russland
lässt
sich
das
hingegen
nicht
sagen.
The
same
cannot,
however,
be
said
for
Russia.
Europarl v8
Unternehmen
aus
Drittstaaten
hingegen
werden
nicht
besteuert.
Companies
from
countries
which
are
not
members
of
the
EU
are
not
taxed
at
all.
Europarl v8
Tabak
ist
immer
schädlich,
Alkohol
hingegen
zumeist
nicht.
Tobacco
is
always
harmful,
whereas
alcohol
is
not,
most
of
the
time.
Europarl v8
Bei
Katalonien
ist
dies
hingegen
noch
nicht
der
Fall.
However,
it
is
not
the
case
with
Catalonia.
Europarl v8
Sei
es,
wir
hingegen
tun
dies
nicht!
Well,
we,
on
the
other
hand,
do
not.
Europarl v8
Der
Kommissionspräsident
erwähnte
dieses
spezifische
Problem
im
Zusammenhang
mit
dem
Wohnungswesen
hingegen
nicht.
The
President
of
the
Commission
did
not
mention
this
specific
problem
in
relation
to
housing.
Europarl v8
Kofi
Annan
steht
für
Legalität,
Bush
hingegen
nicht;
Kofi
Annan
represents
the
law,
Bush
does
not.
Europarl v8
Dieser
Tatsachen
sind
sich
unsere
Völker
bewusst,
ihre
Führer
hingegen
nicht.
Our
people
are
aware
of
these
obvious
facts,
but
their
leaders
are
not.
Europarl v8
Elektrofahrzeuge
hingegen
müssen
nicht
das
Stromnetz
belasten.
But
the
electrified
vehicles
don't
need
to
burden
the
electricity
grid.
TED2020 v1
Was
hingegen
noch
nicht
vergossen
wurde,
ist
Tinte
in
Addis
Abeba.
But
no
ink
has
been
spilt
yet
in
Addis
Ababa.
GlobalVoices v2018q4
Bei
der
anderen
Hälfte
der
Patienten
trifft
dies
hingegen
nicht
zu.
But
however,
about
half
the
patients,
this
doesn't
happen.
TED2013 v1.1
Die
Erinnerung
hingegen
kann
man
nicht
anfassen.
But
memory
is
not.
TED2020 v1
Der
Sheriff
will
hingegen
Marian
nicht
so
schnell
aufgeben
und
entführt
sie.
However,
Marian
is
carried
off
to
the
tower
by
the
Sheriff,
who
wants
to
deflower
her.
Wikipedia v1.0
Zum
Beispiel
ist
das
regelmäßige
Pentagon
konstruierbar,
das
regelmäßige
Heptagon
hingegen
nicht.
For
example,
a
regular
pentagon
is
constructible
with
compass
and
straightedge
while
a
regular
heptagon
is
not.
Wikipedia v1.0
Amanda
hingegen
kann
er
nicht
besonders
gut
leiden.
Like
Lulu,
he
does
not
have
a
last
name.
Wikipedia v1.0
Das
eigentliche
Auditorium
Building
war
hingegen
nicht
als
kommerzielle
Einrichtung
beabsichtigt.
While
the
Auditorium
Building
was
not
intended
as
a
commercial
building,
Peck
wanted
it
to
be
self-sufficient.
Wikipedia v1.0