Übersetzung für "Hingegen nicht" in Englisch

Diktatorische Forderungen und harsche Verurteilungen sind hingegen nicht enthalten.
They are not about dictatorial demands and harsh condemnations.
Europarl v8

Ein Darlehen wird zurückgezahlt, Aktienkapital hingegen nicht.
Thus, while a loan is paid back, this is not the case with share capital.
DGT v2019

Ein Staat hat eine Hymne und eine Fahne, eine Kooperation hingegen nicht.
A state has an anthem and a flag, cooperation does not.
Europarl v8

Einen Emissionshandel lohnt es hingegen nicht zu unterstützen.
Emissions trading, in contrast, is not worth our support.
Europarl v8

Dauersubventionierungen hingegen sollte es nicht mehr geben.
On the other hand, there should be no more long-term subsidies.
Europarl v8

Ein Erwachsener kann das verstehen, ein Kind hingegen nicht.
An adult might understand this, but a child does not.
Europarl v8

Über die Mittel hierfür sind wir uns hingegen nicht einig.
But we are not united about the means.
Europarl v8

Mit zwei seiner Thesen bin ich hingegen nicht einverstanden.
I do not agree, however, with two points that he makes.
Europarl v8

Die Verteidigungsforschung der EU hingegen unterstütze ich nicht.
I do not, however, support the EU’s defence research.
Europarl v8

Von Russland lässt sich das hingegen nicht sagen.
The same cannot, however, be said for Russia.
Europarl v8

Unternehmen aus Drittstaaten hingegen werden nicht besteuert.
Companies from countries which are not members of the EU are not taxed at all.
Europarl v8

Tabak ist immer schädlich, Alkohol hingegen zumeist nicht.
Tobacco is always harmful, whereas alcohol is not, most of the time.
Europarl v8

Bei Katalonien ist dies hingegen noch nicht der Fall.
However, it is not the case with Catalonia.
Europarl v8

Sei es, wir hingegen tun dies nicht!
Well, we, on the other hand, do not.
Europarl v8

Der Kommissionspräsident erwähnte dieses spezifische Problem im Zusammenhang mit dem Wohnungswesen hingegen nicht.
The President of the Commission did not mention this specific problem in relation to housing.
Europarl v8

Kofi Annan steht für Legalität, Bush hingegen nicht;
Kofi Annan represents the law, Bush does not.
Europarl v8

Dieser Tatsachen sind sich unsere Völker bewusst, ihre Führer hingegen nicht.
Our people are aware of these obvious facts, but their leaders are not.
Europarl v8

Elektrofahrzeuge hingegen müssen nicht das Stromnetz belasten.
But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid.
TED2020 v1

Was hingegen noch nicht vergossen wurde, ist Tinte in Addis Abeba.
But no ink has been spilt yet in Addis Ababa.
GlobalVoices v2018q4

Bei der anderen Hälfte der Patienten trifft dies hingegen nicht zu.
But however, about half the patients, this doesn't happen.
TED2013 v1.1

Die Erinnerung hingegen kann man nicht anfassen.
But memory is not.
TED2020 v1

Der Sheriff will hingegen Marian nicht so schnell aufgeben und entführt sie.
However, Marian is carried off to the tower by the Sheriff, who wants to deflower her.
Wikipedia v1.0

Zum Beispiel ist das regelmäßige Pentagon konstruierbar, das regelmäßige Heptagon hingegen nicht.
For example, a regular pentagon is constructible with compass and straightedge while a regular heptagon is not.
Wikipedia v1.0

Amanda hingegen kann er nicht besonders gut leiden.
Like Lulu, he does not have a last name.
Wikipedia v1.0

Das eigentliche Auditorium Building war hingegen nicht als kommerzielle Einrichtung beabsichtigt.
While the Auditorium Building was not intended as a commercial building, Peck wanted it to be self-sufficient.
Wikipedia v1.0