Übersetzung für "Hilfe zur" in Englisch

Wir müssen den Taiwanesen jetzt alle menschenmögliche Hilfe zur Verfügung stellen.
We now have to provide the Taiwanese with all the help that is humanly possible.
Europarl v8

Die Kommission könnte weitere 200 Mio. EUR an langfristiger Hilfe zur Verfügung stellen.
The Commission could mobilise a further EUR 200 million in longer-term aid.
Europarl v8

Wo Menschen Hunger leiden, müssen wir Hilfe zur Selbsthilfe leisten.
Where people go hungry, we must help people to help themselves.
Europarl v8

Die angebotene Hilfe hat zur Stabilisierung und Verringerung der Auswirkungen der Wirtschaftskrise beigetragen.
The aid offered has contributed to stabilising and mitigating the effects of the economic crisis.
Europarl v8

Sie bekommen nicht die notwendige oder mögliche Hilfe zur Selbsthilfe.
They do not get the necessary or possible help to help themselves.
Europarl v8

China, Rußland, Süd-Korea und Malaysia haben ihre Bereitschaft zur Hilfe bekundet.
China, Russia, South Korea and Malaysia have indicated their commitment to help.
Europarl v8

Beihilfen unterliegen der Hilfe zur Selbsthilfe.
Grants give way to helping people to help themselves.
Europarl v8

Diese außerordentliche EU-Hilfe hat zur Vermeidung einer umfassenden humanitären Krise beigetragen.
This exceptional EC assistance has contributed to preventing a major humanitarian crisis.
Europarl v8

Daher gibt es auch finanzielle Hilfe zur Förderung der Handelskapazität.
That is why there is also financial assistance to enhance trade capacity.
Europarl v8

2.Subsidiarität und Hilfe zur Selbsthilfe sind ein weiterer entscheidender Schwerpunkt unserer Zielvorstellungen.
2.A further key point of our concepts is subsidiarity and aid for self-assistance.
Europarl v8

Verschiedene Mittel und Maßnahmen für die Koordinierung dieser Hilfe stehen zur Verfügung.
There are various tools in place for this coordination of aid.
Europarl v8

Was wir aber brauchen, ist eine Hilfe zur Selbsthilfe.
We need to help these states to help themselves.
Europarl v8

Es muss der Grundsatz gelten: Hilfe zur Selbsthilfe.
We must apply the principle of helping people to help themselves.
Europarl v8

Mit Hilfe der zur Behandlung vorliegenden Verordnung kann eine einheitliche Rechtsgrundlage geschaffen werden.
The Regulation under discussion will help in the harmonisation of the legal basis.
Europarl v8

Wie erlangt man Zugang zur Hilfe für die Schutzmaßnahmen der Europäischen Union?
How accessible is European Union protection and aid?
Europarl v8

Wir müssen Hilfe zur Selbsthilfe geben.
We must help them to help themselves.
Europarl v8

Wir müssen Hilfe zur Selbsthilfe leisten.
We must help others to help themselves.
Europarl v8

Europa stellt die bisher umfangreichste Hilfe zur Unterstützung des Wahlprozesses zur Verfügung.
Europe is providing our biggest ever aid to support the election process.
Europarl v8

Was wir im Kosovo brauchen, ist Hilfe zur Selbsthilfe der Kosovaren.
What we need in Kosovo is assistance to allow the Kosovars to help themselves.
Europarl v8

Wir konnten den Hauptsicherheitsingenieur von Boeing zur Hilfe überreden.
We got the lead safety engineer for Boeing to help us.
TED2020 v1

Nun ist es Pullo, der seinem Rivalen zur Hilfe kommt.
As the Nervii drew closer to him, Pullo came to his rescue.
Wikipedia v1.0

Das Institut rief die Spezialkräfte der Polizei, OMON, zur Hilfe.
The institute called the police, OMON, for help.
Wikipedia v1.0

Bakr wendete sich an Abbas I., der ihm Truppen zur Hilfe sendete.
Bakr then turned to Abbas, who sent troops to Bakr's aid.
Wikipedia v1.0

Er hilft Kaalia zu entkommen und kommt ihm auch anschließend zur Hilfe.
At first, the warden chases him and once he knows the true story, decides to help him.
Wikipedia v1.0