Translation of "Hilfe zur" in English
Wir
müssen
den
Taiwanesen
jetzt
alle
menschenmögliche
Hilfe
zur
Verfügung
stellen.
We
now
have
to
provide
the
Taiwanese
with
all
the
help
that
is
humanly
possible.
Europarl v8
Die
Kommission
könnte
weitere
200
Mio.
EUR
an
langfristiger
Hilfe
zur
Verfügung
stellen.
The
Commission
could
mobilise
a
further
EUR
200
million
in
longer-term
aid.
Europarl v8
Wo
Menschen
Hunger
leiden,
müssen
wir
Hilfe
zur
Selbsthilfe
leisten.
Where
people
go
hungry,
we
must
help
people
to
help
themselves.
Europarl v8
Die
angebotene
Hilfe
hat
zur
Stabilisierung
und
Verringerung
der
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
beigetragen.
The
aid
offered
has
contributed
to
stabilising
and
mitigating
the
effects
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Sie
bekommen
nicht
die
notwendige
oder
mögliche
Hilfe
zur
Selbsthilfe.
They
do
not
get
the
necessary
or
possible
help
to
help
themselves.
Europarl v8
China,
Rußland,
Süd-Korea
und
Malaysia
haben
ihre
Bereitschaft
zur
Hilfe
bekundet.
China,
Russia,
South
Korea
and
Malaysia
have
indicated
their
commitment
to
help.
Europarl v8
Beihilfen
unterliegen
der
Hilfe
zur
Selbsthilfe.
Grants
give
way
to
helping
people
to
help
themselves.
Europarl v8
Diese
außerordentliche
EU-Hilfe
hat
zur
Vermeidung
einer
umfassenden
humanitären
Krise
beigetragen.
This
exceptional
EC
assistance
has
contributed
to
preventing
a
major
humanitarian
crisis.
Europarl v8
Daher
gibt
es
auch
finanzielle
Hilfe
zur
Förderung
der
Handelskapazität.
That
is
why
there
is
also
financial
assistance
to
enhance
trade
capacity.
Europarl v8
2.Subsidiarität
und
Hilfe
zur
Selbsthilfe
sind
ein
weiterer
entscheidender
Schwerpunkt
unserer
Zielvorstellungen.
2.A
further
key
point
of
our
concepts
is
subsidiarity
and
aid
for
self-assistance.
Europarl v8
Verschiedene
Mittel
und
Maßnahmen
für
die
Koordinierung
dieser
Hilfe
stehen
zur
Verfügung.
There
are
various
tools
in
place
for
this
coordination
of
aid.
Europarl v8
Was
wir
aber
brauchen,
ist
eine
Hilfe
zur
Selbsthilfe.
We
need
to
help
these
states
to
help
themselves.
Europarl v8
Es
muss
der
Grundsatz
gelten:
Hilfe
zur
Selbsthilfe.
We
must
apply
the
principle
of
helping
people
to
help
themselves.
Europarl v8
Mit
Hilfe
der
zur
Behandlung
vorliegenden
Verordnung
kann
eine
einheitliche
Rechtsgrundlage
geschaffen
werden.
The
Regulation
under
discussion
will
help
in
the
harmonisation
of
the
legal
basis.
Europarl v8
Wie
erlangt
man
Zugang
zur
Hilfe
für
die
Schutzmaßnahmen
der
Europäischen
Union?
How
accessible
is
European
Union
protection
and
aid?
Europarl v8
Wir
müssen
Hilfe
zur
Selbsthilfe
geben.
We
must
help
them
to
help
themselves.
Europarl v8
Wir
müssen
Hilfe
zur
Selbsthilfe
leisten.
We
must
help
others
to
help
themselves.
Europarl v8
Europa
stellt
die
bisher
umfangreichste
Hilfe
zur
Unterstützung
des
Wahlprozesses
zur
Verfügung.
Europe
is
providing
our
biggest
ever
aid
to
support
the
election
process.
Europarl v8
Was
wir
im
Kosovo
brauchen,
ist
Hilfe
zur
Selbsthilfe
der
Kosovaren.
What
we
need
in
Kosovo
is
assistance
to
allow
the
Kosovars
to
help
themselves.
Europarl v8
Wir
konnten
den
Hauptsicherheitsingenieur
von
Boeing
zur
Hilfe
überreden.
We
got
the
lead
safety
engineer
for
Boeing
to
help
us.
TED2020 v1
Nun
ist
es
Pullo,
der
seinem
Rivalen
zur
Hilfe
kommt.
As
the
Nervii
drew
closer
to
him,
Pullo
came
to
his
rescue.
Wikipedia v1.0
Das
Institut
rief
die
Spezialkräfte
der
Polizei,
OMON,
zur
Hilfe.
The
institute
called
the
police,
OMON,
for
help.
Wikipedia v1.0
Bakr
wendete
sich
an
Abbas
I.,
der
ihm
Truppen
zur
Hilfe
sendete.
Bakr
then
turned
to
Abbas,
who
sent
troops
to
Bakr's
aid.
Wikipedia v1.0
Er
hilft
Kaalia
zu
entkommen
und
kommt
ihm
auch
anschließend
zur
Hilfe.
At
first,
the
warden
chases
him
and
once
he
knows
the
true
story,
decides
to
help
him.
Wikipedia v1.0