Übersetzung für "Hierzu ist zu sagen" in Englisch
Hierzu
ist
zu
sagen,
daß
diese
Flottenmodernisierung
von
der
Kommission
unterstützt
wurde.
I
should
add
that
the
modernization
of
this
fishing
fleet
was
encouraged
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Hierzu
ist
allerdings
zu
sagen,
daß
die
Sozialversicherungsbeiträge
in
Dänemark
eine
ganz
unbedeutende
Rolle
spielen.
The
role
played
by
contributions
of
this
kind
is,
however,
exceptionally
small
in
Denmark.
EUbookshop v2
Hierzu
ist
zunächst
zu
sagen,
dass
der
KN-Code
85451100
nicht
nur
die
betroffene
und
die
gleichartige
Ware
abdeckt,
sondern
auch
andere
Waren.
It
should
be
first
highlighted
that
CN
code
85451100
covers
not
only
the
product
concerned
and
the
like
product,
but
also
other
items.
DGT v2019
Hierzu
ist
zunächst
zu
sagen,
dass
Russland
in
diesem
Fall
nicht
der
Aggressor
war,
sondern
in
Reaktion
auf
die
Eröffnung
des
Krieges
durch
Saakaschwili
handelte.
The
first
thing
that
needs
to
said
here
is
that
Russia
was
not
the
aggressor
and
reacted
to
the
war
started
by
Saakashvili.
Europarl v8
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
der
vorübergehende
Anstieg
der
Stahlpreise
die
Gemeinschaftshersteller
in
der
Stichprobe
nicht
schädigte.
It
is
noted,
however,
that
the
temporary
steel
price
increases
have
not
inflicted
any
injury
on
the
sampled
Community
producers.
DGT v2019
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
die
Kapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bei
einer
Kapazitätsauslastung
von
80
%
9200
Tonnen
beträgt.
It
should
be
recalled
that
the
Community
industry’s
capacity
is
9200
tons,
at
80
%
capacity
utilisation.
DGT v2019
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
diese
Auslegung
der
Antidumpingrechtsvorschriften
inkorrekt
ist,
da
die
Kriterien
der
Antisubventionsgrundverordnung
im
Rahmen
einer
MWB-Untersuchung
nicht
angewendet
werden
können.
Concerning
this
interpretation
of
the
anti-dumping
legislation,
it
must
be
said
that
it
is
not
correct
since
the
criteria
of
the
Anti-Subsidy
basic
Regulation
cannot
be
applied
in
the
context
of
a
MET
analysis.
DGT v2019
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
die
derzeitige
Situation,
nämlich
des
Nebeneinander
unterschiedlicher
Gefahrenbeschreibungen
für
ein
und
denselben
Stoff,
weder
dem
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
förderlich
ist
noch
den
internationalen
Handel
erleichtert,
da
die
Industrie
je
nach
Exportregion
verschiedene
Kennzeichnungen
für
denselben
Stoff
beachten
muss.
In
this
context
it
must
be
stated
that
the
existing
situation,
namely
having
different
hazard
descriptions
for
the
same
substance,
does
not
contribute
to
the
protection
of
human
health
nor
does
it
facilitate
international
trade
as
industry
has
to
apply
different
labels
for
the
same
substance
depending
on
the
region
to
which
it
wants
to
export.
TildeMODEL v2018
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
die
Europäische
Union,
nachdem
sie
die
Voraussetzungen
für
die
Mobilität
auf
der
Angebotsseite
geschaffen
hat,
diese
durch
die
Förderung
der
Mobilität
auf
der
Nachfrageseite
ergänzen
möchte.
Having
laid
the
ground
work
for
mobility
of
supply,
the
European
Union
wants
to
complete
the
picture
by
supporting
the
mobility
of
demand.
TildeMODEL v2018
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
sich
die
von
mir
genannte
Verordnung
zur
Erleichterung
von
Flugreisen
für
Menschen
mit
Behinderungen
und
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität
auf
alle
Fluggesellschaften
bezieht
und
dass
dabei
keine
Unterschiede
gemacht
werden.
I
should
stress
that
the
regulation
I
mentioned
and
which
relates
to
facilitating
air
travel
by
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility
relates
to
all
carriers
and
there
is
no
distinction
here.
Europarl v8
Hierzu
ist
zu
sagen,
daß
das
Anlegen
der
Gummimanschette
sehr
mühsam
ist
und
in
der
Regel
zwei
Monteure
erfordert,
undzwar
einen,
um
die
Manschette
von
der
Lenkstangenseite
zu
drücken
und
einen,
um
die
Manschette
von
der
Fahrerkabine
aus
zu
ziehen
und
dichtend
am
Rand
der
Durchgangsöffnung
anzudrücken.
It
is
to
be
noted
in
this
connection,
that
the
installation
of
the
rubber
collar
is
very
laborious
and
usually
requires
two
people,
one
to
press
on
the
collar
from
the
engine
side
and
one
to
pull
the
collar
in
from
the
driver's
side
and
press
it
in
a
sealed
manner
against
the
edges
of
the
opening.
EuroPat v2
Hierzu
ist
zu
sagen,
daß
das
Parlament
während
der
gesamten
Laufzeit
der
interinstitutionellen
Vereinbarung,
d.h.
von
1988
bis
1992,
stets
weit
unterhalb
des
vom
Rat
eingeräumten
Spielraums
auf
der
Grundlage
des
Bruttosozialproduktes
blieb.
Looking
at
economic
and
social
cohesion,
and
at
just
one
of
its
aspects,
we
must
continue
to
support
the
need
for
actual
visible
evidence
in
this
Budget
of
the
doubling
of
structural
funds,
as
agreed
in
1988.
EUbookshop v2
Hierzu
ist
nicht
viel
zu
sagen,
und
ich
möchte
lediglich
feststellen,
dass
wir
im
Rahmen
des
Demonstrationsprogramms
die
Verwendung
verbesserter
Arten
von
Zyklonen
zur
Beseitigung
von
Feinstartikeln
aus
Rauchgasen
von
Industriekesseln
untersuchen
und
dass
es
durchaus
möglich
er
scheint,
zu
niedrigen
Kosten
Verbesserungen
in
diesem
Bereich
zu
erzielen.
Moreover,
as
it
becomes
necessary
to
remove
more
and
more
sulphur,
coal
preparation
plants
will
probably
have
to
handle
even
greater
quantities
if
fines,
since
fine
crushing
will
pro
bably
be
needed
to
release
more
mineral
matter.
EUbookshop v2
Hierzu
ist
zu
sagen,
daß
die
Instrumente
der
ersten
Säule
zwar
häufig
Sanktionen
vorsehen,
diese
allerdings
nicht
unbedingt
strafrechtlicher
Art
sein
müssen.
On
this
subject,
it
must
be
said
that
the
instruments
of
the
first
pillar
frequently
provide
for
sanctions,
but
these
do
not
necessarily
need
to
be
in
the
form
of
criminal
law.
Europarl v8
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
das
Erkenntnisinteresse
meiner
Untersuchung
nicht
auf
die
Fähigkeiten
des
ikonografischen
Ausdrucks
zielt.
At
this
point
I'd
like
to
mention
that
my
interest
of
inquiry
does
not
aim
at
children's
capability
of
iconographic
expression.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
die
ersten
Studien
mit
Mucoclear
6%
bei
Kindern
ab
dem
6.
Lebensjahr
durchgeführt
wurden.
In
this
context
it
can
be
said
that
the
first
studies
with
MucoClear®
6%
in
children
from
age
6
were
made.
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
hierzu
zu
sagen,
dass
auch
für
jedes
Teil
andere
Materialien
verwendet
werden
können,
welche
den
Zweck
der
Fixierung
erfüllen.
In
general,
it
is
to
be
stated
in
this
respect
that
other
materials
which
achieve
the
aim
of
fixing
can
also
be
used
for
each
part.
EuroPat v2
Hierzu
ist
allgemein
zu
sagen,
dass
bei
dieser
Konstellation
der
Befunde
eine
Mukoviszidose
mit
aller
Sicherheit
anzunehmen
ist.
It
can
be
said
in
general,
that
in
case
of
such
a
constellation
of
results
Cystic
Fibrosis
has
to
be
assumed
with
all
certainty.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
wir
gezwungen
waren,
unseren
Aufenthalt
in
Antofagasta
auf
einen
Tag
zu
begrenzen,
weil
wir
zwingend
am
nächsten
Tag,
am
04.
Mai
2018,
das
Staatsgebiet
Chile
verlassen
mussten.
However,
we
were
forced
to
restrict
our
stay
in
Antofagasta
to
one
day
because
we
had
to
leave
Chilean
territory
the
next
day
on
4
May
2018.
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
hierzu
zu
sagen,
dass
Mukoviszidose-Patienten
auf
Grund
der
schleichend
fortschreitenden
Lungenschäden
ein
sensibleres
Atemwegssystem
haben
als
gesunde
Vergleichspersonen.
In
general
it
can
be
said,
that
CF
patients
have
a
more
sensible
airway
system
due
to
the
slowly
progressive
lung
damage
compared
to
healthy
peolpe.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
zu
sagen,
dass
sich
die
Behandlung
in
der
Regel
nicht
wesentlich
von
der
bereits
Ihnen
bekannten
Therapie
unterscheidet.
Let
me
say
that
the
treatment
does
not
differ
much
from
the
therapy
you
already
know.
ParaCrawl v7.1