Übersetzung für "Hiervon abgesehen" in Englisch

Hiervon einmal abgesehen, passiert beim Dollar gar nichts.
Beyond this, the dollar isn’t going anywhere.
News-Commentary v14

Abgesehen hiervon werden die Erwägungsgründe 81 bis 91 der vorläufigen Verordnung bestätigt.
Apart from the above, recitals 81 to 91 of the provisional Regulation are confirmed.
DGT v2019

Abgesehen hiervon entsprachen die sektoralen Entwicklungen weitgehend denjenigen im Euroraum.
Apart from this, sector developments were largely in line with those in the euro area.
TildeMODEL v2018

Ich kann mich an kaum was von ihm erinnern, abgesehen hiervon:
So I don't remember shit about him except this.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Ihr habt, hiervon abgesehen, Euren Ausflug genossen.
I hope that, apart from this, you've enjoyed your trip.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was ich gefunden habe, abgesehen hiervon.
It's all I found... except this.
OpenSubtitles v2018

Hiervon abgesehen entsteht durch das Verkleben der Distanzierungselemente mit den Trägerplatten eine Verbundglaswirkung.
Aside from this, a laminated-glass effect is obtained by the bonding of the spacing elements to the support plates.
EuroPat v2

Abgesehen hiervon verbietet sich bei chemischer Beansprüchung der Einsatz von Kunststoffolien überhaupt.
Aside therefrom, in case of any chemical agression, the use of plastic foils is actually to be exluded.
EuroPat v2

Wie viele Menschen wissen hiervon, abgesehen von Ihnen?
How many of you will know of this beside yourself? - Only the men working under me, sir.
OpenSubtitles v2018

Mal hiervon ganz abgesehen könnten Carol und ich Freunde werden.
You know, separate from this, I think I could hang out with Carol.
OpenSubtitles v2018

Hiervon abgesehen sind die Relationen der beiden Teilmengen zueinander nicht kritisch.
Apart from this, the ratio of the two proportions of liquid monomer is not critical.
EuroPat v2

Abgesehen hiervon haben Sie die Ergebnisse ihres Tuns zu erfahren.
Aside from that, you have to experience the results of what you have done.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen hiervon besteht selbstverständlich ebenfalls die Möglichkeit, lediglich einen Ausschnitt desselben darzustellen.
Apart from that there is, of course, also the possibility of representing only a section of the same.
EuroPat v2

Abgesehen hiervon benötigt das bei der Vorrichtung Verwendung findende Stellmittel relativ großen Bauraum.
Aside from this, the control element used in the apparatus requires a relatively large construction space.
EuroPat v2

Hiervon abgesehen ist auch der Behälterhalter 610 wiederum ähnlich zum Behälterhalter 310 aufgebaut.
Apart from this the container holder 610 is again similar in structure to the container holder 310 .
EuroPat v2

Hiervon abgesehen wird durch diese Anordnung der konstruktive Aufwand für die Gesamtanordnung besonders gering.
Aside from this, the structural expense for the overall arrangement is particularly low as a result of this arrangement.
EuroPat v2

Abgesehen hiervon reagiert eine eine Spezial-Schreibzugriffs-Message erhaltende Schnittstelle wie eine eine normale Schreibzugriffs-Message erhaltende Schnittstelle.
Apart from this, an interface receiving a special write access message reacts like an interface receiving a normal write access message.
EuroPat v2

Abgesehen hiervon reagiert eine eine Spezial-Lesezugriffs-Message erhaltende Schnittstelle wie eine eine normale Lesezugriffs-Message erhaltende Schnittstelle.
Apart from this, an interface receiving a special read access message reacts like an interface receiving a normal read access message.
EuroPat v2

Abgesehen hiervon, hatte ich freie Hand darüber, was auch immer ich lesen wollte.
Other than that, I had free reign to read whatever I wanted.
ParaCrawl v7.1

Hiervon abgesehen kommen auch weitere Bodenbearbeitungsvorrichtungen, wie beispielsweise Pflüge oder dergleichen in Betracht.
Aside from the latter, other ground treatment devices such as for examples ploughs or similar machines are also possible.
EuroPat v2

Hiervon abgesehen, entspricht der Zustand nach dem Ende der Injektion dem Ausgangszustand der Fig.
Apart from this, the state after the end of the injection corresponds to the initial state of FIG.
EuroPat v2

Abgesehen hiervon, haben wir diese wichtigen Entscheidungen bezüglich der Zahlungsbilanzen einiger Mitgliedstaaten, die nicht zum Euroraum gehören, getroffen, sowie einige Initiativen auf globaler Ebene.
Apart from that, we took those important decisions in terms of balance-of-payment support to some non-euro-area members and also some initiatives at global level.
Europarl v8