Übersetzung für "Hiervon abgesehen" in Englisch
Hiervon
einmal
abgesehen,
passiert
beim
Dollar
gar
nichts.
Beyond
this,
the
dollar
isn’t
going
anywhere.
News-Commentary v14
Abgesehen
hiervon
werden
die
Erwägungsgründe
81
bis
91
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt.
Apart
from
the
above,
recitals
81
to
91
of
the
provisional
Regulation
are
confirmed.
DGT v2019
Abgesehen
hiervon
entsprachen
die
sektoralen
Entwicklungen
weitgehend
denjenigen
im
Euroraum.
Apart
from
this,
sector
developments
were
largely
in
line
with
those
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
mich
an
kaum
was
von
ihm
erinnern,
abgesehen
hiervon:
So
I
don't
remember
shit
about
him
except
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Ihr
habt,
hiervon
abgesehen,
Euren
Ausflug
genossen.
I
hope
that,
apart
from
this,
you've
enjoyed
your
trip.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
ich
gefunden
habe,
abgesehen
hiervon.
It's
all
I
found...
except
this.
OpenSubtitles v2018
Hiervon
abgesehen
entsteht
durch
das
Verkleben
der
Distanzierungselemente
mit
den
Trägerplatten
eine
Verbundglaswirkung.
Aside
from
this,
a
laminated-glass
effect
is
obtained
by
the
bonding
of
the
spacing
elements
to
the
support
plates.
EuroPat v2
Abgesehen
hiervon
verbietet
sich
bei
chemischer
Beansprüchung
der
Einsatz
von
Kunststoffolien
überhaupt.
Aside
therefrom,
in
case
of
any
chemical
agression,
the
use
of
plastic
foils
is
actually
to
be
exluded.
EuroPat v2
Wie
viele
Menschen
wissen
hiervon,
abgesehen
von
Ihnen?
How
many
of
you
will
know
of
this
beside
yourself?
-
Only
the
men
working
under
me,
sir.
OpenSubtitles v2018
Mal
hiervon
ganz
abgesehen
könnten
Carol
und
ich
Freunde
werden.
You
know,
separate
from
this,
I
think
I
could
hang
out
with
Carol.
OpenSubtitles v2018
Hiervon
abgesehen
sind
die
Relationen
der
beiden
Teilmengen
zueinander
nicht
kritisch.
Apart
from
this,
the
ratio
of
the
two
proportions
of
liquid
monomer
is
not
critical.
EuroPat v2
Abgesehen
hiervon
haben
Sie
die
Ergebnisse
ihres
Tuns
zu
erfahren.
Aside
from
that,
you
have
to
experience
the
results
of
what
you
have
done.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
hiervon
besteht
selbstverständlich
ebenfalls
die
Möglichkeit,
lediglich
einen
Ausschnitt
desselben
darzustellen.
Apart
from
that
there
is,
of
course,
also
the
possibility
of
representing
only
a
section
of
the
same.
EuroPat v2
Abgesehen
hiervon
benötigt
das
bei
der
Vorrichtung
Verwendung
findende
Stellmittel
relativ
großen
Bauraum.
Aside
from
this,
the
control
element
used
in
the
apparatus
requires
a
relatively
large
construction
space.
EuroPat v2
Hiervon
abgesehen
ist
auch
der
Behälterhalter
610
wiederum
ähnlich
zum
Behälterhalter
310
aufgebaut.
Apart
from
this
the
container
holder
610
is
again
similar
in
structure
to
the
container
holder
310
.
EuroPat v2
Hiervon
abgesehen
wird
durch
diese
Anordnung
der
konstruktive
Aufwand
für
die
Gesamtanordnung
besonders
gering.
Aside
from
this,
the
structural
expense
for
the
overall
arrangement
is
particularly
low
as
a
result
of
this
arrangement.
EuroPat v2
Abgesehen
hiervon
reagiert
eine
eine
Spezial-Schreibzugriffs-Message
erhaltende
Schnittstelle
wie
eine
eine
normale
Schreibzugriffs-Message
erhaltende
Schnittstelle.
Apart
from
this,
an
interface
receiving
a
special
write
access
message
reacts
like
an
interface
receiving
a
normal
write
access
message.
EuroPat v2
Abgesehen
hiervon
reagiert
eine
eine
Spezial-Lesezugriffs-Message
erhaltende
Schnittstelle
wie
eine
eine
normale
Lesezugriffs-Message
erhaltende
Schnittstelle.
Apart
from
this,
an
interface
receiving
a
special
read
access
message
reacts
like
an
interface
receiving
a
normal
read
access
message.
EuroPat v2
Abgesehen
hiervon,
hatte
ich
freie
Hand
darüber,
was
auch
immer
ich
lesen
wollte.
Other
than
that,
I
had
free
reign
to
read
whatever
I
wanted.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
abgesehen
kommen
auch
weitere
Bodenbearbeitungsvorrichtungen,
wie
beispielsweise
Pflüge
oder
dergleichen
in
Betracht.
Aside
from
the
latter,
other
ground
treatment
devices
such
as
for
examples
ploughs
or
similar
machines
are
also
possible.
EuroPat v2
Hiervon
abgesehen,
entspricht
der
Zustand
nach
dem
Ende
der
Injektion
dem
Ausgangszustand
der
Fig.
Apart
from
this,
the
state
after
the
end
of
the
injection
corresponds
to
the
initial
state
of
FIG.
EuroPat v2
Abgesehen
hiervon,
haben
wir
diese
wichtigen
Entscheidungen
bezüglich
der
Zahlungsbilanzen
einiger
Mitgliedstaaten,
die
nicht
zum
Euroraum
gehören,
getroffen,
sowie
einige
Initiativen
auf
globaler
Ebene.
Apart
from
that,
we
took
those
important
decisions
in
terms
of
balance-of-payment
support
to
some
non-euro-area
members
and
also
some
initiatives
at
global
level.
Europarl v8