Übersetzung für "Hierbei handelt sich um" in Englisch
Auch
hierbei
handelt
es
sich
um
einen
Bereich
mit
hohem
wirtschaftlichem
Potenzial.
That
is
also
an
area
of
enormous
economic
potential.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
das
tatsächliche
Problem
und
seine
Ursachen.
That
is
indeed
the
nature
of
the
problem
and
its
very
root.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
nicht
um
ein
akademisches
Argument.
This
is
not
an
academic
argument.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
politischen
Schritt,
den
wir
gehen
müssen.
This
is
a
political
act
that
we
must
carry
out.
Europarl v8
Es
handelt
hierbei
sich
um
eine
Spitzentechnologie
und
diese
ist
sehr
wichtig.
This
is
cutting-edge
technology,
and
it
is
very
important.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
teilweise
um
ein
finanzielles
Problem.
That
is
partly
a
financial
question.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
Vorhaben
von
großer
Tragweite.
These
are
momentous
projects.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
die
beiden
allerersten
Abschnitte
in
der
Bluttransfusionskette.
These
are
the
very
first
two
phases
in
the
blood
transfusion
chain.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
die
Rückverfolgbarkeitsnummer
des
vom
NRIB
zugeteilten
Loses.
This
is
the
traceability
number
of
the
lot
allocated
by
the
NRIB.
DGT v2019
Hierbei
handelt
es
sich
nicht
um
eine
Frage
der
Wohltätigkeit.
This
is
therefore
not
a
question
of
charity.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
Weg
hin
zu
verjüngten
Wirtschaften.
It
is
also
a
way
of
rejuvenating
our
economies.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
wichtige
Aussprache.
This
is
an
important
debate.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
zweifellos
um
ein
recht
kompliziertes
Verfahren.
This
will
certainly
be
a
very
difficult
procedure.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
folgende
Kriterien:
These
criteria
are
set
out
in
a
summarised
form
below:
DGT v2019
Hierbei
handelt
es
sich
um
zwingende
Grundsätze
des
Gemeinschaftsrechts.
These
are
binding
principles
of
Community
law.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
Neuland,
das
weit
entfernt
liegt.
This
is
a
virgin
area
a
long
way
away.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
conditio
sine
qua
non.
That
is
a
conditio
sine
qua
non.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
nur
um
Angaben,
daß
nichts
getan
worden
ist.
This
is
only
information
about
when
nothing
has
been
done.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
zunächst
um
einen
innergemeinschaftlichen
Flug.
This
is
initially
an
intra-Community
flight.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
außerordentlich
bedeutsamen
und
wirkungsvollen
Akt
dieser
Institution.
This
is
an
extremely
significant
and
extremely
strong
act
on
the
part
of
this
institution.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
ausschließliche
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten.
These
are
exclusive
competences
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
denke,
hierbei
handelt
es
sich
um
ein
Missverständnis.
I
think
it
is
a
misunderstanding.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
mehrheitlich
um
große
Haushaltsgeräte
sowie
IT-
und
Telekommunikationsgeräte.
Most
of
this
is
large
household
appliances
and
IT
and
telecommunication
equipment.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
weltweite
Konvention.
This
is
a
world-wide
convention.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
grundsätzliche
politische
Frage.
This
is
a
fundamental
political
question.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
Kompromiss.
It
is
a
compromise.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
nicht
um
eine
Anmerkung
zur
Geschäftsordnung.
It
is
not
a
point
of
order.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
einen
soliden
Bericht.
This
is
a
good
report.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
erfolgreiche
Modernisierung
der
europäischen
Zollgesetzgebung.
It
is
a
successful
modernisation
of
European
customs
legislation.
Europarl v8