Übersetzung für "Hier habt" in Englisch

Ihr habt hier gute Arbeit geleistet.
You've done a good job here.
Tatoeba v2021-03-10

Kein Wort zu eurer Mutter darüber, was ihr hier gesehen habt!
Don't tell your mother what you've seen here.
Tatoeba v2021-03-10

Kein Wort zu Tom darüber, was ihr hier gesehen habt!
Don't tell Tom what you've seen here.
Tatoeba v2021-03-10

Aber wenn ich sehe, was ihr zwei hier habt...
But when I look at what you two have got here...
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr hier den Befehl habt, habe ich eine Botschaft für Euch.
If you're in command, my message is for you.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt hier aber viel verändert, nicht wahr?
Sure made a lot of changes around here, ain't you?
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich ein faszinierendes Theater, das ihr hier habt.
Man, this is certainly a fascinating theater you got here.
OpenSubtitles v2018

Tut alles, was ihr dabei habt, hier rein.
Now, everybody, all your gear in here.
OpenSubtitles v2018

Ja, hier habt ihr welche.
Here you got them.
OpenSubtitles v2018

Hier habt ihr etwas Erotik für eure Titelseite.
Here's a little sex stuff for your front page.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt hier wohl Däumchen gedreht?
Say, what have you girls been doing? I thought you'd have the heavy work done. - Put the bottles down.
OpenSubtitles v2018

Mit dem, was hier drin ist, habt ihr genug.
There's enough money here to keep care of you for a long time.
OpenSubtitles v2018

Sie schicken uns eine Sohle tiefer, damit ihr hier Platz habt.
They're sending us down to the next level to make room for you.
OpenSubtitles v2018

Hier habt ihr noch mehr Grund, euch zu hassen.
Here's a head of you to hate each other.
OpenSubtitles v2018

Wie schön ihr es hier habt!
What a lovely place you've got.
OpenSubtitles v2018

Hier habt Ihr ne Zigarre, ne Zigarre von Jim Regan.
Have a cigar. Have a cigar on Jim Regan.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid seit Tagen hier und habt es mich nicht wissen lassen.
You've been here for days, and you didn't let me know.
OpenSubtitles v2018

Hier habt ihr was zu beißen.
Here's your lunch kid...
OpenSubtitles v2018

Doch hier habt Ihr einen Ehemann, dessen Entscheidungen Euch gefährden.
But here you have a husband whose decisions endanger you.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr überhaupt, was ihr hier habt?
Do you even know what you possess here?
OpenSubtitles v2018

Und Ihr habt hier in der Rechtsprechung das letzte Wort?
And you're the final word of justice here?
OpenSubtitles v2018

Hier drin habt ihr nichts zu sagen.
In here, you got no voice.
OpenSubtitles v2018

Wir waren nicht hier, und ihr habt nichts gesehen.
We were never here and you never saw this.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt hier einen netten Ort.
You got a nice place.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Potenzial, was ihr hier habt.
This is where it's at right here. What you got going on, right here.
OpenSubtitles v2018

Als ihr hier ankamt, habt ihr dieses Gerät benutzt.
When you all first got here, you... You used this, uh, piece of equipment.
OpenSubtitles v2018