Übersetzung für "Hier habt" in Englisch
Ihr
habt
hier
gute
Arbeit
geleistet.
You've
done
a
good
job
here.
Tatoeba v2021-03-10
Kein
Wort
zu
eurer
Mutter
darüber,
was
ihr
hier
gesehen
habt!
Don't
tell
your
mother
what
you've
seen
here.
Tatoeba v2021-03-10
Kein
Wort
zu
Tom
darüber,
was
ihr
hier
gesehen
habt!
Don't
tell
Tom
what
you've
seen
here.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
wenn
ich
sehe,
was
ihr
zwei
hier
habt...
But
when
I
look
at
what
you
two
have
got
here...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
hier
den
Befehl
habt,
habe
ich
eine
Botschaft
für
Euch.
If
you're
in
command,
my
message
is
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
hier
aber
viel
verändert,
nicht
wahr?
Sure
made
a
lot
of
changes
around
here,
ain't
you?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
ein
faszinierendes
Theater,
das
ihr
hier
habt.
Man,
this
is
certainly
a
fascinating
theater
you
got
here.
OpenSubtitles v2018
Tut
alles,
was
ihr
dabei
habt,
hier
rein.
Now,
everybody,
all
your
gear
in
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
hier
habt
ihr
welche.
Here
you
got
them.
OpenSubtitles v2018
Hier
habt
ihr
etwas
Erotik
für
eure
Titelseite.
Here's
a
little
sex
stuff
for
your
front
page.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
hier
wohl
Däumchen
gedreht?
Say,
what
have
you
girls
been
doing?
I
thought
you'd
have
the
heavy
work
done.
-
Put
the
bottles
down.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem,
was
hier
drin
ist,
habt
ihr
genug.
There's
enough
money
here
to
keep
care
of
you
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
schicken
uns
eine
Sohle
tiefer,
damit
ihr
hier
Platz
habt.
They're
sending
us
down
to
the
next
level
to
make
room
for
you.
OpenSubtitles v2018
Hier
habt
ihr
noch
mehr
Grund,
euch
zu
hassen.
Here's
a
head
of
you
to
hate
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wie
schön
ihr
es
hier
habt!
What
a
lovely
place
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Hier
habt
Ihr
ne
Zigarre,
ne
Zigarre
von
Jim
Regan.
Have
a
cigar.
Have
a
cigar
on
Jim
Regan.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
seit
Tagen
hier
und
habt
es
mich
nicht
wissen
lassen.
You've
been
here
for
days,
and
you
didn't
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Hier
habt
ihr
was
zu
beißen.
Here's
your
lunch
kid...
OpenSubtitles v2018
Doch
hier
habt
Ihr
einen
Ehemann,
dessen
Entscheidungen
Euch
gefährden.
But
here
you
have
a
husband
whose
decisions
endanger
you.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr
überhaupt,
was
ihr
hier
habt?
Do
you
even
know
what
you
possess
here?
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
habt
hier
in
der
Rechtsprechung
das
letzte
Wort?
And
you're
the
final
word
of
justice
here?
OpenSubtitles v2018
Hier
drin
habt
ihr
nichts
zu
sagen.
In
here,
you
got
no
voice.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nicht
hier,
und
ihr
habt
nichts
gesehen.
We
were
never
here
and
you
never
saw
this.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
hier
einen
netten
Ort.
You
got
a
nice
place.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
Potenzial,
was
ihr
hier
habt.
This
is
where
it's
at
right
here.
What
you
got
going
on,
right
here.
OpenSubtitles v2018
Als
ihr
hier
ankamt,
habt
ihr
dieses
Gerät
benutzt.
When
you
all
first
got
here,
you...
You
used
this,
uh,
piece
of
equipment.
OpenSubtitles v2018