Übersetzung für "Heute vor einem jahr" in Englisch
Heute
vor
einem
Jahr
ereignete
sich
das
schwere
Unglück
am
Bodensee.
Today
marks
the
first
anniversary
of
the
terrible
air
disaster
on
Lake
Constance.
Europarl v8
Erinnerst
du
dich
nicht,
was
heute
vor
einem
Jahr
geschah?
You
don't
even
remember
what
happened
a
year
ago
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
an
heute
vor
einem
Jahr.
I
remember
this
day
a
year
ago.
OpenSubtitles v2018
Heute
vor
einem
Jahr
hattest
du
mich
noch
nicht
einmal
getroffen.
One
year
ago
today,
you
hadn't
even
met
me.
OpenSubtitles v2018
Heute
vor
einem
Jahr
sah
ich
dich
zum
ersten
Mal.
I
first
met
you
on
this
day
last
year.
OpenSubtitles v2018
Heute
vor
einem
Jahr
habe
ich
einen
Mann
erschossen.
A
year
ago
today,
I
shot
that
man.
OpenSubtitles v2018
Heute
vor
einem
Jahr,
nur
war
ich
Ihre
lästigen
Freund
Chandler.
One
year
ago
today,
I
was
just
your
annoying
friend
Chandler.
OpenSubtitles v2018
Heute
vor
einem
Jahr
wurde
mein
Vater
ermordert.
Today
is
my
father's
memorial.
OpenSubtitles v2018
Das
war
heute
vor
einem
Jahr.
Well,
it
happened
a
year
ago,
today.
OpenSubtitles v2018
Heute
vor
einem
Jahr
sah
ich
ihn.
I
met
him
one
year
ago
today.
OpenSubtitles v2018
Heute
vor
einem
Jahr
ließ
meine
Mom
meinen
Dad
sterben.
One
year
ago
today,
my
mom
let
my
dad
die.
OpenSubtitles v2018
Der
Unfall
ereignete
sich
heute
vor
einem
Jahr.
The
accident
happened
a
year
ago
today.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
vor
einem
Jahr
haben
wir
den
Knight
Bus
offiziell
eröffnet!
One
year
ago
the
Knight
Bus
went
officially
online.
ParaCrawl v7.1
Heute,
vor
einem
Jahr
schickte
ich
ihm
eine
Nachricht
und
eine
Nachricht.
Today,
a
year
ago
I
sent
him
a
wink
and
a
message.
ParaCrawl v7.1
Heute
vor
einem
Jahr,
'Hello'
single
broke
digital
record!
A
year
ago
today,
'Hello'
single
broke
digital
record!
ParaCrawl v7.1
Violet,
heute
vor
genau
einem
Jahr
habe
ich
dich
zu
Silvester
das
erste
Mal
gesehen.
Violet,
it
was
one
year
ago
tonight,
on
New
Year's
Eve,
when
I
first
saw
you.
OpenSubtitles v2018
Genau
heute
vor
einem
Jahr
hab
ich
mir
in
10.000
Meter
Lufthöhe
eine
geangelt.
This
time
last
year,
at
25,000
feet,
I
actually
seduced
one.
OpenSubtitles v2018
Heute
vor
einem
Jahr
hatten
die
meisten
von
uns
das
Wort
Tschernobyl
noch
nie
gehört.
We
have
already
congratulated
the
Commissioner
on
the
fact
that
a
decision
was
taken.
EUbookshop v2
Heute
vor
einem
Jahr,
am
28.
Januar
2010,
fing
der
Mißbrauchsskandal
an.
Today
a
year
ago,
on
the
28th
of
January
2010,
the
abuse
scandal
started.
CCAligned v1
Ein
Erdbeben
der
Stärke
7,8
erschütterte
heute
vor
genau
einem
Jahr
den
Himalaya-Staat
Nepal.
Exactly
a
year
ago
today,
a
magnitude
7,8
earthquake
struck
Nepal.
ParaCrawl v7.1
Heute
vor
einem
Jahr,
Adele
veröffentlicht
ihre
Single
und
Video
für
'Hallo'.
A
year
ago
today,
Adele
released
her
single
and
video
for
'Hello'.
ParaCrawl v7.1
Quero
feiert
seinen
ersten
Geburtstag:
Heute
vor
einem
Jahr
wurde
die
Version
1.00
gelauncht.
Quero
celebrates
its
first
birthday:
one
year
ago
today,
version
1.00
was
launched.
CCAligned v1
Heute
vor
genau
einem
Jahr
setzte
die
Raumsonde
Philae
auf
dem
Kometen
67P/Churyumov-Gerasimenko
auf.
One
year
ago
today,
the
Philae
lander
touched
down
on
Comet
67P/Churyumov-Gerasimenko.
ParaCrawl v7.1
Mederake
wurde
heute
vor
einem
Jahr
zu
15
Jahren
Gefängnis
mit
anschließender
Sicherungsverwahrung
verurteilt.
One
year
ago
Mederake
was
sentenced
15
years
in
prison,
followed
by
preventive
detention.
ParaCrawl v7.1
Heute
vor
einem
Jahr
wurde
Rail
Nation
mit
dem
Start
der
Open
Beta
veröffentlicht.
The
Open
Beta
version
of
Rail
Nation
has
been
published
one
year
ago.
ParaCrawl v7.1
Frag'
mich
wo
ich
heute
Abend
hingehe
-
ich
gehe
zurück
heute
vor
einem
Jahr.
Ask
me
where
I
go
tonight
I
go
back
to
today
last
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
distanzieren
uns
von
diesem
ohnmächtigen
Gejammer,
zumal
die
meisten
derer,
die
ihm
heute
verfallen
sind,
vor
einem
Jahr
die
brutale
Politik
der
Großmächte
unterstützt
haben.
We
did
not
join
in
with
this
ineffective
whimpering,
when,
a
year
ago,
most
of
the
Members
making
these
noises
today
supported
the
brutal
policy
of
the
world
powers.
Europarl v8