Übersetzung für "Hervorzuheben sind" in Englisch

Hervorzuheben sind indes einige Aspekte aus den Bereichen der Wirtschafts- und Sozialpolitik.
At the same time, at the economic and social levels there are one or two aspects which need to be mentioned.
Europarl v8

Besonders hervorzuheben sind seine Arbeiten in der Basilika Ottobeuren.
His work on the Ottobeuren Abbey, one of the most magnificent churches of the Baroque era, was especially important.
Wikipedia v1.0

Besonders hervorzuheben sind auch seine umfangreiche Bibliographie sowie seine zahlreichen Auszeichnungen.
Particularly noteworthy is his extensive bibliography as well as his numerous awards.
Wikipedia v1.0

Hervorzuheben sind vor allem folgende Auswirkungen des vorgeschlagenen neuen Entgeltsystems:
Among the consequences of the new proposed charging system, mention can be made in particular of the following:
TildeMODEL v2018

Hervorzuheben sind die etwaigen Auswirkungen des Zertifizierungssystems auf die Fahrzeug haltenden Eisenbahnunternehmen.
Any implications of the certification system for railway companies which are wagon keepers must be highlighted.
TildeMODEL v2018

Diesbezüglich wurden mehrere Vorschläge unterbreitet, von denen folgende hervorzuheben sind:
Among the proposals presented in this field, particular mention should be made to:
TildeMODEL v2018

Besonders hervorzuheben sind die Maßnahmenpakete fuer Mittel- und Osteuropa.
The packages for Central and Eastern Europe should be mentioned specifically.
TildeMODEL v2018

Besonders hervorzuheben sind in diesem Zusammenhang folgende Bereiche:
The following areas are of particular importance:
TildeMODEL v2018

Bei den Aussenhilfen gibt es mehr Besonderheiten, die hervorzuheben sind.
More special features should be pointed out in connection with external aid.
TildeMODEL v2018

Besonders hervorzuheben sind der Maschinenbau und eine Möbelindustrie von Rang.
Special mention should be made of mechanical engineering and the furniture industry.
EUbookshop v2

Von den beschäftigungs- und arbeitsmarktpolitischen Initiativen in der Bundesrepublik sind hervorzuheben :
The formation of a new federal government has led to a redirection of economic and social policy, which will also bring changes in employment policy.
EUbookshop v2

Zwei Aspekte dieser neuen Agenda sind hervorzuheben:
Two aspects of this new agenda need to be stressed:
EUbookshop v2

Die Übersicht 9 zeigt, daß hier insbesondere folgende Entwicklungen hervorzuheben sind:
Figure 9 shows that particular emphasis should be placed on the following trends :
EUbookshop v2

Fünf Schlüsselmerkmale sind hervorzuheben: ben:
Five key features are worth highlighting:
EUbookshop v2

Besonders hervorzuheben sind: kontaminieren und zur Entstehung von Treibhausgasen beitragen.
It can affect crops, contaminate groundwater resources and contribute to the production of greenhouse gases.
EUbookshop v2

Besonders hervorzuheben sind 2,4- und 2,6-Toluylendiisocyanat sowie deren Mischungen, Diphenylmethan-4,4'-diisocyanat und 1,5-Naphthalindiisocyanat.
Attention is particularly drawn to 2,4- and 2,6-toluylene diisocyanate and their mixtures, diphenylmethane-4,4'-diisocyanate and 1,5-naphthalene diisocyanate.
EuroPat v2

Hervorzuheben sind die Methoxycarbonylmethyliden-, Äthoxycarbonylmethyliden- und die 1-Menthyloxycarbonylmethylidengruppe Z'.
Special mention should be made of the methoxycarbonylmethylidene, ethoxycarbonylmethylidene and the 1-menthyloxycarbonylmethylidene group Z'.
EuroPat v2

Besonders hervorzuheben sind Xylol und Toluol, wobei insbesondere Toluol zu empfehlen ist.
Xylene and toluene deserve special mention, toluene being particularly desirable.
EuroPat v2

Besonders als Kationen hervorzuheben sind Protonen oder Lithium-, Natrium oder Kaliumionen.
Particularly noteworthy cations are protons and lithium, sodium and potassium ions.
EuroPat v2

Hervorzuheben sind dabei Heterocyclen aus der Klasse der Imidazole oder Pyridine.
Of special interest are heterocycles of the class of the imidazoles or pyridines.
EuroPat v2

Besonders hervorzuheben sind das D-2-Phenylglycyl-D-2-phenylglycin-hydrochlorid und das D-2-Phenylglycyl-D-2-phenylglycin-hydrobromid, ganz besonders das Hydrochlorid.
D-2-Phenylglycyl-D-2-phenylglycine hydrochloride and D-2-phenylglycyl-D-2-phenylglycine (sic) hydrobromide, especially the hydrochloride, are particularly singled out and preferred.
EuroPat v2

Hervorzuheben sind weiterhin die sehr guten Naßechtheiten der Färbungen auf Polyester/Baumwoll-Artikeln.
Also noteworthy are the very good wet fastness properties of the dyes on polyester/cotton articles.
EuroPat v2

Hervorzuheben sind insbesondere Verbindungen der Formel I, worin R 6 Chlor bedeutet.
To be emphasised in particular are compounds of the formula I wherein R6 is chlorine.
EuroPat v2

Besonders hervorzuheben sind das D-2-Phenylglycyl-D-2-phenylglycin-hydrochlprid und das D-2-Phenylglycyl-D-2-phenylglycin-hydrobromid, ganz-besonders das Hydrochlorid.
D-2-Phenylglycyl-D-2-phenylglycine hydrochloride and D-2-phenylglycyl-D-2-phenylglycine (sic) hydrobromide, especially the hydrochloride, are particularly singled out and preferred.
EuroPat v2