Übersetzung für "Hervorragend eignen" in Englisch

Ihre Nichte würde sich dazu hervorragend eignen.
Your niece could do it very well.
OpenSubtitles v2018

Ferner wurde gefunden, daß sich die Verbindungen I hervorragend als Schädlingsbekämpfungsmittel eignen.
We have also found that the compounds I are very suitable as pesticides.
EuroPat v2

Man erhält so feinteilige Dispersionen, die sich für die Erfindung hervorragend eignen.
The resulting fine dispersions are particularly highly suitable for the present invention.
EuroPat v2

Es wurde überraschenderweise gefunden, daß solche Pasten sich hervorragend als Zahnfüllmaterial eignen.
It has been found, surprisingly, that these pastes are outstandingly suitable as a dental filling material.
EuroPat v2

Es wurde überraschenderweise gefunden, daß diese Pasten sich hervorragend als Zahnfüllmaterial eignen.
It has been found, surprisingly, that these pastes are outstandingly suitable as a dental filling material.
EuroPat v2

Überraschenderweise wurde gefunden, dass sich AMPS-Copolymere hervorragend eignen zur Herstellung von Dispersionskonzentraten.
Surprisingly, it has been found that AMPS copolymers are suitable in an excellent manner for the preparation of dispersion concentrates.
EuroPat v2

Überraschenderweise wurde gefunden, dass sich AMPS-Polymere hervorragend eignen zur Herstellung von Dispersionskonzentraten.
Surprisingly, it has been found that AMPS polymers are suitable in an excellent manner for the preparation of dispersion concentrates.
EuroPat v2

Weiterhin wurde gefunden, daß die Verbindungen Ic sich hervorragend als Herbizide eignen.
We have furthermore found that the compounds Ic are very useful herbicides.
EuroPat v2

Hervorragend eignen sich auch Vliesstoffe, die mit mikroporös ausgebildeten Koagulaten gefüllt sind.
Nonwovens filled with microporously produced coagulates are also outstandingly suitable.
EuroPat v2

Hervorragend eignen sich ferner Thioglycolsäure, und Hexamethylentetramin zum Einsatz als Beizinhibitor.
Thioglycolic acid and hexamethylenetetramine are further outstandingly suitable for use as pickling inhibitors.
EuroPat v2

Praktische Versuche haben gezeigt, dass sich Fluortenside als Netzmittel hervorragend eignen.
Practical tests have shown that fluorosurfactants are outstandingly suitable as wetting agents.
EuroPat v2

Österreich hat europaweit einzigartige geologische Strukturen, die sich hervorragend als Erdgasspeicher eignen.
Austria has geological structures that are unique in Europe and ideal for gas storage.
ParaCrawl v7.1

Wir fertigen aus Korkrinde Gefäße, die sich hervorragend als Blumentopf eignen.
We produce pots made of cork bark, which are excellent as a flower pot.
ParaCrawl v7.1

Bei Buntbox findet man tiefschwarze Schachteln, die sich hervorragend für Halloween eignen.
At Buntbox you will find deep black boxes, which are perfect for Halloween.
ParaCrawl v7.1

Dass sich Haushaltsgeräte hervorragend zum Musizieren eignen, ist ja schon Kindern bekannt.
Children know very well that household utensils are wonderful musical instruments.
ParaCrawl v7.1

Hier sind fünf Nahrungsmittel, die sich hervorragend als Naturkosmetik eignen:
Here are five foods, which are excellent as natural cosmetics:
ParaCrawl v7.1

Es wurde nun überraschenderweise gefunden, daß diese Pasten sich hervorragend als Zahnfüllmaterial eignen.
It has been found, surprisingly, that these pastes are outstandingly suitable as a dental filling material.
EuroPat v2

Diese Palme sollte sich hervorragend als Kübelpflanze eignen und kommt mit wenig Licht gut zurecht.
This palm should make a perfect pot plant as it is quite tolerant of low light.
ParaCrawl v7.1

Zum Vespern hervorragend eignen sich die verschiedenen Käsesorten aus Nisa, Serpa und Évora.
The cheeses from Nisa, Serpa and Évora are great for an evening snack.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kapitel bieten wir Ihnen lebende Pflanzen, die sich hervorragend für Terrarien eignen.
In this chapter, we offer living plants, which are perfect for terrariums.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Berge sind aber überall wunderschöne weiße Sandstrände die sich hervorragend zum Zelten eignen.
However, in spite of the mountains wonderful white sandy beaches are everywhere itself very well to the tent are suited.
ParaCrawl v7.1

Österreich verfügt über europaweit einzigartige geologische Strukturen, die sich hervorragend als Erdgasspeicher eignen.
Austria has geological structures that are unique in Europe and ideal for gas storage.
ParaCrawl v7.1

Von besonderer Bedeutung ist die Stabilisierung von Polyolefinen, Styrolpolymerisaten und von Polyurethanen, für die sich die Verbindungen der Formel I hervorragend eignen.
Of particular importance is the stabilising of polyolefins, styrene polymers and polyurethanes, for which the compounds of the formula I are preeminently suitable.
EuroPat v2

Von besonderer Bedeutung ist die Stabilisierung von Polyolefinen, Styrclpolymerisaten, Polyamiden und von Polyurethanen, für die sich die Verbindungen der Formel (I) hervorragend eignen.
The stabilisation of polyolefins, styrene polymers, polyamides and polyurethanes is of particular importance and the compounds of the formula (I) are outstandingly suitable for this.
EuroPat v2