Übersetzung für "Hervorragend ausgebildet" in Englisch
Eine
von
Fullers
Mitstreiterinnen,
hervorragend
ausgebildet,
war
früher
sicher
beim
Militär.
Well,
one
of
Fuller's
associates,
she's
highly
trained,
possibly
ex-military.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
versichere
euch,
daß
unsere
Ärzte
hervorragend
ausgebildet
sind.
I
assured
them
that
our
doctors
have
excellent
training.
ParaCrawl v7.1
Die
Söldner
des
altrömischen
Reiches
waren
hervorragend
ausgebildet
und
gut
ausgerüstet.
Mercenaries
of
the
ancient
Roman
army
were
well-trained
and
well
equipped
with
the
most...
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
ist
jung,
hipp
und
seine
Bewohner
hervorragend
ausgebildet.
The
city
is
dynamic,
trendy,
and
sports
an
extraordinarily
well-educated
population.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ingenieure
sind
in
ihrer
fachlichen
Expertise
hervorragend
ausgebildet.
Our
engineers
have
been
outstandingly
trained
in
their
particular
discipline.
ParaCrawl v7.1
In
der
Dressur
ist
er
sehr
leistungsbereit
und
hervorragend
ausgebildet.
In
dressage
he
is
rather
obedient
and
outstandingly
well
schooled.
ParaCrawl v7.1
Das
Relief
war
insgesamt
hervorragend
ausgebildet
und
wies
nur
gerade
Reliefflanken
und
steile
Reliefkanten
auf.
The
relief
was
in
general
very
well
defined
and
had
only
straight
sidewalls
and
steep
relief
walls.
EuroPat v2
Agent
Miller
ist
hervorragend
ausgebildet.
Agent
Miller
is
highly
trained.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrem
Tätigkeitsfeld
sind
Sie
hervorragend
ausgebildet
und
profitieren
von
Ihrer
Berufserfahrung
im
Maschinen-
und
Anlagenbau.
You
will
be
outstandingly
well
trained
in
your
field
of
expertise
and
benefit
from
your
professional
experience
in
the
field
of
machine
and
plant
building.
ParaCrawl v7.1
Ein
Meech
Ingenieur
ist
hervorragend
ausgebildet
und
versteht
die
Eigenschaften
der
Elektrostatik
und
deren
Entstehung.
A
Meech
engineer
is
highly
trained
to
fully
understand
the
nature
of
static
and
how
charges
are
generated.
ParaCrawl v7.1
Euro-Japan
verfügt
über
versierte
Simultandolmetscher,
die
hervorragend
ausgebildet
und
durch
hohes
Buchungsvolumen
trainiert
sind.
Euro-Japan
has
experienced
simultaneous
interpreters
who
are
well
trained
and
have
considerable
experience.
CCAligned v1
In
seiner
Jugend
wurde
er
hervorragend
ausgebildet,
seine
jakobinerfreundliche
Umgebung
vermittelte
ihm
die
neuen
Ideale
von
Freiheit,
Gleichheit
und
Brüderlichkeit.
In
his
youth
he
was
very
well
educated,
and
his
environment—sympathetic
to
the
Jacobins—impressed
on
him
the
ideals
of
freedom,
equality
and
fraternity.
Wikipedia v1.0
Hervorragend
historisch
ausgebildet
(in
Kopenhagen
und
Lübeck)
scheint
er
von
der
niederländischen
Schule
eines
Bob
van
Asperen
beeinflusst,
spielt
rauschend
improvisierte
Arpeggien,
die
aber
stets
kontrapunktisch
mit
der
Melodiestimme
verzahnt
sind.
Impeccably
educated
in
performance
practise
(Copenhagen
and
Lübeck)
he
seems
to
have
been
influenced
by
the
dutch
school
of
Bob
van
Asperen,
using
glittering
arpeggios
to
create
a
finely
integrated
counterpoint
to
the
melody
line.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
ein
dringender
Bedarf
an
Nachwuchswissenschaftlern,
die
in
diesen
Methoden
und
ihren
Anwendungen
hervorragend
ausgebildet
sind
–
in
Hochschulen
und
Forschungsinstituten
ebenso
wie
in
Industrie
und
Wirtschaft.
We
badly
need
young
academics
who
have
benefited
from
outstanding
training
in
these
methods
and
their
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
nötige
Unterstützung
beschleunigt
den
Prozess,
denn
Forschung
wird
staatlich
gefördert,
die
Infrastruktur
ist
vorhanden
und
das
Fachpersonal
hervorragend
ausgebildet.
The
required
support
accelerates
the
process,
in
light
of
the
fact
that
research
is
subsidized
by
the
state,
the
related
infrastructure
exists
and
specialized
staff
is
excellently
trained.
ParaCrawl v7.1
Wie
konnte
es
ihnen
gelingen,
die
Blüte
des
französischen
Rittertums,
bestens
ausgerüstet
und
hervorragend
ausgebildet,
vernichtend
zu
schlagen?
How
could
it
succeed,
hit
the
flower
of
French
chivalry,
well
trained
and
well
equipped
to
devastating?
ParaCrawl v7.1
Die
Schüler
sprechen
fließend
Deutsch,
sind
hervorragend
ausgebildet
und
bringen
einen
interkulturellen
Hintergrund
mit,
der
sie
nach
dem
Studium
für
eine
internationale
Karriere
geradezu
prädestiniert
-
sei
dies
in
der
Forschung
oder
in
der
Wirtschaft.
The
students
speak
fluent
German,
have
had
an
outstanding
education
and
bring
an
intercultural
background
with
them,
which
places
them
in
an
ideal
position
for
an
international
career
–
be
it
in
research
or
in
industry.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Gefahr
mag
in
einem
gewissen
Maße
etwas
Aufregendes
für
ihn
sein,
obwohl
sein
Selbstbewahrungsinstinkt
hervorragend
ausgebildet
ist.
Danger
may
carry
a
certain
excitement
for
him,
although
he
has
an
excellent
instinct
for
self-preservation.
ParaCrawl v7.1
Hervorragend
ausgebildet,
mit
Leidenschaft
bei
der
Sache
und
teamorientiert
eingestellt:
Es
sind
die
Mitarbeiter,
die
ITK
auszeichnen.
Highly
trained,
passionate,
and
team-oriented:
It
is
the
employees
that
distinguish
ITK.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
sind
nicht
nur
engagiert
und
in
vielfältigen
Bereichen
hervorragend
ausgebildet,
sondern
unterstützen
uns
oftmals
bereits
von
Lehrlingsbeinen
an.
Our
employees
are
not
only
committed
to
and
excellently
trained
in
many
areas,
but
they
often
already
support
us
in
their
first
apprenticeship
years.
CCAligned v1
Um
auf
die
Anforderungen
des
späteren
Berufslebens
vorbereitet
zu
sein,
müssen
die
Studierenden
sowohl
musikalisch
als
auch
technisch
hervorragend
ausgebildet
werden.
In
order
to
be
prepared
for
the
demands
of
their
future
work
life,
the
students
need
an
excellent
training
both
musically
and
technically.
ParaCrawl v7.1
Die
Absolventen
der
140
Deutschen
Schulen
im
Ausland
sind
hervorragend
ausgebildet,
beherrschen
die
deutsche
Sprache
und
bringen
eine
hohe
Affinität
zu
Deutschland
mit.
Graduates
of
the
140
German
schools
abroad
have
had
an
outstanding
education,
possess
an
excellent
command
of
the
German
language,
and
bring
a
high
affinity
to
Germany
with
them.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Pendlerüberschuss
von
über
22.000
Per
sonen
birgt
ein
enormes
Poten
zial
an
Arbeitskräften,
die
hervorragend
ausgebildet
sind.
This
surplus
of
22,000
com
muters
carries
an
enormous
potential
of
highly
skilled
labour.
ParaCrawl v7.1