Übersetzung für "Herrühren aus" in Englisch
Internationale
Adoptionen
werfen
auch
eine
Reihe
bestimmter
Fragen
und
Schwierigkeiten
auf,
die
größtenteils
aus
der
begrenzten
Interaktion
zwischen
Kind
und
Adoptiveltern
in
der
Zeit
vor
der
Adoption
herrühren,
sowie
aus
Problemen,
vor
denen
Kinder
nach
der
Adoption
hinsichtlich
der
sprachlichen
und
kulturellen
Anpassung
stehen.
International
adoption
also
raises
a
series
of
specific
issues
and
difficulties,
largely
arising
from
the
limited
interaction
between
a
child
and
adoptive
parents
in
the
period
prior
to
adoption,
as
well
as
from
problems
encountered
by
the
child
after
adoption
relating
to
linguistic
and
cultural
adjustment.
Europarl v8
Ich
sehe
folgende
Gefahr:
wenn
wir
die
Sondermaßnahmen,
die
jetzt
aus
dieser
Krise
herrühren,
aus
dem
normalen
Haushalt
bezahlen,
dann
wird
uns
dann,
wenn
wir
eine
Umsteuerung
wollen,
dieses
Geld
fehlen,
weil
dann
diese
Notmaßnahmen
nicht
mehr
notwendig
sind,
das
Geld
aber
weg
ist.
I
can
see
the
following
danger:
if
we
pay
for
the
special
measures
required
to
deal
with
this
crisis
out
of
the
normal
budget,
then
when
we
do
want
to
set
a
new
course,
the
funds
will
no
longer
be
available.
Europarl v8
Vermeiden
wir
überflüssige
Änderungen,
doch
schütten
wir
nicht
das
Kind
mit
dem
Bade
aus,
oder
suchen
wir
keine
Sündenböcke
für
Probleme,
die
nicht
aus
technologischen
Umstrukturierungen
oder
Nachfrageschwankungen
herrühren,
sondern
aus
Spekulationsbewegungen,
die
die
Welt
nicht
zulassen
dürfte
und
die
wir
gemeinsam
mit
allen
politischen
Kräften
bekämpfen
sollten.
Let
us
avoid
excessive
diversion,
but
let
us
not
throw
the
baby
out
with
the
bathwater,
or
seek
scapegoats
for
problems
that
are
not
caused
by
technological
changes
or
variations
in
demand,
but
by
speculative
movements
that
the
world
should
not
allow
and
that
we,
together
with
all
political
forces,
should
fight
against.
Europarl v8
Er
erlaubt
den
Anbau
bestimmter
GVO
und
den
Verzehr
von
Produkten,
die
aus
genetisch
verändertem
Viehfutter
herrühren,
wie
Fleisch
aus
Drittländern.
It
permits
the
cultivation
of
certain
GMOs
and
the
consumption
of
products
deriving
from
genetically
modified
fodder,
such
as
meat
from
non-member
countries.
Europarl v8
Sie
muss
aus
der
manchmal
durch
den
freien
Handel
bedingten
Beschäftigungsunsicherheit
herrühren,
und
aus
dem
Gefühl,
ungerecht
behandelt
zu
werden,
wenn
man
zu
den
Verlierern
gehört.
It
must
stem
from
the
job
insecurity
sometimes
imposed
by
free
trade,
and
the
sense
of
injustice
that
arises
when
one
is
among
the
losers.
News-Commentary v14
Allerdings
kann
Innovation
aus
verschiedenen
Formen
des
Wissens
herrühren,
nämlich
aus
wissenschaftlichem,
technologischem,
tradiertem
oder
akkumuliertem
Wissen
(z.B.
Dorfbewohner,
die
die
Eigenschaften
von
Pflanzen
kennen,
oder
qualifizierte
Mitarbeiter
eines
Unternehmens).
However,
innovation
can
spring
from
different
types
of
knowledge:
scientific,
technological,
ancestral
or
accumulated
(local
people
who
are
familiar
with
plant
properties,
or
skilled
workers
in
a
company
for
example).
TildeMODEL v2018
Bei
vielen
der
gemeldeten
Schwierigkeiten
zeigt
sich,
dass
sich
die
Probleme
nicht
mehr
auf
den
Wortlaut
der
Rechtstexte
zurückführen
lassen,
sondern
aus
dem
Verhalten
bestimmter
Verwaltungsbehörden
herrühren
oder
aus
der
Ausgestaltung
von
Verwaltungsverfahren,
einschließlich
Rundschreiben
oder
Leitfäden.
A
study
of
a
large
number
of
the
difficulties
reported
shows
that
the
restrictions
are
no
longer
to
be
found
in
the
body
of
the
legal
texts,
but
rather
in
the
behaviour
of
certain
administrations
or
in
the
way
in
which
the
administrative
procedures
are
perceived
or
implemented,
including
through
circulars
or
practical
guides.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
beschäftigt
sich
mit
Handelsbarrieren,
die
dem
Funktionieren
des
Binnenmarktes
im
Einzelhandel
für
Waren
und
Dienstleistungen
entgegenstehen,
welche
aus
der
Zersplittertheit
mitgliedstaatlicher
Regulierung
und
den
sich
daraus
ergebenden
Kosten
und
Unsicherheiten
für
Gewerbetreibende
herrühren,
sowie
aus
verschiedenartigen
Verbraucherschutzstandards,
die
das
Verbrauchervertrauen
untergraben.
This
Proposal
addresses
barriers
to
the
functioning
of
the
internal
market
for
retail
goods
and
services
arising
from
fragmented
national
regulation
and
the
consequent
costs
and
uncertainties
for
businesses,
and
from
variable
consumer
protection
standards
which
undermine
consumer
confidence.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
zwei
Substanzen
analysiert,
nämlich
Teilchen,
die
meistens
von
Industrieemissionen
herrühren,
und
Stickstoffdioxid
aus
Fahrzeug-
und
Industrieemissionen
in
ungefähr
gleichen
Mengen.
Two
substances
were
analysed:
particulates
which
are
mostly
produced
by
industrial
sources,
and
nitrogen
dioxide
produced
by
transport
and
industrial
sources
in
roughly
equal
amounts.
EUbookshop v2
Die
Diskussion
in
den
vorangegangenen
Kapiteln
machte
deutlich,
daß
Produktivitätsunterschiede
nicht
nur
aus
Unterschieden
in
der
Industriestruktur
herrühren,
sondern
auch
aus
dem
verfügbaren
Qualifikationsangebot.
A
high
1evel
of
labour
productivity
is
a
major
contributor
to
a
successful
performance
in
internationally
competitive
markets
and,
therefore,
an
essential
factor
for
safeguarding
and
creating
work.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
hat
den
Vorteil,
daß
bestimmte
Kennwerte
der
stoachastischen
Störungen,
die
aus
den
Aufnehmerstörungen
einer
Differentialdosierwaage
herrühren,
im
Grunde
aus
den
Meßwerten
ableitbar
sind.
The
invention
has
the
advantage
that
certain
characteristic
values
of
the
stochastic
disturbances
that
may
be
caused
by
observation
noise
of
a
feeder
or
scale
can
be
derived
basically
from
the
actually
measured
values.
EuroPat v2
Der
Vorlauf
besteht
im
allgemeinen
aus
Lösungsmittelresten,
die
aus
dem
Eindampfen
der
Mutterlauge
herrühren
und
eventuell
aus
geringfügigen
Mengen
Reaktionsprodukten
aus
dem
Lösungsmittel
und
dem
Lactid,
wie
z.B.
der
Isopropylester,
wenn
Isopropanol
als
Lösungsmittel
benutzt
wurde.
The
first
run
generally
consists
of
solvent
residues
originating
from
the
evaporation
of
the
mother
liquor
and
possibly
small
amounts
of
reaction
products
of
the
solvent
with
the
lactide,
such
as,
for
example,
isopropylester,
if
isopropanol
has
been
used
as
the
solvent.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
jeweils
das
Signal
in
dem
ersten
bzw.
zweiten
Zeitbereich
integriert,
so
daß
die
Schwankungen,
die
von
den
Unregelmäßigkeiten
der
Oberflächen
herrühren,
im
wesentlichen
aus
dem
Signal
beseitigt
werden.
Preferably
each
signal
in
the
first
and
second
time
region
is
integrated,
so
that
the
fluctuations
which
are
caused
by
the
non-uniformities
of
the
surfaces
are
substantially
eliminated
from
the
signal.
EuroPat v2
Das
Innenringkontakt-Signal
sollte
dagegen
ausschließlich
aus
der
Summe
der
(radialen)
Gleichlast
und
der
Unwucht
herrühren,
so
daß
aus
dem
aus
dem
Wälzkörper-Schadenssignal
zu
bestimmenden
Verhältnis
zwischen
Innenringkontakt-Amplitude
und
Außenringkontakt-Amplitude
und
der
Kenntnis
der
Zentrifugalkraft
die
Summe
aus
Gleichlast
und
Unwucht
berechnet
werden
kann.
The
inner
ring
contact
signal
should
on
the
other
hand
originate
exclusively
from
the
sum
of
the
(radial)
balanced
load
and
the
unbalance
so
that
the
sum
of
the
balanced
load
and
the
unbalance
can
be
computed
from
the
ratio
between
the
inner
ring
contact
amplitude
and
the
outer
ring
contact
amplitude
to
be
determined
from
the
rolling
element
damage
signal,
and
the
knowledge
of
the
centrifugal
force.
EuroPat v2
Aber
sie
kann
auch
aus
dem
Interesse
des
forschenden
Arztes
am
Patienten
herrühren
und
aus
der
möglicherweise
bei
einem
spezifischen
Gesundheitsproblem
düsteren
Prognose.
However,
it
may
also
arise
out
of
the
physician-investigator's
interest
in
the
patient
and
the
potentially
bleak
outlook
on
a
specific
health
problem.
EUbookshop v2
Die
natürlichen
Personen
werden
mit
den
Einkünften
besteuert,
die
aus
einem
Arbeitsverhältnis
in
Dänemark
herrühren
und
aus
in
Dänemark
empfangenenen
Pensionen
oder
Zulagen.
This
tax
is
fixed
at
half
the
real
or
presumed
annual
rental
value
of
the
premises
used
for
the
sale
of
beverages,
but
may
not
be
less
than
one-sixth
of
the
amount
fixed
for
the
tax
levied
on
the
opening
of
the
establishment.
EUbookshop v2
Das
entstehende
analog-elektrische
Messsignal
604
besteht
aus
niederfrequenten
Anteilen
aus
kleineren
Pfadlängenunterschieden,
die
von
der
Streuung
in
kleineren
Tiefen
herrühren,
und
aus
höherfrequenten
Anteilen
aus
größeren
Probentiefen.
The
resulting
analog
electrical
measurement
signal
604
consists
of
low-frequency
fractions
from
smaller
path
length
differences,
which
originate
from
the
scattering
at
lesser
depths,
and
high-frequency
fractions
from
greater
sample
depths.
EuroPat v2
Somit
wird
einerseits
vermieden,
dass
das
Seil
unter
Wirkung
des
Eigengewichts
und
gegebenenfalls
durch
Zusatzgewichte,
die
von
angehängten
Einrichtungen
herrühren,
aus
der
Montagevorrichtung
heraus
verlagert
wird.
This
prevents
the
cable
from
being
displaced
out
of
the
installation
device
under
the
effect
of
its
own
weight
and,
if
applicable,
by
additional
weights
originating
from
attached
means.
EuroPat v2
Durch
die
selbsthemmende
gegenseitige
Lagerung
des
in
die
Funktionsstellung
bewegten
Halteorgans
und
der
in
die
Funktionshublage
bewegten
Querführungseinrichtung
wird
verhindert,
dass
sich
die
Querführungseinrichtung
allein
aufgrund
einer
Belastung
des
Halteorgans,
die
beispielsweise
von
einem
an
dem
Halteorgan
gelagerten
Werkstück
herrühren
kann,
aus
der
Funktionshublage
längs
der
Hubachse
in
die
Außerfunktionshublage
bewegt.
The
self-locking,
mutual
support
of
the
retention
member
moved
into
the
operative
position
and
the
transverse
guide
device
moved
into
the
operative
lifting
position
prevents
the
transverse
guide
device
from
moving
out
of
the
operative
lifting
position
along
the
lifting
axis
into
the
non-operative
lifting
position
simply
due
to
loading
of
the
retention
member
which
may
originate,
for
example,
from
a
workpiece
supported
on
the
retention
member.
EuroPat v2
Flüchtige
Komponenten
können
herrühren
aus
ungebundenem
Styrol,
aus
dem
Zerfall
des
organischen
Peroxids,
aus
nicht
umgesetztem
Carbonsäureanhydrid
(dieses
wird
mittels
Kühlfallen
aus
dem
Entgasungsstrom
abgeschieden)
oder
aus
dem
(Co-)Polyamid
(wenn
dieses
nicht
ausreichend
vorgetrocknet
war
und
noch
Reste
von
Wasser
enthält).
Volatile
components
can
derive
from
unbonded
styrene,
from
the
breakdown
of
the
organic
peroxide,
from
unconverted
carboxylic
anhydride
(which
is
separated
out
from
the
degassing
stream
by
way
of
cold
traps),
or
from
the
(co)polyamide
(if
this
had
not
been
sufficiently
predried
and
still
comprises
residues
of
water).
EuroPat v2
Forscher
glauben,
dass
viele
Fälle
von
Depression
aus
einem
niedrigen
Serotoninspiegel
herrühren
und
aus
Verschreibung
von
Antidepressiva
(wie
Prozac®,
Zoloft®,
Paxil®,
Effexor®
und
Celexa®).
Researchers
believe
that
many
instances
of
depression
result
from
low
levels
of
serotonin,
and
prescription
antidepressants
(such
as
Prozac®,
Zoloft®,
Paxil®,
Effexor®
and
Celexa®)
all
work
by
increasing
the
amount
of
available
serotonin.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Bedingung
der
Nutzung
dieser
Website
stimmen
Sie
zu,
a2btransfers.com
und
golfbookersdirect.com,
ihre
Mitarbeiter,
Vermittler,
Lieferanten
und
andere
Partner
vor
und
gegen
alle
Haftungen,
Kosten
(inklusive
Anwaltskosten)
und
Schäden
schadlos
zu
halten,
die
aus
Ansprüchen
herrühren,
die
aus
(I)
Ihrer
Nutzung
der
Website
und
(ii)
jeglichem
Material
entspringen,
das
Sie
an
oder
durch
die
Website
senden
oder
übertragen,
inklusive
Ansprüchen
aus
der
Verletzung
intellektueller
Eigentumsrechte
oder
Verleumdung.
As
a
condition
of
use
of
this
Site,
you
agree
to
indemnify
A2Btransfers.com
its
officers,
agents,
suppliers
and
other
partners
from
and
against
any
and
all
liabilities,
expenses
(including
reasonable
legal
fees)
and
damages
arising
out
of
claims
resulting
from
any
material
you
post
to
or
transmit
through
the
Site
including
claims
for
Intellectual
Property
right
infringement
or
defamation.
ParaCrawl v7.1
Dies
besonders
dann,
wenn
die
Depositen
von
Kreisen
herrühren,
die
nur
aus
äußeren
Anzeichen,
wie
es
die
Stabilität
der
Dividende
ist,
auf
die
gute
oder
schlechte
Leitung
schließen
können
und
bei
schwankender
Dividendenpolitik
ihre
Depositen
zurückziehen.
This
is
particularly
so
if
the
deposits
come
from
sources
which
can
only
judge
whether
the
management
of
the
bank
is
good
or
bad
on
the
basis
of
external
criteria
such
as
the
stability
of
dividends,
and
withdraw
their
deposits
when
these
fluctuate.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
also,
daß
die
gesetzlichen
Abläufe
der
Bürokratie
nicht
herrühren
aus
den
inneren
Prozessen
der
Bürokratie
als
solcher,
sondern
aus
dem
Wechselverhältnis
zwischen
der
Exekutive
und
der
Ökonomie.
That
is
to
say,
the
lawful
historical
course
of
the
bureaucracy
does
not
arise
from
the
internal
processes
of
the
bureaucracy
per
se,
but
from
the
interrelationship
between
the
executive
and
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
angeblichen
ethnischen
und
religiösen
Konflikte,
die
es
zwischen
mazedonischen
Albanern
und
mazedonischen
Mazedoniern
gäbe,
hält
Zarko
für
Konflikte,
die
aus
der
unterschiedlichen
Entwicklung
in
städtischen
und
ländlichen
Gebieten
herrühren,
aus
vernachlässigten
Dörfern
und
hoher
Arbeitslosigkeit.
In
Zarko's
opinion,
the
supposed
ethnic
and
religious
conflicts
between
the
Macedonian
Albanians
and
Macedonian
Macedonians
are
conflicts
resulting
from
the
divergent
development
of
urban
and
rural
regions,
from
neglected
villages
and
high
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
könnt
ihr
erkennen,
dass
die
meisten
eurer
Emotionen
nicht
aus
eurem
physischen
Leben
herrühren,
sondern
aus
der
Art
und
Weise
in
der
ihr
über
das
Leben
denkt.
In
this
way
you
can
realize
that
most
of
your
emotions
arise,
not
from
your
physical
life,
but
from
the
way
you
think
about
your
life.
ParaCrawl v7.1