Übersetzung für "Herrühren aus" in Englisch

Internationale Adoptionen werfen auch eine Reihe bestimmter Fragen und Schwierigkeiten auf, die größtenteils aus der begrenzten Interaktion zwischen Kind und Adoptiveltern in der Zeit vor der Adoption herrühren, sowie aus Problemen, vor denen Kinder nach der Adoption hinsichtlich der sprachlichen und kulturellen Anpassung stehen.
International adoption also raises a series of specific issues and difficulties, largely arising from the limited interaction between a child and adoptive parents in the period prior to adoption, as well as from problems encountered by the child after adoption relating to linguistic and cultural adjustment.
Europarl v8

Ich sehe folgende Gefahr: wenn wir die Sondermaßnahmen, die jetzt aus dieser Krise herrühren, aus dem normalen Haushalt bezahlen, dann wird uns dann, wenn wir eine Umsteuerung wollen, dieses Geld fehlen, weil dann diese Notmaßnahmen nicht mehr notwendig sind, das Geld aber weg ist.
I can see the following danger: if we pay for the special measures required to deal with this crisis out of the normal budget, then when we do want to set a new course, the funds will no longer be available.
Europarl v8

Vermeiden wir überflüssige Änderungen, doch schütten wir nicht das Kind mit dem Bade aus, oder suchen wir keine Sündenböcke für Probleme, die nicht aus technologischen Umstrukturierungen oder Nachfrageschwankungen herrühren, sondern aus Spekulationsbewegungen, die die Welt nicht zulassen dürfte und die wir gemeinsam mit allen politischen Kräften bekämpfen sollten.
Let us avoid excessive diversion, but let us not throw the baby out with the bathwater, or seek scapegoats for problems that are not caused by technological changes or variations in demand, but by speculative movements that the world should not allow and that we, together with all political forces, should fight against.
Europarl v8

Er erlaubt den Anbau bestimmter GVO und den Verzehr von Produkten, die aus genetisch verändertem Viehfutter herrühren, wie Fleisch aus Drittländern.
It permits the cultivation of certain GMOs and the consumption of products deriving from genetically modified fodder, such as meat from non-member countries.
Europarl v8

Sie muss aus der manchmal durch den freien Handel bedingten Beschäftigungsunsicherheit herrühren, und aus dem Gefühl, ungerecht behandelt zu werden, wenn man zu den Verlierern gehört.
It must stem from the job insecurity sometimes imposed by free trade, and the sense of injustice that arises when one is among the losers.
News-Commentary v14

Allerdings kann Innovation aus verschiedenen Formen des Wissens herrühren, nämlich aus wissenschaft­lichem, technologischem, tradiertem oder akkumuliertem Wissen (z.B. Dorfbewohner, die die Eigenschaften von Pflanzen kennen, oder qualifizierte Mitarbeiter eines Unternehmens).
However, innovation can spring from different types of knowledge: scientific, technological, ancestral or accumulated (local people who are familiar with plant properties, or skilled workers in a company for example).
TildeMODEL v2018

Bei vielen der gemeldeten Schwierigkeiten zeigt sich, dass sich die Probleme nicht mehr auf den Wortlaut der Rechtstexte zurückführen lassen, sondern aus dem Ver­halten bestimmter Verwaltungsbehörden herrühren oder aus der Ausgestaltung von Verwaltungsverfahren, einschließlich Rundschreiben oder Leitfäden.
A study of a large number of the difficulties reported shows that the restrictions are no longer to be found in the body of the legal texts, but rather in the behaviour of certain administrations or in the way in which the administrative procedures are perceived or implemented, including through circulars or practical guides.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag beschäftigt sich mit Handelsbarrieren, die dem Funktionieren des Binnenmarktes im Einzelhandel für Waren und Dienstleistungen entgegenstehen, welche aus der Zersplittertheit mitgliedstaatlicher Regulierung und den sich daraus ergebenden Kosten und Unsicherheiten für Gewerbetreibende herrühren, sowie aus verschiedenartigen Verbraucherschutzstandards, die das Verbrauchervertrauen untergraben.
This Proposal addresses barriers to the functioning of the internal market for retail goods and services arising from fragmented national regulation and the consequent costs and uncertainties for businesses, and from variable consumer protection standards which undermine consumer confidence.
TildeMODEL v2018

Es wurden zwei Substanzen analysiert, nämlich Teilchen, die meistens von Industrieemissionen herrühren, und Stickstoffdioxid aus Fahrzeug- und Industrieemissionen in unge­fähr gleichen Mengen.
Two substances were analysed: particulates which are mostly produced by industrial sources, and nitrogen dioxide produced by transport and industrial sources in roughly equal amounts.
EUbookshop v2

Die Diskussion in den vorangegangenen Kapiteln machte deutlich, daß Produk­tivitätsunterschiede nicht nur aus Unterschieden in der Industriestruktur herrühren, sondern auch aus dem verfügbaren Qualifikationsangebot.
A high 1evel of labour productivity is a major contributor to a successful performance in internationally competitive markets and, therefore, an essential factor for safeguarding and creating work.
EUbookshop v2

Die Erfindung hat den Vorteil, daß bestimmte Kennwerte der stoachastischen Störungen, die aus den Aufnehmerstörungen einer Differentialdosierwaage herrühren, im Grunde aus den Meßwerten ableitbar sind.
The invention has the advantage that certain characteristic values of the stochastic disturbances that may be caused by observation noise of a feeder or scale can be derived basically from the actually measured values.
EuroPat v2

Der Vorlauf besteht im allgemeinen aus Lösungsmittelresten, die aus dem Eindampfen der Mutterlauge herrühren und eventuell aus geringfügigen Mengen Reaktionsprodukten aus dem Lösungsmittel und dem Lactid, wie z.B. der Isopropylester, wenn Isopropanol als Lösungsmittel benutzt wurde.
The first run generally consists of solvent residues originating from the evaporation of the mother liquor and possibly small amounts of reaction products of the solvent with the lactide, such as, for example, isopropylester, if isopropanol has been used as the solvent.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird jeweils das Signal in dem ersten bzw. zweiten Zeitbereich integriert, so daß die Schwankungen, die von den Unregelmäßigkeiten der Oberflächen herrühren, im wesentlichen aus dem Signal beseitigt werden.
Preferably each signal in the first and second time region is integrated, so that the fluctuations which are caused by the non-uniformities of the surfaces are substantially eliminated from the signal.
EuroPat v2

Das Innenringkontakt-Signal sollte dagegen ausschließlich aus der Summe der (radialen) Gleichlast und der Unwucht herrühren, so daß aus dem aus dem Wälzkörper-Schadenssignal zu bestimmenden Verhältnis zwischen Innenringkontakt-Amplitude und Außenringkontakt-Amplitude und der Kenntnis der Zentrifugalkraft die Summe aus Gleichlast und Unwucht berechnet werden kann.
The inner ring contact signal should on the other hand originate exclusively from the sum of the (radial) balanced load and the unbalance so that the sum of the balanced load and the unbalance can be computed from the ratio between the inner ring contact amplitude and the outer ring contact amplitude to be determined from the rolling element damage signal, and the knowledge of the centrifugal force.
EuroPat v2

Aber sie kann auch aus dem Interesse des forschenden Arztes am Patienten herrühren und aus der möglicherweise bei einem spezifischen Gesundheitsproblem düsteren Prognose.
However, it may also arise out of the physician-investigator's interest in the patient and the potentially bleak outlook on a specific health problem.
EUbookshop v2

Die natürlichen Personen werden mit den Einkünften besteuert, die aus einem Arbeitsverhältnis in Dänemark herrühren und aus in Dänemark empfangenenen Pensionen oder Zulagen.
This tax is fixed at half the real or presumed annual rental value of the premises used for the sale of beverages, but may not be less than one-sixth of the amount fixed for the tax levied on the opening of the establishment.
EUbookshop v2

Das entstehende analog-elektrische Messsignal 604 besteht aus niederfrequenten Anteilen aus kleineren Pfadlängenunterschieden, die von der Streuung in kleineren Tiefen herrühren, und aus höherfrequenten Anteilen aus größeren Probentiefen.
The resulting analog electrical measurement signal 604 consists of low-frequency fractions from smaller path length differences, which originate from the scattering at lesser depths, and high-frequency fractions from greater sample depths.
EuroPat v2

Somit wird einerseits vermieden, dass das Seil unter Wirkung des Eigengewichts und gegebenenfalls durch Zusatzgewichte, die von angehängten Einrichtungen herrühren, aus der Montagevorrichtung heraus verlagert wird.
This prevents the cable from being displaced out of the installation device under the effect of its own weight and, if applicable, by additional weights originating from attached means.
EuroPat v2

Durch die selbsthemmende gegenseitige Lagerung des in die Funktionsstellung bewegten Halteorgans und der in die Funktionshublage bewegten Querführungseinrichtung wird verhindert, dass sich die Querführungseinrichtung allein aufgrund einer Belastung des Halteorgans, die beispielsweise von einem an dem Halteorgan gelagerten Werkstück herrühren kann, aus der Funktionshublage längs der Hubachse in die Außerfunktionshublage bewegt.
The self-locking, mutual support of the retention member moved into the operative position and the transverse guide device moved into the operative lifting position prevents the transverse guide device from moving out of the operative lifting position along the lifting axis into the non-operative lifting position simply due to loading of the retention member which may originate, for example, from a workpiece supported on the retention member.
EuroPat v2

Flüchtige Komponenten können herrühren aus ungebundenem Styrol, aus dem Zerfall des organischen Peroxids, aus nicht umgesetztem Carbonsäureanhydrid (dieses wird mittels Kühlfallen aus dem Entgasungsstrom abgeschieden) oder aus dem (Co-)Polyamid (wenn dieses nicht ausreichend vorgetrocknet war und noch Reste von Wasser enthält).
Volatile components can derive from unbonded styrene, from the breakdown of the organic peroxide, from unconverted carboxylic anhydride (which is separated out from the degassing stream by way of cold traps), or from the (co)polyamide (if this had not been sufficiently predried and still comprises residues of water).
EuroPat v2

Forscher glauben, dass viele Fälle von Depression aus einem niedrigen Serotoninspiegel herrühren und aus Verschreibung von Antidepressiva (wie Prozac®, Zoloft®, Paxil®, Effexor® und Celexa®).
Researchers believe that many instances of depression result from low levels of serotonin, and prescription antidepressants (such as Prozac®, Zoloft®, Paxil®, Effexor® and Celexa®) all work by increasing the amount of available serotonin.
ParaCrawl v7.1

Als eine Bedingung der Nutzung dieser Website stimmen Sie zu, a2btransfers.com und golfbookersdirect.com, ihre Mitarbeiter, Vermittler, Lieferanten und andere Partner vor und gegen alle Haftungen, Kosten (inklusive Anwaltskosten) und Schäden schadlos zu halten, die aus Ansprüchen herrühren, die aus (I) Ihrer Nutzung der Website und (ii) jeglichem Material entspringen, das Sie an oder durch die Website senden oder übertragen, inklusive Ansprüchen aus der Verletzung intellektueller Eigentumsrechte oder Verleumdung.
As a condition of use of this Site, you agree to indemnify A2Btransfers.com its officers, agents, suppliers and other partners from and against any and all liabilities, expenses (including reasonable legal fees) and damages arising out of claims resulting from any material you post to or transmit through the Site including claims for Intellectual Property right infringement or defamation.
ParaCrawl v7.1

Dies besonders dann, wenn die Depositen von Kreisen herrühren, die nur aus äußeren Anzeichen, wie es die Stabilität der Dividende ist, auf die gute oder schlechte Leitung schließen können und bei schwankender Dividendenpolitik ihre Depositen zurückziehen.
This is particularly so if the deposits come from sources which can only judge whether the management of the bank is good or bad on the basis of external criteria such as the stability of dividends, and withdraw their deposits when these fluctuate.
ParaCrawl v7.1

Das heißt also, daß die gesetzlichen Abläufe der Bürokratie nicht herrühren aus den inneren Prozessen der Bürokratie als solcher, sondern aus dem Wechselverhältnis zwischen der Exekutive und der Ökonomie.
That is to say, the lawful historical course of the bureaucracy does not arise from the internal processes of the bureaucracy per se, but from the interrelationship between the executive and the economy.
ParaCrawl v7.1

Die angeblichen ethnischen und religiösen Konflikte, die es zwischen mazedonischen Albanern und mazedonischen Mazedoniern gäbe, hält Zarko für Konflikte, die aus der unterschiedlichen Entwicklung in städtischen und ländlichen Gebieten herrühren, aus vernachlässigten Dörfern und hoher Arbeitslosigkeit.
In Zarko's opinion, the supposed ethnic and religious conflicts between the Macedonian Albanians and Macedonian Macedonians are conflicts resulting from the divergent development of urban and rural regions, from neglected villages and high unemployment.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise könnt ihr erkennen, dass die meisten eurer Emotionen nicht aus eurem physischen Leben herrühren, sondern aus der Art und Weise in der ihr über das Leben denkt.
In this way you can realize that most of your emotions arise, not from your physical life, but from the way you think about your life.
ParaCrawl v7.1