Übersetzung für "Herausgestellt" in Englisch

Dieses Problem möchten wir in den Gesprächen über die Erweiterung stärker herausgestellt haben.
We would like this to be emphasised in the enlargement negotiations.
Europarl v8

In der Vergangenheit haben sich die europäischen OGAW bereits als große Erfolgsgeschichte herausgestellt.
In the past, European UCITS have already proven to be a great success story.
Europarl v8

Dies hat sich als eine Katastrophe herausgestellt.
What a disaster it has proven to be.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß hat das gegenüber der Kommission sehr deutlich herausgestellt.
The Committee on Budgets has made that very clear to the Commission.
Europarl v8

Diese Meldungen haben sich alle als Falschmeldungen herausgestellt.
These reports have all proved to be false.
Europarl v8

Es hat sich jedoch herausgestellt, dass dies nicht der Fall ist.
It turns out, however, that this has not happened.
Europarl v8

Basel II hat sich nicht als sehr effektiver Mechanismus zur Krisenprävention herausgestellt.
Basel II has not proved very effective as a crisis prevention mechanism.
Europarl v8

Damals habe ich die wichtige Rolle von Vertrauenspersonen herausgestellt.
I pointed out at that time the important role of confidants.
Europarl v8

Dieser Zusammenhang muss herausgestellt werden, auch in unserer Zukunftsorientierung.
This bond needs to be emphasised as we look towards the future.
Europarl v8

Leider hat sich herausgestellt, dass wir Recht haben.
Alas, we have been proven to be correct.
Europarl v8

Dieser Punkt wurde übrigens auch in Ihrem Bericht klar herausgestellt.
This point is made very clear in your report.
Europarl v8

Er hat sich als stabile Währung herausgestellt.
It has proved to be a stable currency.
Europarl v8

Immer wieder hat Europa die Bedeutung des multilateralen Vorgehens über den Sicherheitsrat herausgestellt.
Time after time, Europe has emphasised the importance of the multilateral approach via the Security Council.
Europarl v8

Und so hat es sich auch während dieser Aussprache herausgestellt.
And this was the way it turned out during this debate.
Europarl v8

Die Erfolge oder die Misserfolge dieser Politik werden nicht hinreichend herausgestellt.
The successes or failures of this policy are not sufficiently developed in the report.
Europarl v8

Sie hat natürlich auch eines ganz klar herausgestellt: die Bedeutung des Subsidiaritätsprinzips.
One thing, of course, she has quite clearly emphasised is the importance of the subsidiarity principle.
Europarl v8