Übersetzung für "Hat sich verschärft" in Englisch

Seit unserer letzten Debatte über die Irak-Krise hat sich die Situation verschärft.
Since we last debated the Iraq crisis the stakes have increased.
Europarl v8

Die Schuldenkrise der Eurozone hat sich verschärft und die finanziellen Belastungen steigen.
The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising.
News-Commentary v14

Die Polarisierung zwischen Regierung und Opposition hat sich verschärft.
There has been increased polarisation between government and opposition.
TildeMODEL v2018

Durch die frühere Vorlage des Umsetzungsberichts hat sich dieses Problem verschärft.
The earlier presentation of the Implementation Report has accentuated this problem.
TildeMODEL v2018

Der 1989 ausgebrochene Bürgerkrieg in Liberia hat sich erneut verschärft.
The civil war in Liberia that exploded in 1989 has taken a turn for the worse.
TildeMODEL v2018

Unser Problem mit Laura Sutton hat sich gerade verschärft.
Well, our Laura Sutton problem just got worse.
OpenSubtitles v2018

Situation hat sich verschärft, das hat die Kommission selbst gesagt.
I have two questions which I would like to direct to the Commissioner for further clarification.
EUbookshop v2

Fünf Jahre später hat sich die Dringlichkeit verschärft.
Five years on, this has taken on a new urgency.
EUbookshop v2

Das Handelsdefizit der Gemeinschaft hat sich gleichfalls verschärft und übersteigt 20 Milliarden ECU.
The Community's trade deficit also deteriorated, passing the 20 000 million ECU mark.
EUbookshop v2

Der Konflikt hat sich verschärft und beschäftigt sogar das Europäische Parlament.
The composition and the operation of the Commission could be improved if its members were to receive individual assignments when appointed.
EUbookshop v2

Am Tag 2 hat sich die Lage verschärft.
On March 24, the situation worsened.
WikiMatrix v1

Die Lage hat sich sogar noch verschärft.
But that unfortunately has become a tradition!
EUbookshop v2

Der weltweite Wettbewerb hat sich verschärft.
Competition on world markets has become fiercer.
TildeMODEL v2018

Der Wettbewerb zwischen den Häfen hat sich verschärft.
Competition between ports has increased.
TildeMODEL v2018

Der Preiswettbewerb hat sich verschärft und die Transparenz hat sich verbessert.
Price competition has increased, and there has been greater transparency.
Europarl v8

Doch seit den 80er Jahren hat sich das Problem verschärft.
Since the 1980s, however, the problem has escalated.
ParaCrawl v7.1

Diese Tendenz hat sich weiter verschärft.
This tendency has intensified.
ParaCrawl v7.1

Aber die Krise hat sich verschärft, weil unsere Euro-Politik schlecht war.
But the crisis worsened because we were bad at managing the Euro.
ParaCrawl v7.1

Der ohnehin harte Wettkampf zwischen den Akteuren hat sich weiter verschärft.
The already quite intense competition between stakeholders has intensified.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wurde nichts getan und die Situation hat sich dramatisch verschärft.
Of course, nothing was done and the situation has aggravated dramatically.
ParaCrawl v7.1

Der Wettbewerb nach dem Brexit-Referendum hat sich verschärft.
The competition has intensified after the Brexit referendum.
ParaCrawl v7.1

Unser Verhältnis zur Zukunft hat sich weiter verschärft.
Our relation with the future has become more and more problematic.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbeutung hat sich verschärft und wird sich weiter verschärfen.
The exploitation has intensified and will continue to increase.
ParaCrawl v7.1

Die Situation in den sozialen Aufnahmebedingungen in Slowenien hat sich ebenfalls verschärft.
The social reception conditions in Slovenia have also worsened.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 2000 ist gekommen, und die Situation hat sich sogar noch verschärft.
The year 2000 arrived and the situation has only got worse.
Europarl v8

Der Wettbewerb hat sich verschärft.
Competition has become tougher.
Europarl v8

Das Gegenteil ist zurzeit der Fall: Die Terrorherrschaft in China hat sich verschärft.
The opposite is actually the case: the rule of terror in China has intensified.
Europarl v8

In den letzten Monaten hat sich die Lage verschärft und gefährdet sogar den Aufschwung.
In recent months, this situation has worsened and it is putting the recovery itself at risk.
TildeMODEL v2018

Seitdem sind jedoch die Treibstoffpreise dramatisch gestiegen und die Lage hat sich weiter verschärft.
Since then, however, fuel prices have escalated dramatically and the situation has deteriorated further.
TildeMODEL v2018