Übersetzung für "Hat sich verfestigt" in Englisch

Das Magma hat sich im Vulkan verfestigt... und verstopft den Ausgang.
The magma has solidified in the bowels of the volcano, effectively blocking the exit.
OpenSubtitles v2018

Unsere Beziehung zu Europol und dessen neuen Direktor hat sich verfestigt.
Our relationship with Europol and its new Director continues to strengthen.
EUbookshop v2

Nur ist dieser hier nicht verdunstet, sondern hat sich verfestigt.
Only, instead of evaporating, this solidified.
OpenSubtitles v2018

Die transatlantische Graben hat sich verfestigt, aber es gibt Hoffnungsschimmer.
The transatlantic rift was consolidated, but there were some hopeful signs.
CCAligned v1

An der Oberfläche hat sich noch nicht verfestigt Betonbewehrung gestellt.
On the surface has not yet solidified concrete reinforcement is placed.
ParaCrawl v7.1

Der Eindruck hat sich verfestigt, daß die Mitgliedstaaten hier noch wachgerüttelt werden müssen.
The impression has been strengthened that the Member States need to be shaken up in this respect.
Europarl v8

Die zum Teil mit den Kosten und Folgen der Wiedervereinigung zusammenhängende Stagnation hat sich allmählich verfestigt.
Stagnation, partly linked to the costs and effects of unification, has gradually become more and more entrenched.
TildeMODEL v2018

Diese Sorglosigkeit hat sich inzwischen derart verfestigt, dass eine Übereinkunft auf dem NATO-Gipfel 2014 in Newport, Wales, dass kein Mitglied seine Verteidigungsausgaben weiter absenken würde – und eine weitere Übereinkunft in diesem Jahr, das Ziel von 2% zu erfüllen – als wichtige Durchbrüche betrachtet wurden.
This complacency has become so entrenched that an agreement at the 2014 NATO summit in Newport, Wales, that no member would cut defense spending any further – and another agreement this year to meet the 2% target – was seen as a major breakthrough.
News-Commentary v14

In China – und in Russland (und teilweise in Brasilien und Indien) – hat sich der Staatskapitalismus verfestigt, was für das Wachstum nichts Gutes verheißt.
In China – and in Russia (and partly in Brazil and India) – state capitalism has become more entrenched, which does not bode well for growth.
News-Commentary v14

Der spezifische europäische Schwachpunkt im Bereich Patente hat sich verfestigt: Die Werte für alle vier Patent-Indikatoren bleiben negativ.
The specific European weakness in patenting is confirmed: the gaps for all four patent indicators remain negative.
TildeMODEL v2018

In Kongreßkreisen und bei Intellektuellen in Washington hat sich die Überzeugung verfestigt, daß man sich keinen Illusionen hingeben dürfe: die Japaner hätten ihre Philosophie, ihre Industriepolitiken und ihren Willen nach Vorherrschaft auf den Weltmärkten nie geändert.
Some groups within Congress and Washington intellectual circles have become increasingly convinced that it is wrong to harbour any illusions: the Japanese would never change their attitudes, their industrial policies or their desire to conquer world markets.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Tatsache, dass drei der vier momentan aktiven Fälle von nationalen Regierungen an den Gerichtshof übermittelt wurden – und dass in jedem dieser Fälle bisher nur bewaffnete Rebellen oder Regierungsgegner verfolgt werden – hat sich diese Wahrnehmung verfestigt.
The fact that national governments referred three of the Court’s four active cases – and that in each of those cases only armed rebels or government opponents have been charged so far – has contributed to this perception.
News-Commentary v14

Diese gezielte Bewegung wird dann beendet, wenn die Masse in fließfähigem Zustand den vorgesehenen Randbereich der Schale erreicht hat und sich dort verfestigt.
The desired movement will be finished when the mass in its fluidized condition has reached the rim portion of the shell, and when it has reached its solid condition at this place.
EuroPat v2

Hochregale, Lastkraftwagen, Schwertransport, Muskeljobs, rauer Umgangston – über lange Zeit hat sich dieses Klischee verfestigt und Frauen davon abgehalten, ihre berufliche Laufbahn in dieser Branche zu planen.
High shelves, trucks, heavy transport, muscle jobs, rough speech – for a long time, this stereotype has been consolidated and prevented women from planning their careers in this industry.
ParaCrawl v7.1

Bei unseren Gesprächen hat sich der Trend verfestigt, dass immer mehr Immobilienthemen abseits des klassischen Investmentgeschäftes an Bedeutung gewinnen.“
In the course of our meetings there has been a strengthening of the trend towards an increasing number of property issues becoming more important outside the classic investment business.”
ParaCrawl v7.1

Die Vorstellung vom Internet als "öffentlichem Raum" oder schlicht "Öffentlichkeit" hat sich so verfestigt, daß es eine müßige Fleißübung wäre, nun ähnliche Behauptungen wie die Möllers aneinanderzureihen.
The idea of the Internet as "public space" or simply as "the public sphere" has become so firmly entrenched that it would be perfectly futile to line up assertions similar to Holler's.
ParaCrawl v7.1

Diese Tendenz hat sich verfestigt, wie aus den von der OECD veröffentlichen Daten (Zeitraum 2007 bis 2011) zur Einkommensverteilung hervorgeht.
This trend has consolidated, as shown by the data published by the OECD for the period of 2007 to 2011 regarding the income situation.
ParaCrawl v7.1

Während in Deutschland, wie in vielen anderen OECD-Ländern auch, auf der einen Seite die Armut drastisch zugenommen hat und sich zunehmend verfestigt, findet auf der anderen Seite eine ungeheure Anhäufung von Reichtum und Vermögen statt.
In Germany, poverty has not only risen, but has also become more persistent - as in many OECD countries. At the same time, we find an immense accumulation of wealth and fortune.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren hat sich der Eindruck verfestigt, dass dies u.a. mit unzureichender oder fehlgeleiteter wissenschaftlicher Beratung zu tun hat.
In recent years the impression has intensified that this is partly due to insufficient or misguided advice.
ParaCrawl v7.1