Übersetzung für "Hat mir viel gebracht" in Englisch

Ja, und das hat mir voll viel gebracht.
Yeah, and a fat lot of good it did me.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir viel gebracht, als ich hier aufwuchs.
Fat lot of good that did me growing up here.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir aber nicht viel gebracht.
I didn't find them very helpful.
OpenSubtitles v2018

Ja, das hat mir echt viel gebracht.
Yeah, well, a lot of good that did me.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir echt viel gebracht.
Lot of good it did me.
OpenSubtitles v2018

Die Therapie hat mir viel gebracht.
Therapy did me a lot of good.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mir viel Glück gebracht, in den letzten Monaten.
It's brought me a lot of luck... over these past few months.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir sehr viel gebracht, die meisten sind wieder zurückgegangen.
I did to nothing anyway! Most went home.
OpenSubtitles v2018

Ja, das hat mir auch viel gebracht.
A lot of good it did me.
OpenSubtitles v2018

Klar, hat mir auch viel gebracht.
Yeah. Look where it got me.
OpenSubtitles v2018

Der hat mir schon viel Unglück gebracht!
Well, the dude is definitely bad luck to me!
OpenSubtitles v2018

Teilnehmer 1: Mir hat Turin viel gebracht.
Trainee 1 : Turin did ? lot for me.
EUbookshop v2

Sie ist klein, aber sie hat mir viel Glück gebracht.
It's small, but brought me so much luck...
OpenSubtitles v2018

Das Gerede über Sünde und Verdammnis hat mir nie viel gebracht.
A lot of talk about sin and damnation, and it never did that much for me.
OpenSubtitles v2018

Es hat mir viel gebracht bei der EPT zu spielen.
It has helped me a lot to play the EPT's.
ParaCrawl v7.1

Diese erste berufliche Erfahrung außerhalb Frankreichs hat mir sehr viel gebracht.
This first professional experience outside the French borders has been very beneficial for me.
ParaCrawl v7.1

Aber das hat mir insgesamt viel gebracht.
But this was a great help for me.
ParaCrawl v7.1

Es ist zwar ein englischer, aber... er hat mir schon viel Glück gebracht.
It's uh... an English penny, but... but it brought me a lot of luck.
OpenSubtitles v2018

Hat mir ja viel gebracht.
Fat lot of good it did me.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir viel gebracht.
Lot of good it did me.
OpenSubtitles v2018

Es hat mir viel gebracht, dank der sorgsamen und liebenden Führung durch die QMs.
It has brought me a lot, thanks to the careful and loving guidance of the QMs.
ParaCrawl v7.1

Ich habe dann unter anderem meine Ernährung umgestellt und es hat mir sehr viel gebracht.
Then I have among other things switched my diet and it has helped me very much.
ParaCrawl v7.1

Diese Technik hat mir so viel gebracht, sogar für mich selbst wie für Andern.
Thetahealer® and teacher. This Technique has given so much to me and others.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich sehe, was für eine Frau Sie geworden sind, zu wissen, dass ich irgendwie beteiligt war, hat mir so viel gebracht wie ein eigenes Kind.
Seeing the kind of woman you've become, knowing that I had something to do with it, it's as rewarding as if I had a child of my own.
OpenSubtitles v2018

Nach einigen Tagen kam er mit Obst und Blumen, er bot sie dem Propheten an, dankte ihm sehr und sagte: ‘Die Lektion, die Sie mich gelehrt haben, ist so wunderbar wertvoll für mich, es hat mir so viel Freude gebracht.
After some days he came bringing fruit and flowers, which he offered to the Prophet, thanking him greatly and saying: ‘The lesson that you taught me has been of such great value to me; it has brought me such joy.
ParaCrawl v7.1

Der Austausch mit dem Netzwerk von Handwerkern, welche eine Partnerschaft mit der Marke unterhalten, hat mir sehr viel gebracht.
The discussions with Roche Bobois' network of craftsmen taught me a lot.
ParaCrawl v7.1

Ich begann auch mich in der spirituellen Welt zu verlieren, und das hat mir viel Gutes gebracht.
I also started to loose myself in the spiritual world and that has brought me many good things.
ParaCrawl v7.1

Es hat mir auch viel gebracht, mit den anderen zu reden und sie tanzen zu sehen.
Also it was very nice to meet the other participants and to see them dancing.
ParaCrawl v7.1