Übersetzung für "Hat erlebt" in Englisch

Die Fragestellerin hat persönlich erlebt, wie dieses Gesetz in der Praxis funktioniert.
We have personal experience of how this law operates in practice.
Europarl v8

Es stimmt, dass Europa schon andere tiefe Krisen erlebt hat.
It is true that Europe has been through other severe crises in the past.
Europarl v8

Europa hat Extremismus erlebt, Europa hat unter Extremismus gelitten.
Europe has experienced extremism, and Europe has suffered from extremism.
Europarl v8

Das Land hat eine Fluchtwelle erlebt.
This country has experienced a huge refugee problem.
Europarl v8

Das Land hat einen Krieg erlebt.
The country has undergone a war.
Europarl v8

Genau das hat Paul Gaffney erlebt.
This is what Paul Gaffney experienced.
ELRA-W0201 v1

Wer Vertrauen hat, erlebt jeden Tag Wunder.
Whoever has faith experiences miracles every day.
Tatoeba v2021-03-10

Dein Schiff hat schon viel erlebt.
Your ship's been in lots of battles.
OpenSubtitles v2018

Dieses seltsame Gefühl, dass man... eine Situation schon einmal erlebt hat.
That strange feeling we sometimes get, that we've lived through something before.
OpenSubtitles v2018

Wenn man so viel erlebt hat, ist das kein Wunder.
A man can lose his head after what Queeg has gone through.
OpenSubtitles v2018

Er hat nie Anerkennung erlebt, sein Name stand nie in einer Zeitung.
Who has never had recognition or his name in the newspapers.
OpenSubtitles v2018

Wer die Schrecken des Krieges erlebt hat...
Those who have known the horrors of war-
OpenSubtitles v2018

Dieses Land hat genug Masadas erlebt.
There have been enough Masadas in this country.
OpenSubtitles v2018

Nächste Woche gebe ich ehe Party, wie sie keiher zuvor erlebt hat.
Next week I'll give a party which the boys have never seen nothing like it before.
OpenSubtitles v2018

So etwas hat sie nie erlebt.
Well, she's never witnessed anything like that.
OpenSubtitles v2018

Ist es möglich, dass sie etwas so Schreckliches erlebt hat?
Is it possible that she might've experienced something terrible like that?
OpenSubtitles v2018

Dein Vater hat viel Böses erlebt, Egil.
Your father has experienced a lot of pain, Egil.
OpenSubtitles v2018

Wenn man etwas Traumatisches erlebt hat, wird das oft ausgeblendet.
It's not uncommon to block out details when you've been in a significant trauma.
OpenSubtitles v2018

Ash hat selbst erlebt, was Ärzte ohne Grenzen...
Ash has seen firsthand what Doctors Without Borders--
OpenSubtitles v2018

Du siehst einen Mann, der so was schon erlebt hat.
You're looking at a man that's seen it happen.
OpenSubtitles v2018

Das mag sie alles geträumt haben, erlebt hat sie es nie.
She might have dreamed it all but she never lived it.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Drama, das sie erlebt hat...
After the drama she has experienced ...
OpenSubtitles v2018

Es ist wahrscheinlich besser, dass sie nie etwas davon erlebt hat.
It's probably better she never saw any of this.
OpenSubtitles v2018

Ihr Team hat selbst erlebt, wie brutal sie sein können.
Your team knows firsthand the brutality they're capable of.
OpenSubtitles v2018

Über das, was sie in der Schule erlebt hat?
Did she ever talk to you about her experiences at school?
OpenSubtitles v2018

Gut, sie hat schon Schlimmeres erlebt.
Yeah, well, she's handled worse than this, hasn't she?
OpenSubtitles v2018

Er ist schwarz, er hat Schlimmes erlebt.
He's black! He's been through a lot!
OpenSubtitles v2018

Weil er das schon 100-mal erlebt hat.
Because he'd seen it a hundred times before.
OpenSubtitles v2018