Übersetzung für "Hat erlebt" in Englisch
Die
Fragestellerin
hat
persönlich
erlebt,
wie
dieses
Gesetz
in
der
Praxis
funktioniert.
We
have
personal
experience
of
how
this
law
operates
in
practice.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
Europa
schon
andere
tiefe
Krisen
erlebt
hat.
It
is
true
that
Europe
has
been
through
other
severe
crises
in
the
past.
Europarl v8
Europa
hat
Extremismus
erlebt,
Europa
hat
unter
Extremismus
gelitten.
Europe
has
experienced
extremism,
and
Europe
has
suffered
from
extremism.
Europarl v8
Das
Land
hat
eine
Fluchtwelle
erlebt.
This
country
has
experienced
a
huge
refugee
problem.
Europarl v8
Das
Land
hat
einen
Krieg
erlebt.
The
country
has
undergone
a
war.
Europarl v8
Genau
das
hat
Paul
Gaffney
erlebt.
This
is
what
Paul
Gaffney
experienced.
ELRA-W0201 v1
Wer
Vertrauen
hat,
erlebt
jeden
Tag
Wunder.
Whoever
has
faith
experiences
miracles
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Dein
Schiff
hat
schon
viel
erlebt.
Your
ship's
been
in
lots
of
battles.
OpenSubtitles v2018
Dieses
seltsame
Gefühl,
dass
man...
eine
Situation
schon
einmal
erlebt
hat.
That
strange
feeling
we
sometimes
get,
that
we've
lived
through
something
before.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
so
viel
erlebt
hat,
ist
das
kein
Wunder.
A
man
can
lose
his
head
after
what
Queeg
has
gone
through.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nie
Anerkennung
erlebt,
sein
Name
stand
nie
in
einer
Zeitung.
Who
has
never
had
recognition
or
his
name
in
the
newspapers.
OpenSubtitles v2018
Wer
die
Schrecken
des
Krieges
erlebt
hat...
Those
who
have
known
the
horrors
of
war-
OpenSubtitles v2018
Dieses
Land
hat
genug
Masadas
erlebt.
There
have
been
enough
Masadas
in
this
country.
OpenSubtitles v2018
Nächste
Woche
gebe
ich
ehe
Party,
wie
sie
keiher
zuvor
erlebt
hat.
Next
week
I'll
give
a
party
which
the
boys
have
never
seen
nothing
like
it
before.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
hat
sie
nie
erlebt.
Well,
she's
never
witnessed
anything
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
möglich,
dass
sie
etwas
so
Schreckliches
erlebt
hat?
Is
it
possible
that
she
might've
experienced
something
terrible
like
that?
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
hat
viel
Böses
erlebt,
Egil.
Your
father
has
experienced
a
lot
of
pain,
Egil.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
etwas
Traumatisches
erlebt
hat,
wird
das
oft
ausgeblendet.
It's
not
uncommon
to
block
out
details
when
you've
been
in
a
significant
trauma.
OpenSubtitles v2018
Ash
hat
selbst
erlebt,
was
Ärzte
ohne
Grenzen...
Ash
has
seen
firsthand
what
Doctors
Without
Borders--
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
einen
Mann,
der
so
was
schon
erlebt
hat.
You're
looking
at
a
man
that's
seen
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
sie
alles
geträumt
haben,
erlebt
hat
sie
es
nie.
She
might
have
dreamed
it
all
but
she
never
lived
it.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Drama,
das
sie
erlebt
hat...
After
the
drama
she
has
experienced
...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wahrscheinlich
besser,
dass
sie
nie
etwas
davon
erlebt
hat.
It's
probably
better
she
never
saw
any
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Team
hat
selbst
erlebt,
wie
brutal
sie
sein
können.
Your
team
knows
firsthand
the
brutality
they're
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Über
das,
was
sie
in
der
Schule
erlebt
hat?
Did
she
ever
talk
to
you
about
her
experiences
at
school?
OpenSubtitles v2018
Gut,
sie
hat
schon
Schlimmeres
erlebt.
Yeah,
well,
she's
handled
worse
than
this,
hasn't
she?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
schwarz,
er
hat
Schlimmes
erlebt.
He's
black!
He's
been
through
a
lot!
OpenSubtitles v2018
Weil
er
das
schon
100-mal
erlebt
hat.
Because
he'd
seen
it
a
hundred
times
before.
OpenSubtitles v2018