Übersetzung für "Hartnäckig bleiben" in Englisch

Wir müssen hartnäckig bleiben und unser ganzes Bemühen in diesem Hause darauf richten.
We must persist and focus as much attention as we muster in this House.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit und die Schuldenstände der Haushalte bleiben hartnäckig hoch.
Unemployment and household debt remain stubbornly high.
News-Commentary v14

Vielleicht wird er das nicht wollen, aber man sollte trotzdem hartnäckig bleiben.
Maybe he would not want that, but you should be persistent.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie hartnäckig bleiben... werd ich sie wegen Behinderung einer bundesstaatlichen Untersuchungen verhaften.
And if you want to get tough... how about I arrest you right now for hindering a federal investigation?
OpenSubtitles v2018

Die Risikoprämien, die eine Reihe EWU-Länder am Kapitalmarkt zu zahlen hat, bleiben hartnäckig hoch.
The risk premiums that have to be paid by a number of EMU countries on the capital market remain stubbornly high.
ParaCrawl v7.1

Sie ist etwas Besonderes und prädestiniert für dunkel-melancholische Kompositionen, die hartnäckig im Gedächtnis bleiben.
The voice is something special, and predestined for darkly melancholy compositions, which remain tenaciously in one’s memory.
ParaCrawl v7.1

Da wir uns jedoch in Europa der Umweltprobleme sehr bewusst sind, sollten wir hartnäckig bleiben und grundsätzlich die Forderung stellen, dass Kanada unsere strengen Standards erfüllt.
However, since we are very aware of environmental issues in Europe, we should be tough and demand, as a matter of principle, that Canada fulfils our rigorous standards.
Europarl v8

Wahrscheinlich haben wir den falschen Weg gewählt.“ Nein, Sie bleiben hartnäckig bei Ihrer Meinung, als sei nichts geschehen.
No. You persist, you sign, as if nothing had happened.
Europarl v8

Deshalb müssen wir auch zu den Klimafragen hartnäckig bleiben, weil dadurch auch Innovationen und nicht nur eine bessere Umwelt gefördert werden.
Therefore, we also have to be tough on climate issues, because that promotes innovation, not only a better environment.
Europarl v8

Sich einer Sache zu widmen und hartnäckig zu bleiben, ist die Voraussetzung dafür, neue Dinge zu schaffen und sie zu begreifen.
Applying yourself, being persistent is a precondition to penetrating deeper and creating new things.
OpenSubtitles v2018

Augenzeugen bleiben hartnäckig bei der Aussage, es habe sich um ein Flugzeug gehandelt, das Verteidigungsministerium jedoch versichert, dass es nur ein Meteorit war, der aufgrund seiner Größe bei Tageslicht zu sehen war.
Eyewitnesses remain adamant that the object was some sort of aircraft, but officials with the Department of Defense insist it was simply a meteor large enough to be visible during daylight.
OpenSubtitles v2018

Die erzeugten Schwingungen bewirken molekulare Flüssigkeitsbewegungen in den Kapillaren und dabei bereits auch schon ein Lösen von leichtflüchtigen Verunreinigungen, die in den Kapillaren des mit Grundwasser ungesättigten Bodenbereiches 11a sonst hartnäckig gebunden bleiben.
The produced vibrations cause molecular liquid movements in the capillaries of the ground region and therefore also a release of volatile impurities which otherwise remain persistently bonded in the capillaries of the ground region 11a of unsaturated ground water.
EuroPat v2

Wir bleiben hartnäckig zielorientiert, bis wir alle Aufgaben bezwungen haben und Ihnen die bestmöglichen und effizientesten Lösungen bieten können.
We stay tenaciously focused on the objective until all tasks have been completed and we have succeeded in providing you with the best and most efficient solutions.
ParaCrawl v7.1

Vorstellungen, die längst ihren Sinn verloren haben, bleiben hartnäckig in der menschlichen Psyche verankert und spielen weiter eine bestimmende Rolle in der menschlichen Entwicklung.
Ideas which have long since lost their raison d'Ãatre, Remain stubbornly entrenched in the human psyche and continues to play a role-even a determining role in human development.
ParaCrawl v7.1

Doch wir tragen in uns eine Geschichte, eine Geschichte, die uns mit all den Anarchisten verbindet, die hartnäckig dabei bleiben, sich zu weigern, sich einbinden zu lassen, sei es in die "offizielle" anarchistische Bewegung oder in ihren Reflex des bewaffneten Kämpfertums.
But we are carrying a history inside of us, a history which is connecting us to all anarchists which will obstinately continue to refuse being locked up, be it inside of the 'official' anarchist movement, be it in the armed-struggle-ist reflection of it.
ParaCrawl v7.1

Das Blut derer, die trotz dieser Gnade Gottes hartnäckig bleiben werden, wird auf ihren eigenen Kopf fallen.
The blood of those who will still persist, despite this grace of God, will be upon their own heads.
ParaCrawl v7.1

Die Risikoprämien, die eine Reihe von EWU-Ländern am Kapitalmarkt zu zahlen haben, bleiben hartnäckig hoch.
The risk premiums that have to be paid by a number of EMU countries on the capital market remain stubbornly high.
ParaCrawl v7.1

Es vergrößert mein Selbstbewusstsein, meine Zuversicht, meine Kommunikationsfähigkeiten und lehrt mich hartnäckig zu bleiben bei täglichen Herausforderungen.
It increases my self-awareness, confidence, communication skills and is teaching me to be persistent in the challenges of everyday life.
ParaCrawl v7.1

Aber auch wenn die Ergebnisse so gut sind, wird es empfohlen, hartnäckig zu bleiben und die verschriebene Therapie für Zuhause weiterhin durchzuführen, wenn Sie zurück in Indien ist.
Even when the results are so good it's still recommended to be vigilant and continue with the prescribed home therapy once she goes back to India.
ParaCrawl v7.1

Er will den Glauben wecken und dadurch das Los abwenden von ihnen, das jedoch unweigerlich ihnen beschieden ist, so sie hartnäckig bleiben und Ihn nicht anerkennen wollen.
He wants to awaken faith and by this means turn away the lot, which is however inevitably granted to them, so they remain stubborn and do not want to acknowledge him.
ParaCrawl v7.1

Für euch wiedergeborene Christen, die ihr den Katholiken das Evangelium predigt, denkt daran: Alle jene Katholiken, denen Sie bereits gut erklärt haben, mit Hilfe der Bibel, dass der Katholizismus in den Augen Gottes ein Greuel ist, die aber trotz der Beweise, die Sie ihnen geben, und trotz all dieser verschiedenen, sehr klaren Zeugnisse, die uns die alten Satanisten zur Verfügung gestellt haben, hartnäckig bleiben und sich dafür entscheiden, dort zu bleiben, sind Hexer.
For you born again Christians who preach the gospel to Catholics, remember this: All those Catholics to whom you have already explained, with the help of the Bible, that Catholicism is an abomination in the eyes of God, but who stubbornly choose to stay there despite the evidence you give them, and in spite of all these very clear testimonies that former satanists put at our disposal, are sorcerers.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie richtig vorgehen und hartnäckig bleiben, hat diese Kampagne die Macht einen langfristigen, sehr engagierten Kunden zu gewinnen.
If you play your cards right and stay persistent, this campaign has the power to build a long-term, highly engaged customer.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, die Versuchung ist immer groß, die Geschichte neu zu schreiben, doch die Fakten sind und bleiben hartnäckig. Das Europäische Parlament ist in den Ereignissen, die von August letzten Jahres an zum Rücktritt der Kommissionsmitglieder geführt haben, nicht immer - bei weitem nicht immer - seiner Rolle gerecht geworden.
Madam President, it is always tempting to rewrite history, but the facts always tend to remain obstinately the facts, and the fact is that the European Parliament has by no means always played the role it should have done in the events since August which have now led to the resignation of the Commission.
Europarl v8

Dieses weise Sprichwort muss man richtig verstehen, denn es mahnt nicht zum Nichtstun, es mahnt zur Hartnäckigkeit. Und gerade wenn wir manchmal angesichts der Zähigkeit, mit der wir immer wieder mit denselben Menschenrechtsfragen konfrontiert werden, zu resignieren drohen, müssen wir klar und hartnäckig bleiben und dürfen niemals in der Verteidigung der Menschenrechte nachlassen, etwa gegenüber dem chinesischen Regime und anderen Regimen, die sie mit Füßen treten.
This wise saying must not be misunderstood; it counsels stubborn determination rather than inactivity, and it is when, as sometimes happens, we begin to become resigned to the persistence with which the same human rights issues resurface over and over again, that we must continue to speak out with tenacity and a clear voice; we must be unrelenting in the defence of human rights, whether this be in the face of the Chinese Government or of other regimes that trample these rights underfoot.
Europarl v8