Übersetzung für "Handelt im auftrag" in Englisch
Die
SOGEPA
handelt
im
Auftrag
der
Wallonischen
Regierung.
DLP
states
that
the
company
did
not
belong
to
the
Duferco
Group
at
the
time
of
FSIH's
investment
but
was
a
company
that
was
newly
established
specifically
to
house
the
joint
investments
of
the
two
partners.
DGT v2019
Der
Koordinator
handelt
im
Namen
und
Auftrag
der
Kommission.
The
Coordinator
shall
act
in
the
name
and
on
behalf
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
handelt
im
Auftrag
der
Kommission
als
technischer
Bewerter
solcher
Projekte.
At
the
request
of
the
Commission,
the
Agency
will
act
as
technical
evaluator
of
such
projects.
TildeMODEL v2018
Vielleicht,
aber
er
handelt
im
Auftrag
des
Gouverneurs.
Perhaps,
but,
uh,
he
is
acting
for
the
governor.
OpenSubtitles v2018
Sie
handelt
dabei
im
Auftrag
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft.
As
the
Bank
functions
on
a
non-profit
making
basis,
it
appropriates
its
annual
operating
income
to
reserves.
EUbookshop v2
Die
GIZ
handelt
im
Auftrag
der
Bundesregierung.
GIZ
works
on
behalf
of
the
GermanÂ
Federal
Government.
ParaCrawl v7.1
Das
Museumspersonal
handelt
im
Auftrag
der
Museumsleitung.
Museum
staff
work
on
behalf
of
the
museum's
management.
ParaCrawl v7.1
Der
Doktoratsausschuss
handelt
im
Auftrag
der
Departementskonferenz
und
berichtet
dieser
regelmäßig.
The
Doctoral
Committee
acts
on
behalf
of
the
Department
Conference
(DK)
and
reports
to
it
regularly.
ParaCrawl v7.1
Oder
handelt
er
im
Auftrag,
wider
besseres
Wissen?
Or
is
he
acting
under
mandate
despite
better
judgment?
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
dabei
im
Auftrag
des
Bundesumweltministeriums.
In
this
respect,
it
acts
on
behalf
of
the
Federal
Environment
Ministry.
ParaCrawl v7.1
C2
Financial
Corporation
handelt
nicht
im
Auftrag
oder
auf
Anweisung
von
HUD
/
FHA
oder
VA.
C2
Financial
Corporation
is
not
acting
on
behalf
of
or
at
the
direction
of
HUD/FHA
or
the
VA.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abgabe
von
Tipps
handelt
Lottoland
namens,
im
Auftrag
sowie
auf
Anweisung
der
Mitspieler.
When
placing
Bets,
Lottoland
acts
in
the
name
and
on
behalf
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Indem
diese
Chipkarte
das
Programm
ausführt,
das
ursprünglich
von
den
Zollbehörden
erdacht
wurde,
handelt
sie
im
Auftrag
der
Zollbehörde,
wann
immer
sie
sich
draußen
auf
dem
Markt
befindet,
und
zwar
ohne
äußeren
Einfluß.
This
can
be
done
in
such
a
way
that
it
can
be
proved
that
the
driver
or
person
taking
responsibility
did
In
fact
sign
for
it.
EUbookshop v2
Jedoch
kann
das
gesamte
Entwicklungsverfahren
wesentlich
länger
dauern,
wenn
es
sich
um
Normen
handelt,
deren
Entwicklung
im
Auftrag
der
Kommission
erfolgt.
Yet,
the
entire
development
process
can
be
much
longer
for
standards
developed
at
the
request
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Catch
Dog
selbst
handelt
im
Auftrag
des
„Schwarzen
Satans“,
eines
totalitären
Herrschers,
der
die
Bevölkerung
mit
seinen
Schlägertrupps
nachfolgend
unterjocht.
Catch
Dog
himself
acts
on
behalf
of
the
"Black
One",
a
totalitarian
ruler
who
subjugates
the
population
with
his
thugs.
WikiMatrix v1
Der
Verband
handelt
im
Auftrag
der
Mitarbeiter
der
Hochschulen
und
vertritt
deren
Interessen
in
Angelegenheiten,
die
ihre
finanzielle
Situation,
ihre
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
und
ihre
Gesundheit
betreffen,
und
bietet
auch
ehemaligen
Hochschulmitarbeitern,
die
bereits
in
den
Ruhestand
getreten
sind
und
eine
Rente
beziehen
eine
ähnliche
Form
der
Unterstützung.
It
is
responsible
in
particular
for
preparing
the
requirements
of
training
provided
in
the
Instituts
Universitaires
de
Formation
des
Maîtres
(IUFMs,
or
university
institutes
for
teacher
education).
It
submits
to
the
President
of
the
Republic
an
annual
report,
which
is
made
public,
on
the
performance
of
the
education
system
and
experimental
activity
conducted
in
the
field.
EUbookshop v2
Ein
bibelgläubiger
Christ,
der
einen
christlichen
Prediger,
Evangelisten
oder
Missionar
unterstützt,
den
er
kennt,
dessen
Glauben
und
dessen
"Früchte"
er
geprüft
hat
und
zur
Überzeugung
gelangt
ist,
dass
dieser
Mensch
im
Namen
Gottes
arbeitet
und
die
biblische
Wahrheit
verkündet,
der
handelt
selbst
auch
im
Auftrag
Gottes,
wenn
er
dessen
Tätigkeit
fördert.
A
Christian
whose
faith
is
based
on
the
Bible
who
supports
a
Christian
preacher,
evangelist
or
missionary
whom
he
knows
personally
and
whose
faith
he
has
examined
along
with
the
associated
"fruits",
so
that
he
has
come
to
the
conviction
that
this
person
is
working
in
the
name
of
God
and
promulgating
the
truth
of
the
Bible
-
he
himself
is
likewise
carrying
out
God's
commission
in
supporting
this
preacher's
activities.
ParaCrawl v7.1
Wer
immer
gerechtes
Recht
spricht,
handelt
im
Auftrag
Gottes
(vgl.
2Chr
19,6-7).
A
fair
judge
is
always
acting
in
God's
commission
(2Ch
19:6-7).
ParaCrawl v7.1
Sie
handelt
im
Auftrag
des
Volkswirtschaftsdepartements,
welches
den
Umfang
der
Lager
und
die
Höhe
der
Abgaben
festlegt.
It
acts
on
behalf
of
the
Federal
Department
of
Economics,
which
determines
the
volume
of
the
stocks
and
the
tax
level.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
ob
es
sich
um
eine
eigene
oder
eine
Fremdanlage
handelt,
die
wir
im
Auftrag
realisieren.
Regardless
of
whether
it
is
your
own
investment
or
one
by
a
third-party
that
we
have
been
commissioned
to
build.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Resultat
wird
von
einem
Institut
in
Neuherberg
(Nord-München)
bestritten,
denn
es
handelt
im
Auftrag
der
deutschen
Bundesregierung
(1h19'22'').
This
result
is
disputed
by
an
institute
in
Neuherberg
(North
Munich),
because
it
acts
on
behalf
of
the
German
Government
(1h19'22'').
ParaCrawl v7.1