Übersetzung für "Halb toten" in Englisch
Die
ganze
Küche
ist
mit
halb
toten
Kakerlaken
bedeckt.
The
whole
kitchen
is
covered
with
half-dead
cockroaches.
ParaCrawl v7.1
Nard,
wir
könnten
es
mit
einem
halb
toten,
wütenden
Bock
zu
tun
haben,
er
scheint
echt
sauer
auf
mich
zu
sein
und
könnte
mir
gleich
sein
Horn
in
den
Hals
bohren.
Nard,
we
might
have
to
deal
with
a
half-dead,
angry
Bock,
he
seems
to
be
really
mad
at
me
and
could
I
equal
to
drill
its
horn
in
the
neck.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
davon
erfuhr,
habe
ich
bei
dem
Gedanken
an
dich
und
diesen
halb
toten
Eunuchen
die
ganze
Nacht
gekotzt.
Do
you
know,
when
I
found
out,
just
thinking
about
you
and
that
half-dead
eunuch,
I
vomited
all
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
Amme
von
einem
halb
toten
Baseballverein
auf
dem
letzten
Platz
und
jetzt
ersticke
ich!
I'm
wet
nurse
to
a
last-place,
dead-to-the-neck-up
ball
club
and
I'm
choking
to
death!
OpenSubtitles v2018
Zuerst
war
da
dieses
sich
zerreißen
lassen
vom
Anblick
des
halb
toten
Verletzten
und
dann
kommt
die
beeindruckende
Reihe
der
Tätigkeitswörter,
die
ihr
alle
kennt.
First
he
let
himself
be
lacerated
by
the
vision
of
the
wounded,
half
dead
man
and
then
comes
the
impressive
series
of
verbs
we
all
know.
ParaCrawl v7.1
Der
politische
Häftling
Erich
Rössler
hat
mir
erzählt,
daß
die
deutschen
"Berufsverbrecher",
wenn
sie
betrunken
waren,
den
erst
halb
toten
Opfern
mit
einer
Axt
den
Schädel
eingeschlagen
haben.
The
political
inmate
Erich
Rössler
told
me
that
the
German
'professional
criminals',
when
they
were
drunk,
smashed
in
the
skulls
of
the
only
half
dead
victims
with
an
axe.
ParaCrawl v7.1
Der
politische
Häftling
Erich
Rössler
hat
mir
erzählt,
daß
die
deutschen
„Berufsverbrecher",
wenn
sie
betrunken
waren,
den
erst
halb
toten
Opfern
mit
einer
Axt
den
Schädel
eingeschlagen
haben.
The
political
inmate
Erich
Rössler
told
me
that
the
German
'professional
criminals',
when
they
were
drunk,
smashed
in
the
skulls
of
the
only
half
dead
victims
with
an
axe.
ParaCrawl v7.1
Warum
kommen
die
ausgerechnet
heute,
wo
ich
mich
noch
halb
tot
fühle?
They
would
have
to
come
tonight,
just
when
I'm
feeling
half-dead.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
halb
tot,
Sie
alle.
You're
half
dead,
all
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
ein
winziges
Ding,
halb
tot
vor
Erschöpfung
und
Müdigkeit.
A
tiny
thing
she
was,
half-dead
with
exposure,
in
Samson's
Gulch.
OpenSubtitles v2018
Gonzales
wurde
von
Zorro
halb
tot
geschlagen.
Gonzales
was
beaten
half
to
death
by
this
Zorro.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Ding
losgeht,
ist
im
Umkreis
einer
halben
Meile
alles
tot.
That
thing
goes
off,
it'll
kill
every
living
thing
within
a
half
a
mile!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
seit
einer
halben
Stunde
tot.
He's
been
dead
about
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Nach
einem
Flugzeugabsturz
wurde
er
halb
tot
in
einem
Dorf
gefunden.
He
had
a
plane
crash.
He
was
found
half
dead
in
an
outlandish
village.
OpenSubtitles v2018
Die
Art,
die
wir
bekommen
haben,
bevor
wir
halb
tot
waren.
The
kind
we
could
get
before
we
were
half-dead.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
halb
tot,
als
wir
sie
gefunden
haben.
She
was
half-dead
when
we
found
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Patientin
in
Untersuchungsraum
zwei
war
halb
tot
als
ich
sie
herbrachte.
The
patient
in
exam
room
two,
she
was
half
ea
when
I
brought
her
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
Lumpy
Angst
einjagen,
nicht
ihn
halb
tot
schlagen.
You
were
supposed
to
scare
Lumpy,
not
beat
him
half
to
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
halb
tot,
um
Gottes
willen.
I'm
half
dead,
for
Christ's
sake.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
bis
25,
aber
maximal
ein
halbes
Dutzend
Tote
6
Tote?
Look,
I'll
close
at
25
but
I'm
gonna
cap
you
to
half
a
dozen
kills.
Half
a
dozen?
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
halb
tot
aus,
die
Ärmsten.
They
look
half-dead,
poor
things.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
mich
ein
halbes
Dutzend
Mal
töten
können.
He
could
have
killed
me
half
a
dozen
times.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
unseren
Brunnen
vergiftet,
jetzt
ist
unser
halbes
Dorf
tot.
She
poisoned
our
well,
now
half
our
village
is
dead.
OpenSubtitles v2018