Übersetzung für "Haftung erlischt" in Englisch
Die
Haftung
des
Herstellers
erlischt
zehn
Jahre
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
das
Produkt
auf
den
Markt
gebracht
wurde,
unbeschadet
anhängiger
Beschwerden
oder
Gerichtsverfahren
(Haftungsfrist).
The
liability
of
a
producer
extincts
ten
years
from
the
date
on
which
the
product
was
put
into
circulation,
unless
there
are
any
claims
or
proceedings
pending
(liability
period).
TildeMODEL v2018
Die
Haftung
des
Gartenbaubetriebs
erlischt
in
dem
Umfang,
in
dem
infolge
der
von
dem
Kunden
vorgenommenen
Änderungen
wegen
des
misslungenen
Versuchs
der
Instandsetzung
der
Ware
diese
beschädigt
bzw.
zerstört
worden
ist.
The
Company
shall
be
relieved
from
its
liability
to
such
an
extent
to
which,
due
to
the
changes
made
by
the
Customer
and
resulting
from
their
failure
in
trying
to
remove
the
defects
of
the
Product,
the
latter
was
damaged
or
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
erlischt
unter
allen
Umständen
spätestens
fünfzehn
Tage
nachdem
der
Spediteur
denjenigen,
der
das
Recht
auf
die
Auslieferung
des
Gutes
hat,
über
die
Ankunft
des
Gutes
benach-richtet
hat
oder
an
die,
vom
Auftraggeber
angegebene
Adresse,
eine
schriftliche
Mitteilung
abgesandt
hat.
In
any
event,
the
liability
ceases
15
days
after
the
freight
forwarder
has
informed
the
party
who
has
the
right
to
receive
the
goods
that
the
goods
have
arrived,
or
has
forwarded
a
written
notice
in
this
respect
to
the
address
stated
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
erlischt
mit
der
Beendigung
der
Gütergemeinschaft,
wenn
die
Verbindlichkeiten
im
Verhältnis
der
Ehegatten
zueinander
dem
anderen
Ehegatten
zur
Last
fallen.
The
liability
lapses
on
the
termination
of
the
community
of
property
if
the
obligations,
as
between
the
spouses,
fall
on
the
other
spouse.
ParaCrawl v7.1
Jede
eventuelle
Haftung
des
Spediteurs
erlischt
automatisch
und
endgültig,
wenn
der
Kunde
die
Unterlagen
bezüglich
einer
bestimmten
Verrichtung
im
Rahmen
der
Dienstleistungen
nach
der
Durchführung
wieder
in
Empfang
genommen
hat,
ohne
dass
der
Kunde
spätestens
am
10.
Tag
nach
dem
Versand
dieser
Unterlagen
für
den
Spediteur
einen
begründeten
Vorbehalt
formuliert
hat.
Any
potential
liability
of
the
Freight
Forwarder
shall
be
extinguished
automatically
and
definitively
when
the
Customer
has
retaken
delivery
of
the
documents
pertaining
to
a
specific
operation
within
the
framework
of
services
after
the
performance
thereof
without
having
formulated
a
reasoned
reservation
not
later
than
on
the
10th
day
after
the
sending
of
these
documents
by
the
Freight
Forwarder.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
der
Manufaktur
erlischt,
wenn
der
Benutzer
Ersatzteile
verwendet,
die
nicht
mit
dem
Original
identisch
sind.
The
liability
of
manufactory
lapses
if
the
user
uses
spare
parts
that
are
not
idential
with
the
original.
ParaCrawl v7.1