Übersetzung für "Haben wir übernommen" in Englisch

Ich glaube, wir haben uns übernommen.
I think we bit off more than we can chew.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben wir uns übernommen, Francis, bei der ganzen Sache.
I just wonder if we're in over our heads, Francis, trying to do this.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben wir ihre Aufgabe übernommen, die Zeitlinie vor Zeitverbrechern zu schützen.
Now we've taken up their mantle of protecting the timeline from time criminals.
OpenSubtitles v2018

Mit Rip Hunter als Anführer haben wir ihre Aufgabe übernommen.
Under the leadership of rip hunter we have taken up their mantle.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich haben wir uns nicht übernommen.
Let's hope we haven't bitten off more than we can chew.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben wir uns übernommen und kein Recht, solche Mächte anzurufen.
Maybe we really were in over our heads, invoking forces that we have no right to.
OpenSubtitles v2018

Haben wir die Führung übernommen, wird sich der Rest anschließen.
Once we lead, the full force will follow.
OpenSubtitles v2018

Mit Vietnam haben wir uns übernommen.
We've bitten off more Vietnam than we can chew.
OpenSubtitles v2018

Außerdem haben wir deine Schulden übernommen.
Besides... we covered the payoff for your incident,
OpenSubtitles v2018

In deinem Vertragsentwurf haben wir die Kosten übernommen.
In the contract you wrote, we're responsible for the costs.
OpenSubtitles v2018

In Ägypten z.B. haben wir zwei Schulen übernommen.
We work in many countries besides India. In Egypt, we have
ParaCrawl v7.1

Solche Verpflichtungen haben wir nicht übernommen.
We took no such obligation upon ourselves.
ParaCrawl v7.1

Das Design des GEEWHEZ-Logos sowie das Konzept der Projektwebsite haben wir ebenfalls übernommen.
We have also taken on responsibility for designing the GEEWHEZ logo and project website.
ParaCrawl v7.1

Diese Punkte haben wir von Trotzki übernommen.
These things we accepted from him.
ParaCrawl v7.1

Nach den Bremsübungen haben wir das Schräglagenmotorrad übernommen.
After the braking exercises, we have adopted the skew motorcycle.
ParaCrawl v7.1

Später haben wir die Führung übernommen, bis wir Probleme bekamen.
We subsequently took the lead until we had some problems.
ParaCrawl v7.1

Die Notrufleitungen A.S.T. und A.N.A.L.O.G. (+49 4542 4443) haben wir übernommen.
We took over the emergency lines A.S.T. and A.N.A.L.O.G. (+49 4542 4443).
ParaCrawl v7.1

Langsam aber stetig haben wir Befugnisse übernommen und arbeiten, wie ich hoffe, immer effektiver.
Slowly but steadily we have been taking on powers and becoming, I hope, more effective.
Europarl v8

Das haben wir schon übernommen.
We’ve done that for you.
ParaCrawl v7.1

Flinc, die in Darmstadt gegründete erste Mitfahr-Plattform für Kurzstrecken, haben wir komplett übernommen.
We've also completely taken over Flinc, the first ridesharing platform for short trips, which was founded in Darmstadt.
ParaCrawl v7.1

Und wir haben es übernommen.
And we accepted it.
ParaCrawl v7.1

Jamie liegt einen Punkt hinter dem Spitzenreiter und in der Teamwertung haben wir die Führung übernommen.
Jamie is one point behind the leader and we took the lead in the teams‘ ranking.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit meinen Kolleginnen und Kollegen der Kommission erfüllen wir in dieser Europäischen Politischen Union unsere Rolle als politische Institution, und in diesem Rahmen haben wir unsere Verantwortungen übernommen.
We play our role, in the Commission, as a political institution, in this European political Union and we have accepted our own responsibilities as such.
Europarl v8

Wir haben Verpflichtungen übernommen, vor denen wir uns nicht drücken können, selbst dann nicht, wenn die politische Lage in Albanien von unseren Vorstellungen abweicht.
We have taken on political obligations which we cannot evade, even if the political situation in Albania is other than we would wish.
Europarl v8