Übersetzung für "Haben die ehre" in Englisch

Herr Heaton-Harris, Sie haben die Ehre.
Mr Heaton-Harris, the honour is yours.
Europarl v8

Wir haben die Ehre, in leitender Position zu diesen weltweiten Bemühungen beizutragen.
We are honored to serve as co-chairs for this global effort.
News-Commentary v14

Wem haben wir denn die Ehre Ihres Besuches zu verdanken?
Well, and to what do we owe this visit from the cattle baron?
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre der Armee beschmutzt.
You allowed them to damage the prestige of our Imperial Forces.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Ehre beizuwohnen, wie Cäsar sich durch den Markt schlägt.
We have the privilege of watching Caesar battle through our marketplace.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Ehre, den Prinzen de Grasillac hier zu empfangen.
We will have, for our part, the great privilege to host prince Grasillac,..
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Ehre, dass General Dreedle heute hier ist.
We're honoured to have General Dreedle at today's briefing.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Gelegenheit, die Ehre des Reichs wiederherzustellen.
We have a chance to restore honor to the empire.
OpenSubtitles v2018

Mit wem haben wir die Ehre zu sprechen?
Can you tell us to whom we have the honour of speaking?
OpenSubtitles v2018

Jean-Christophe, Sie haben die Ehre.
Jean-Christophe, I give you the honour.
OpenSubtitles v2018

Und mit wem haben Wir die Ehre?
Who do we have the honor of meeting?
OpenSubtitles v2018

Warum haben wir die Ehre heute hier zu sein.
To what do we owe the pleasure?
OpenSubtitles v2018

Véronique, Sie haben die Ehre.
Véronique, you do the honors.
OpenSubtitles v2018

Unsere gallischen Nachbarn haben uns die Ehre gegeben.
A fine example of respect for our Gallic neighbors.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre einer jungen Frau verletzt.
They were insulting the honor of a young lady.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre vergessen, die ich ihnen brachte.
They have forgotten the honor that I have brought them.
OpenSubtitles v2018

Commander Wolffe, Sie haben die Ehre, König Manchucho kennenzulernen.
Commander Wolffe, you have the honor of meeting King Manchucho.
OpenSubtitles v2018

Herr Gilmore, Sie haben die Ehre.
Mr. Gilmore, you have the honors.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre, Monsieur.
You have the honor, monsieur.
OpenSubtitles v2018

Denen, die es nicht geschafft haben, die letzte Ehre zu erweisen.
Pay our respects to those who didn't make it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre, mit Al zu sprechen.
Hi, this is Al Giordino speaking.
OpenSubtitles v2018

Heute haben wir die Ehre, die Crew der Fähre Columbia zu treffen.
Today, we're honored to meet the crew of the space shuttle Columbia
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre, seine Besatzung bilden zu dürfen.
You have been given the honor to be her crew.
OpenSubtitles v2018

Mr. Reed, Sie haben die Ehre.
Mr Reed, the honour is yours.
OpenSubtitles v2018

Captain, Sie haben die Ehre.
Captain, the honor is yours.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre, mit Captain Smith zu sprechen,
And I advise you to use a more respectful tone... when speaking to me and my men.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre, die Möbel an ihren Ursprungsort zurück zu bringen.
You gentlemen have the honor of returning this furniture...
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Ehre der Gräfin beleidigt.
You have insulted the Countess' honor.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie haben die Ehre von Charlestown verteidigt.
No, they were defending the honour of Charlestown at the time.
OpenSubtitles v2018