Übersetzung für "Höhe festlegen" in Englisch

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte wird die Höhe der Entschädigung festlegen.
The ECHR will determine the level of compensation to be paid.
EUbookshop v2

Hinweis: Diesen Umbruchschutz können Sie ausschließlich für Positionsabschnitte mit variabler Höhe festlegen.
Note: This break protection can be defined only for line sections with variable height.
ParaCrawl v7.1

Oben links auf dem Bildschirm kannst du die Höhe des Eintrittspreises festlegen.
You can set the ticket price in the top left of your screen.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie die exakte Breite und Höhe des Entwurfes festlegen.
Here you can set the exact width and height of the design.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Option können Sie die maximale Breite und Höhe der Bildminiaturdimensionen festlegen.
This option lets you define the maximum width and height of image thumbnail dimensions.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Einstellung können Sie die maximale Breite und Höhe von Galeriebildern festlegen.
With this setting, you can set the maximum width and height of gallery images.
ParaCrawl v7.1

Sie können bis zu 32 Shader übereinander legen und für jede Schicht eine bestimmte Höhe festlegen.
You can stack up to 32 shaders and define a certain thickness for each layer.
ParaCrawl v7.1

Sie können dort separat Werte für eine maximale Breite und eine maximale Höhe festlegen.
You can specify separate values for a maximum width and a maximum height.
ParaCrawl v7.1

Es trifft ebenfalls zu, dass die Mitgliedstaaten selbst die Höhe der Geldstrafe festlegen können, die sie bei einem Verstoß gegen ihre Rechtsvorschriften für angemessen halten, vorausgesetzt, es liegt tatsächlich ein Verstoß vor.
It is also true that Member States are free to determine the fines that they feel are adequate for an infringement of their laws, assuming that an infringement really occurs.
Europarl v8

Dies geschieht mit Änderungsantrag 1, der festschreibt, dass die Mitgliedstaaten nach Anhörung der Sozialpartner gemäß nationalen Rechtsvorschriften und Vorgehensweisen praktische Leitlinien für die Bestimmung gelegentlicher Expositionen von geringer Höhe festlegen.
Amendment No 1 does this by specifying that Member States, in accordance with their normal tradition and practice, will consult with both sides of industry and lay down practical guidelines for determining work of this kind.
Europarl v8

Der EZB-Rat wird die genaue Höhe der Gebühr festlegen , die für grenzüberschreitende TARGET-Zahlungen verrechnet werden soll .
The precise level of the fee to be charged for cross-border TARGET transactions will be decided by the Governing Council of the ECB .
ECB v1

Wenn die zuständigen Behörden gemäß Artikel 284 Absatz 4 die Höhe von Alpha festlegen, berücksichtigen sie dabei, in welchem Umfang ein Institut die in Absatz 1 festgelegten Anforderungen erfüllt.
Competent authorities shall take into account the extent to which an institution meets the requirements of paragraph 1 when setting the level of alpha, as set out in Article 284(4).
DGT v2019

Laut Punkt 9 des Verlängerungsvertrags bleiben alle Faktoren, die die Höhe der Schürfgebühr festlegen, während der gesamten Laufzeit des Vertrags unverändert.
Point 9 of the extension agreement stipulates that all factors determining the level of the mining fee remain unchanged for the entire duration of the contract.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können die Höhe der Vergütung festlegen, sie hat jedoch den der Richtlinie zugrunde liegenden Zielen und dem Urheberrechtsschutz generell zu entsprechen.
Member States may define the amount of the remuneration, but it must correspond to the underlying objectives of the Directive and of copyright protection in general.
TildeMODEL v2018

Wenn die zuständigen Behörden gemäß Artikel 278 Absatz 4 die Höhe von Alpha festlegen, berücksichtigen sie dabei, in welchem Umfang ein Institut die in Absatz 1 festgelegten Anforderungen erfüllt.
Competent authorities shall take into account the extent to which an institution meets the requirements of paragraph 1 when setting the level of alpha, as set out in Article 278(4).
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof würde auch die endgültige Höhe des Zwangsgeldes festlegen, das jedoch nicht über dem Kommissionsvorschlag liegen darf.
The final amount of the daily penalty will be decided by the Court but cannot exceed the Commission's proposal.
TildeMODEL v2018

Nach Erstellung der Haushalts rechnung für das Haushaltsjahr 1980 und nach Vorliegen sämtlicher in der Verordnung vorgesehenen Zahlen wird die Kommission die endgültige Höhe der Zuwendung festlegen und die Rechnung abschließen.
The Commission will calculate the final amount of payment and settle the balance after the revenue and expenditure account for 1980 has been finalized and as soon as the other figures required become available.
EUbookshop v2

Daher sieht die neue Regelung eine größere Flexibilität vor, so dass die Mitgliedstaaten für jede Region die vom Ausgleich betroffenen Erzeugnisse und die Höhe der Prämien festlegen können.
That is why the new scheme provides for greater flexibility in order to enable the Member States to determine for eachregion the types of products eligible for compensation and the payment levels.
EUbookshop v2

Mit einer derart ausgebildeten Vorrichtung lässt sich insbesondere der Querschnitt der Eisstücke, also ihre Breite und Höhe festlegen und bestimmen.
A device of this type makes it possible in particular to determine and control the cross-section, meaning the height and width, of the fragments of ice.
EuroPat v2

Wenn jeder Nutzresonator als Diode mit einem p-n-Übergang ausgestaltet ist, dann kann man durch Einstellung des Diodendurchlaßstroms bzw. der Sperrspannung die Anzahl der freien Ladungsträger im Nutzresonator steuern und damit die Höhe der Absorption festlegen.
When each of the useful resonators is fashioned as a diode comprising a pn-junction, then, by setting the diode forward current or, respectively, the inverse voltage, the number of free charge carriers in the useful resonator can be controlled and, thus, the height of the absorption can be defined.
EuroPat v2