Übersetzung für "Gute zukunftsaussichten" in Englisch
Diese
neuartige
Ware
hat
sehr
gute
Zukunftsaussichten.
This
new
product
has
very
good
prospects
in
the
future.
DGT v2019
Er
ist
intelligent,
hat
sehr
gute
Zukunftsaussichten.
He's
smart.
He's
got
a
bright
future
ahead
of
him.
OpenSubtitles v2018
Auftragspipeline
bei
Kenersys
wächst
-
Gute
Zukunftsaussichten
für
den
Windenergieanlagenhersteller
(Pressemeldungen)
Kenersys
order
pipeline
increasing
-
Good
prospects
for
manufacturer
of
wind
turbine
generators
(press
releases)
ParaCrawl v7.1
Wie
bekannt,
bietet
der
chinesische
Markt
derzeit
sehr
gute
Zukunftsaussichten.
At
present,
and
as
well
known,
the
Chinese
market
is
offering
very
good
future
prospects.
ParaCrawl v7.1
Förderungswürdig
sind
nur
Unternehmen,
deren
gute
Zukunftsaussichten
durch
einen
fundierten
Unternehmensplan
belegt
werden.
Under
this
scheme,
only
firms
with
good
prospects
of
viabilityevidenced
by
a
sound
business
plan
were
eligible.
EUbookshop v2
Sie
sehen
also,
dass
die
Sublimationstechnik
ein
großes
Marktpotenzial
besitzt
und
gute
Zukunftsaussichten
bietet.
As
you
can
see,
the
sublimation
technique
has
large
market
potential
and
good
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Kanada,
Neuseeland
und
die
USA,
so
prognostiziert
die
Tourismusindustrie,
haben
weiterhin
gute
Zukunftsaussichten.
The
tourist
industry
expects
Canada,
New
Zealand
and
the
USA
to
continue
to
enjoy
good
prospects.
ParaCrawl v7.1
Sensoren
und
Messtechnik
gelten
als
eine
Schlüsseltechnologie
bei
der
Digitalisierung
und
haben
daher
gute
Zukunftsaussichten.
Sensors
and
measurement
technology
are
regarded
as
a
key
technology
in
digitization
and
therefore
have
good
prospects
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
sind
ELIPSO
und
IK
optimistisch,
dass
die
Kunststoffverpackungsbranche
in
beiden
Ländern
gute
Zukunftsaussichten
hat.
Apart
from
that,
ELIPSO
and
IK
are
optimistic
about
the
future
of
the
plastics
packaging
industries
in
both
countries.
ParaCrawl v7.1
Teknos
erwartet
in
Norwegen
also
spannende
nächste
Jahre
-
gute
Zukunftsaussichten
für
eine
erfolgreiche
Teknos-Vertriebsgesellschaft.
Teknos
Norway
is
expecting
an
exciting
next
few
years
-
good
future
prospects
for
a
successful
Teknos
sales
company.
ParaCrawl v7.1
Novartis
verfügt
aufgrund
seiner
starken
Pipeline
an
neuen
Produkten
auch
über
sehr
gute
Zukunftsaussichten.
Novartis
can
rely
on
good
future
prospects
thanks
to
its
well-furnished
pipeline
of
new
products.
ParaCrawl v7.1
Die
tschechische
Präsidentschaft
muss
die
Union
in
die
Lage
versetzen,
diesen
Erfolg
zu
erzielen,
um
unseren
Mitbürgern
gute
Zukunftsaussichten
garantieren
zu
können.
The
Czech
Presidency
must
enable
the
Union
to
achieve
this
success,
in
order
to
guarantee
future
prospects
to
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Ich
würde
die
Möglichkeit
der
Umstrukturierung
im
Zichoriensektor
mit
Blick
auf
die
Inulin-Herstellung
begrüßen,
für
die
gute
Zukunftsaussichten
bestehen.
I
would
welcome
the
possibility
of
restructuring
in
the
chicory
sector
with
a
view
to
producing
inulin,
for
which
prospects
are
good.
Europarl v8
Hier
böte
sich
eine
gute
Gelegenheit,
die
Zukunftsaussichten
der
Landwirte,
vor
allem
in
den
neuen
Mitgliedstaaten,
zu
verbessern,
denn
sie
könnten
in
die
Erzeugung
von
Biokraftstoffen
eingebunden
werden.
This
would
provide
a
good
opportunity
to
improve
the
prospects
of
farmers,
particularly
in
the
new
Member
States,
who
could
become
involved
in
biofuel
production.
Europarl v8
Dies
eröffnet
den
Inselländern
im
Pazifik
neue
Möglichkeiten
auf
der
internationalen
Bühne
und
bietet
ihnen
gute
Zukunftsaussichten.
This
gives
the
Pacific
Island
countries
opportunities
on
the
international
scene
and
prospects
for
the
future.
Europarl v8
Für
junge
Leute
von
heute
sei
der
Beruf
sehr
attraktiv
und
biete
gute
Zukunftsaussichten,
sagte
Pastor
Mathis
Burfien
(43)
im
Gespräch
mit
dem
Evangelischen
Pressedienst.
For
the
young
people
of
today,
the
career
is
very
attractive
and
offers
good
future
prospects,
said
Pastor
Mathis
Burfien
(43)
in
a
conversation
with
the
Protestant
Press
Service.
WMT-News v2019
Unlängst
wurde
in
Krakau
ein
Zentrum
für
den
Technologietransfer
eingerichtet,
wodurch
sich
dem
gesamten
Sektor,
der
nach
wie
vor
sehr
fragmentiert
ist,
gute
Zukunftsaussichten
bieten.
Recently
a
technology
transfer
centre
was
set
up
in
Krakow,
offering
good
future
prospects
to
the
whole
sector
which
nonetheless
still
remains
very
fragmented.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
hat
die
Kommission
nach
und
nach
ihren
Kurs
dadurch
angepaßt,
daß
sie
den
Schwerpunkt
auf
den
Wohnungsbau
in
Gegenden
verlagerte,
in
denen
sich
für
die
EGKS-Industrien
besonders
gute
Zukunftsaussichten
abzeichneten,
und
sich
an
Vorhaben
zur
Sanierung
von
Altbauwohnungen
beteiligte.
Secondly,
the
Commission
has
gradually
redirected
the
thrust
of
its
policy
by
placing
the
emphasis
on
building
houses
in
those
areas
where
the
future
of
the
coal
and
steel
industries
is
particularly
promising
and
by
contributing
to
projects
for
renovating
old
houses.
EUbookshop v2
Trotz
kurzfristiger
Probleme
kann
ein
Unternehmen
mit
einer
alles
in
allem
gesunden
Struktur
daher
trotz
eines
allgemeinen
wirtschaftlichen
Abschwungs
gute
Zukunftsaussichten
haben.
Consequently,
despite
short-term
problems,
a
company
whose
structure
is
basically
sound
may
have
good
prospects
for
the
future
despite
a
general
down-turn
in
the
performance
of
the
industry.
EUbookshop v2
Ich
möchte
damit
abschließen,
der
Kommission
nahezulegen,
sich
mit
diesem
System
zu
befassen,
das
bestimmt
gute
Zukunftsaussichten
hat.
I
will
conclude
by
urging
the
Commission
to
look
into
this
system.
I
believe
there
is
a
good
future
for
it.
EUbookshop v2
Trotz
kurzfristiger
Probleme
kann
ein
Unternehmen
mit
einer
alles
in
allem
gesunden
Struktur
daher
trotz
ei
nes
allgemeinen
wirtschaftlichen
Abschwungs
gute
Zukunftsaussichten
haben.
Consequently,
despite
shortterm
problems,
a
company
whose
structure
is
basically
sound
may
have
good
prospects
for
the
future
despite
a
general
downturn
in
the
performance
of
the
industry.
EUbookshop v2