Übersetzung für "Gute zukunftsaussichten" in Englisch

Diese neuartige Ware hat sehr gute Zukunftsaussichten.
This new product has very good prospects in the future.
DGT v2019

Er ist intelligent, hat sehr gute Zukunftsaussichten.
He's smart. He's got a bright future ahead of him.
OpenSubtitles v2018

Auftragspipeline bei Kenersys wächst - Gute Zukunftsaussichten für den Windenergieanlagenhersteller (Pressemeldungen)
Kenersys order pipeline increasing - Good prospects for manufacturer of wind turbine generators (press releases)
ParaCrawl v7.1

Wie bekannt, bietet der chinesische Markt derzeit sehr gute Zukunftsaussichten.
At present, and as well known, the Chinese market is offering very good future prospects.
ParaCrawl v7.1

Förderungswürdig sind nur Unternehmen, deren gute Zukunftsaussichten durch einen fundierten Unternehmensplan belegt werden.
Under this scheme, only firms with good prospects of viabilityevidenced by a sound business plan were eligible.
EUbookshop v2

Sie sehen also, dass die Sublimationstechnik ein großes Marktpotenzial besitzt und gute Zukunftsaussichten bietet.
As you can see, the sublimation technique has large market potential and good perspectives.
ParaCrawl v7.1

Kanada, Neuseeland und die USA, so prognostiziert die Tourismusindustrie, haben weiterhin gute Zukunftsaussichten.
The tourist industry expects Canada, New Zealand and the USA to continue to enjoy good prospects.
ParaCrawl v7.1

Sensoren und Messtechnik gelten als eine Schlüsseltechnologie bei der Digitalisierung und haben daher gute Zukunftsaussichten.
Sensors and measurement technology are regarded as a key technology in digitization and therefore have good prospects for the future.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten sind ELIPSO und IK optimistisch, dass die Kunststoffverpackungsbranche in beiden Ländern gute Zukunftsaussichten hat.
Apart from that, ELIPSO and IK are optimistic about the future of the plastics packaging industries in both countries.
ParaCrawl v7.1

Teknos erwartet in Norwegen also spannende nächste Jahre - gute Zukunftsaussichten für eine erfolgreiche Teknos-Vertriebsgesellschaft.
Teknos Norway is expecting an exciting next few years - good future prospects for a successful Teknos sales company.
ParaCrawl v7.1

Novartis verfügt aufgrund seiner starken Pipeline an neuen Produkten auch über sehr gute Zukunftsaussichten.
Novartis can rely on good future prospects thanks to its well-furnished pipeline of new products.
ParaCrawl v7.1

Die tschechische Präsidentschaft muss die Union in die Lage versetzen, diesen Erfolg zu erzielen, um unseren Mitbürgern gute Zukunftsaussichten garantieren zu können.
The Czech Presidency must enable the Union to achieve this success, in order to guarantee future prospects to our fellow citizens.
Europarl v8

Ich würde die Möglichkeit der Umstrukturierung im Zichoriensektor mit Blick auf die Inulin-Herstellung begrüßen, für die gute Zukunftsaussichten bestehen.
I would welcome the possibility of restructuring in the chicory sector with a view to producing inulin, for which prospects are good.
Europarl v8

Hier böte sich eine gute Gelegenheit, die Zukunftsaussichten der Landwirte, vor allem in den neuen Mitgliedstaaten, zu verbessern, denn sie könnten in die Erzeugung von Biokraftstoffen eingebunden werden.
This would provide a good opportunity to improve the prospects of farmers, particularly in the new Member States, who could become involved in biofuel production.
Europarl v8

Dies eröffnet den Inselländern im Pazifik neue Möglichkeiten auf der internationalen Bühne und bietet ihnen gute Zukunftsaussichten.
This gives the Pacific Island countries opportunities on the international scene and prospects for the future.
Europarl v8

Für junge Leute von heute sei der Beruf sehr attraktiv und biete gute Zukunftsaussichten, sagte Pastor Mathis Burfien (43) im Gespräch mit dem Evangelischen Pressedienst.
For the young people of today, the career is very attractive and offers good future prospects, said Pastor Mathis Burfien (43) in a conversation with the Protestant Press Service.
WMT-News v2019

Unlängst wurde in Krakau ein Zentrum für den Technologietransfer eingerichtet, wodurch sich dem gesamten Sektor, der nach wie vor sehr fragmentiert ist, gute Zukunftsaussichten bieten.
Recently a technology transfer centre was set up in Krakow, offering good future prospects to the whole sector which nonetheless still remains very fragmented.
TildeMODEL v2018

Zum anderen hat die Kommission nach und nach ihren Kurs dadurch angepaßt, daß sie den Schwerpunkt auf den Wohnungsbau in Gegenden verlagerte, in denen sich für die EGKS-Industrien besonders gute Zukunftsaussichten abzeichneten, und sich an Vorhaben zur Sanierung von Altbauwohnungen beteiligte.
Secondly, the Commission has gradually redirected the thrust of its policy by placing the emphasis on building houses in those areas where the future of the coal and steel industries is particularly promising and by contributing to projects for renovating old houses.
EUbookshop v2

Trotz kurzfristiger Probleme kann ein Unternehmen mit einer alles in allem gesunden Struktur daher trotz eines allgemeinen wirtschaftlichen Abschwungs gute Zukunftsaussichten haben.
Consequently, despite short-term problems, a company whose structure is basically sound may have good prospects for the future despite a general down-turn in the performance of the industry.
EUbookshop v2

Ich möchte damit abschließen, der Kommission nahezulegen, sich mit diesem System zu befassen, das bestimmt gute Zukunftsaussichten hat.
I will conclude by urging the Commission to look into this system. I believe there is a good future for it.
EUbookshop v2

Trotz kurzfristiger Probleme kann ein Unternehmen mit einer alles in allem gesunden Struktur daher trotz ei nes allgemeinen wirtschaftlichen Abschwungs gute Zukunftsaussichten haben.
Consequently, despite short­term problems, a company whose structure is basically sound may have good prospects for the future despite a general down­turn in the performance of the industry.
EUbookshop v2