Übersetzung für "Gute geste" in Englisch
Das
wäre
zumindest
eine
gute
Geste
der
Menschlichkeit.
That,
at
least,
would
be
a
good
sign
of
civilisation.
Europarl v8
Das
ist
eine
gute,
menschliche
Geste.
That's
a
good
humanitarian
gesture.
OpenSubtitles v2018
Die
gute
Geste,
die
beruhigt!
The
good
gesture
that
reassures!
CCAligned v1
Und
die
hat
mich
nachher
von
den
Läusen
-
also
das
ist
drüben
eine
gute
Geste.
And
I
was
after
the
lice
-
so
that's
over
there
a
good
gesture.
ParaCrawl v7.1
Herr
Prodi,
Sie
gehören
vielleicht
nicht
zu
den
großen
Expressionisten
in
der
Malerei,
aber
ich
vertraue
darauf,
daß
Ihre
friedliche
Geste
gute
Ergebnisse
bringen
kann.
Mr
Prodi,
you
may
not
belong
to
the
great
Expressionist
painters,
but
I
have
faith
that
your
gentle
leadership
can
produce
good
results.
Europarl v8
Es
ist
auch
eine
gute
Geste
für
sie,
verwandte
Videos
aufzunehmen,
so
dass
du
schnell
von
einem
Favoriten
zum
nächsten
springen
kannst.
It
is
also
a
good
gesture
for
them
to
include
related
videos
so
that
you
can
quickly
jump
from
one
favorite
to
the
next.
ParaCrawl v7.1
Arbeitgeber
haben
das
Recht
zu
überwachen
die
Aktivitäten
auf
ihren
Geräten
haben
eine
schriftliche
Zustimmung
ihrer
Mitarbeiter
und
dies
wird
eine
gute
Geste
von
ihnen
sein,
schriftliche
Zustimmung
zu
haben.
Employers
have
right
to
monitor
the
activities
on
their
devices
having
a
written
consent
of
their
employees
and
this
will
good
gesture
from
them
to
have
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
die
kleinste
gute
Geste
gemacht
hast,
spürst
du
eine
innere
Zufriedenheit
in
dir,
als
ob
du
die
ganze
Welt
gewonnen
hättest.
When
you
do
the
smallest
good,
you
feel
an
inner
satisfaction
akin
to
acquiring
the
entire
world.
ParaCrawl v7.1
Jugendliche
meinen,
"eine
gute
Geste"
wäre
die
Anwendung
von
Boni
bei
den
valencianischen
Mautgebühren,
wie
dies
bereits
in
Katalonien
der
Fall
ist,
und
die
totale
Abgabe
von
Mautgebühren
für
junge
Menschen.
Young
people
consider
that
"a
good
gesture"
would
be
the
application
of
bonuses
in
Valencian
tolls,
as
is
already
being
done
in
Catalonia,
and
the
total
gratuity
of
tolls
for
young
people.
CCAligned v1
Als
gute
Geste
zum
König
von
Gopalak,
ging
Gunasundar
zum
Gerichtsgebäude
und
bot
ihm
kostbare
Geschenke
an.
As
a
good
gesture
to
the
king
of
Gopalak,
Gunasundar
went
to
the
court
house
and
offered
him
precious
gifts.
ParaCrawl v7.1
Zwar
kann
sie
wurden
schwer
tun,
werden
Sie
nicht
unbedingt
erhalten,
nichts
für
Ihre
gute
Geste.
While
it
may
have
been
difficult
to
do,
you
will
not
necessarily
receive
nothing
for
your
good
gesture.
ParaCrawl v7.1
Wie
überraschend
ist
es
doch,
auch
von
einem
menschlichen
Gesichtspunkt,
und
wie
katholisch
ist
es
doch,
auch
von
einem
theologischen
Gesichtspunkt,
daß
jede
gute
Geste,
jedes
gute
Werk
stets
einer
Sache
entspringt,
aus
ihr
erblühen
kann,
die
ein
Nichts
scheint
und
eine
Anziehungskraft
ist
(L’attrattiva
Gesù,
Titel
eines
Buches
von
Giussani,
Rizzoli-Verlag),
einer
Sache,
die
ein
Nichts
scheint,
und
ein
Blick
ist
(Schauen
auf
den
Durchbohrten,
Titel
eines
Buches
von
Ratzinger).
How
amazing
it
is,
even
from
a
human
point
of
view,
and
how
Catholic
it
is,
even
from
a
theological
point
of
view,
that
each
good
deed,
each
good
work
should
always
arise
and
bloom
out
of
something
that
seems
nothing:
attraction
(L’attrativa
Gesú,
[The
attraction
of
Jesus],
the
title
of
a
book
by
Giussani,
Rizzoli),
out
of
something
that
seems
nothing
such
as
a
look
(Guardare
Cristo,
[Looking
at
Christ],
the
title
of
a
book
by
Ratzinger,
Jaca
Book).
ParaCrawl v7.1
Ich
heiratete
auf
Drängen
von
Oktavias
Bruder...
als
Geste
guten
Willens.
I
married
Octavia
at
her
brother's
insistence
as
a
gesture
of
faith,
of
peace.
OpenSubtitles v2018
Die
Finanzminister
haben
in
dieser
Sache
gestern
gute
Fortschritte
erzielt.
Yesterday
the
Finance
Ministers
made
good
progress
on
the
issue.
TildeMODEL v2018
Er
braucht
nur
eine
Geste
guten
Willens.
Of
course,
he
needs
a
sign
of
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
ihr
gestern
Gute
Nacht
sagte,
hat
sie
mich
einfach
ignoriert.
Last
night,
when
I
told
her
good
night,
she
wouldn't
even
acknowledge
me.
OpenSubtitles v2018