Übersetzung für "Gute bilanz" in Englisch

Die Kommission hat in dieser Frage eine gute Bilanz.
The Commission has a good record on this matter.
Europarl v8

Hoffentlich wird die Kommission in diesem Jahr diesbezüglich eine gute Bilanz präsentieren können.
I hope the Commission will deliver some sound results on that score this year.
Europarl v8

Das Unternehmen sollte über eine gute Bilanz bei der Einhaltung der Ausfuhr-/Verbringungskontrollvorschriften verfügen.
The undertaking should have a sound track record of compliance with export/transfer control regulations.
DGT v2019

Keiner der Mitgliedstaaten hat hier eine gute Bilanz.
None of the Member States have a good record here.
TildeMODEL v2018

Den Preis für die gute CO2-Bilanz ermittelt ein neu entwickeltes Simulationsverfahren.
The cost of this good CO2 balance can be determined using a newly developed simulation method.
ParaCrawl v7.1

Bisher können wir – das Orgateam – auf eine gute Bilanz an…
So far we can – the Organizer – on a good record on…
CCAligned v1

Wir haben so eine gute Bilanz im Nahen Osten, nicht wahr?
We have such a good record in the Middle East, don’t we?
ParaCrawl v7.1

Neun Strecken in zehn Jahren: norwegian präsentiert eine gute Bilanz zum Berlin-Jubiläum.
Nine routes in ten years: norwegian presents a good balance on its Berlin anniversary.
ParaCrawl v7.1

Das ist schon eine recht gute Bilanz und spricht für die LED.
That is a very good result and speaks volumes for the LED.
ParaCrawl v7.1

Geringe Distanzen zwischen Holzgewinnung und den verarbeitenden Spielzeugwerkstätten unterstützen eine gute CO2-Bilanz.
Small distances between timber production and the processing toy manufacturing support a good carbon footprint.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand präsentierte das Geschäftsjahr 2008 und zog eine gute Bilanz.
The Board of Directors summed up the fiscal year 2008 and drew a positive balance.
ParaCrawl v7.1

Das neu gewählte Europäische Parlament kann auf eine gute Bilanz unser aller Arbeit aufbauen.
Our work has provided a good basis for the newly elected Parliament to build on.
Europarl v8

Unglücklicherweise haben supranationale Bewegungen keine gute Bilanz, was die Heranzucht eines gemeinsamen Zugehörigkeitsgefühls angeht.
Unfortunately, pan-national movements do not have a good track record of nurturing a common sense of belonging.
News-Commentary v14

Auch bei der Umsetzung der Richtlinie haben wir inzwischen eine ganz gute Bilanz vorzuweisen.
That particular manifestation of the Council cuts a positive figure in comparison with certain others.
EUbookshop v2

Dies besagt lediglich, daß das entsprechende Land in diesem Bereich eine gute Bilanz vorweist.
It simply indicates that the country has a good performance in the area.
EUbookshop v2

Daher lassen sie sich leicht und wirtschaftlich reinigen und weisen eine gute Lebenszykluskosten-Bilanz auf.
This also means that they can be cleaned easily and economically, and have a good life cycle cost balance.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns um eine gute Bilanz der alle Elemente auf unserer Seite zu halten.
We make every effort to keep a good stock of all the items on our site.
ParaCrawl v7.1

In den letzten fünf Jahren haben wir eine gute Bilanz bei der Bekämpfung der Marktbeherrschung verzeichnet, und dies muss auch ein Schwerpunkt unserer europäischen Energiepolitik sein.
We have a good record over the last five years in going against market domination and this must be a key focus of our European energy policy.
Europarl v8

Wie Sie wissen, Herr Verhofstadt, verfügen wir in dieser Frage über eine sehr gute Bilanz.
As you know, Mr Verhofstadt, we have a very good record on that matter.
Europarl v8

Das Parlament verzeichnet trotz der Beschimpfung eines gewissen Fluglinien-Chefs und trotz der zahlreichen Klagen vonseiten der Verkehrsunternehmen eine gute Bilanz bei der Verteidigung der Fahrgastrechte.
Parliament has a good record in defending passenger rights, despite being faced by abuse by a certain airline chief and numerous moans and groans from transport operators.
Europarl v8

Jedes Jahr aufs Neue bietet der Internationale Frauentag eine gute Gelegenheit, Bilanz über die Rechte der Frauen und die Gleichstellung der Geschlechter in der Europäischen Union zu ziehen.
Each year, International Women's Day provides an opportunity to take stock of women's rights and gender equality in the European Union.
Europarl v8

Zwanzig Millionen Arbeitslose sind keine gute Bilanz, und auch die Zahlen über die Schaffung von Arbeitsplätzen auf europäischer Ebene sind nicht gerade erfreulich.
Twenty million unemployed is not a good record and the record of job creation is also lamentable at European level.
Europarl v8

Allerdings sind solche Hinweise meines Erachtens nutzlos, wenn sie nicht dazu dienen, ein vorbildliches Verhalten und eine gute Bilanz zu fördern, statt unüberwindliche Hindernisse aufzurichten.
I feel, however, that such warnings make no sense unless they serve to encourage good behaviour and good performance and never to set impossibly high thresholds.
Europarl v8

Wir können dank der sehr guten Kooperation der Institutionen in den letzten Jahren eine gute Bilanz vorweisen.
Thanks to very close cooperation among the institutions in recent years, our record has been good.
Europarl v8

Der Jahresbericht bietet eine gute Gelegenheit, um Bilanz zu ziehen und zu prüfen, was in der PPV gut funktioniert und wo es Reserven gibt.
The annual report is a good moment to take stock and consider what is working well in the JPA and what could work better.
Europarl v8

Traditionell lebt die muslimische Mehrheit friedlich mit den dortigen religiösen Minderheiten zusammen, und Bangladesch hat bei der Bildung und den Bürgerrechten der Frauen eine gute Bilanz aufzuweisen.
Traditionally the majority Muslim population has lived peacefully with other religious minorities, and Bangladesh has a good record on education and civil rights for women.
Europarl v8

So wünsche ich mir, dass die Mitgliedstaaten eine gute Bilanz im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz mit Steuererleichterungen und einer Bevorzugung bei Ausschreibungen, der Einführung eines Bonus-Malus-Systems bei Versicherungsverträgen und weiteren finanziellen Anreizen honorieren.
I would like to see the Member States reward business for good health and safety with tax rebates and a preference in calls for tenders and the introduction of a bonus-malus system in insurance policies, as well as other financial incentives.
Europarl v8