Übersetzung für "Gute bilanz" in Englisch
Die
Kommission
hat
in
dieser
Frage
eine
gute
Bilanz.
The
Commission
has
a
good
record
on
this
matter.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
die
Kommission
in
diesem
Jahr
diesbezüglich
eine
gute
Bilanz
präsentieren
können.
I
hope
the
Commission
will
deliver
some
sound
results
on
that
score
this
year.
Europarl v8
Das
Unternehmen
sollte
über
eine
gute
Bilanz
bei
der
Einhaltung
der
Ausfuhr-/Verbringungskontrollvorschriften
verfügen.
The
undertaking
should
have
a
sound
track
record
of
compliance
with
export/transfer
control
regulations.
DGT v2019
Keiner
der
Mitgliedstaaten
hat
hier
eine
gute
Bilanz.
None
of
the
Member
States
have
a
good
record
here.
TildeMODEL v2018
Den
Preis
für
die
gute
CO2-Bilanz
ermittelt
ein
neu
entwickeltes
Simulationsverfahren.
The
cost
of
this
good
CO2
balance
can
be
determined
using
a
newly
developed
simulation
method.
ParaCrawl v7.1
Bisher
können
wir
–
das
Orgateam
–
auf
eine
gute
Bilanz
an…
So
far
we
can
–
the
Organizer
–
on
a
good
record
on…
CCAligned v1
Wir
haben
so
eine
gute
Bilanz
im
Nahen
Osten,
nicht
wahr?
We
have
such
a
good
record
in
the
Middle
East,
don’t
we?
ParaCrawl v7.1
Neun
Strecken
in
zehn
Jahren:
norwegian
präsentiert
eine
gute
Bilanz
zum
Berlin-Jubiläum.
Nine
routes
in
ten
years:
norwegian
presents
a
good
balance
on
its
Berlin
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
schon
eine
recht
gute
Bilanz
und
spricht
für
die
LED.
That
is
a
very
good
result
and
speaks
volumes
for
the
LED.
ParaCrawl v7.1
Geringe
Distanzen
zwischen
Holzgewinnung
und
den
verarbeitenden
Spielzeugwerkstätten
unterstützen
eine
gute
CO2-Bilanz.
Small
distances
between
timber
production
and
the
processing
toy
manufacturing
support
a
good
carbon
footprint.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
präsentierte
das
Geschäftsjahr
2008
und
zog
eine
gute
Bilanz.
The
Board
of
Directors
summed
up
the
fiscal
year
2008
and
drew
a
positive
balance.
ParaCrawl v7.1
Das
neu
gewählte
Europäische
Parlament
kann
auf
eine
gute
Bilanz
unser
aller
Arbeit
aufbauen.
Our
work
has
provided
a
good
basis
for
the
newly
elected
Parliament
to
build
on.
Europarl v8
Unglücklicherweise
haben
supranationale
Bewegungen
keine
gute
Bilanz,
was
die
Heranzucht
eines
gemeinsamen
Zugehörigkeitsgefühls
angeht.
Unfortunately,
pan-national
movements
do
not
have
a
good
track
record
of
nurturing
a
common
sense
of
belonging.
News-Commentary v14
Auch
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
haben
wir
inzwischen
eine
ganz
gute
Bilanz
vorzuweisen.
That
particular
manifestation
of
the
Council
cuts
a
positive
figure
in
comparison
with
certain
others.
EUbookshop v2
Dies
besagt
lediglich,
daß
das
entsprechende
Land
in
diesem
Bereich
eine
gute
Bilanz
vorweist.
It
simply
indicates
that
the
country
has
a
good
performance
in
the
area.
EUbookshop v2
Daher
lassen
sie
sich
leicht
und
wirtschaftlich
reinigen
und
weisen
eine
gute
Lebenszykluskosten-Bilanz
auf.
This
also
means
that
they
can
be
cleaned
easily
and
economically,
and
have
a
good
life
cycle
cost
balance.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns
um
eine
gute
Bilanz
der
alle
Elemente
auf
unserer
Seite
zu
halten.
We
make
every
effort
to
keep
a
good
stock
of
all
the
items
on
our
site.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
fünf
Jahren
haben
wir
eine
gute
Bilanz
bei
der
Bekämpfung
der
Marktbeherrschung
verzeichnet,
und
dies
muss
auch
ein
Schwerpunkt
unserer
europäischen
Energiepolitik
sein.
We
have
a
good
record
over
the
last
five
years
in
going
against
market
domination
and
this
must
be
a
key
focus
of
our
European
energy
policy.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
Herr
Verhofstadt,
verfügen
wir
in
dieser
Frage
über
eine
sehr
gute
Bilanz.
As
you
know,
Mr
Verhofstadt,
we
have
a
very
good
record
on
that
matter.
Europarl v8
Das
Parlament
verzeichnet
trotz
der
Beschimpfung
eines
gewissen
Fluglinien-Chefs
und
trotz
der
zahlreichen
Klagen
vonseiten
der
Verkehrsunternehmen
eine
gute
Bilanz
bei
der
Verteidigung
der
Fahrgastrechte.
Parliament
has
a
good
record
in
defending
passenger
rights,
despite
being
faced
by
abuse
by
a
certain
airline
chief
and
numerous
moans
and
groans
from
transport
operators.
Europarl v8
Jedes
Jahr
aufs
Neue
bietet
der
Internationale
Frauentag
eine
gute
Gelegenheit,
Bilanz
über
die
Rechte
der
Frauen
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
Europäischen
Union
zu
ziehen.
Each
year,
International
Women's
Day
provides
an
opportunity
to
take
stock
of
women's
rights
and
gender
equality
in
the
European
Union.
Europarl v8
Zwanzig
Millionen
Arbeitslose
sind
keine
gute
Bilanz,
und
auch
die
Zahlen
über
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
auf
europäischer
Ebene
sind
nicht
gerade
erfreulich.
Twenty
million
unemployed
is
not
a
good
record
and
the
record
of
job
creation
is
also
lamentable
at
European
level.
Europarl v8
Allerdings
sind
solche
Hinweise
meines
Erachtens
nutzlos,
wenn
sie
nicht
dazu
dienen,
ein
vorbildliches
Verhalten
und
eine
gute
Bilanz
zu
fördern,
statt
unüberwindliche
Hindernisse
aufzurichten.
I
feel,
however,
that
such
warnings
make
no
sense
unless
they
serve
to
encourage
good
behaviour
and
good
performance
and
never
to
set
impossibly
high
thresholds.
Europarl v8
Wir
können
dank
der
sehr
guten
Kooperation
der
Institutionen
in
den
letzten
Jahren
eine
gute
Bilanz
vorweisen.
Thanks
to
very
close
cooperation
among
the
institutions
in
recent
years,
our
record
has
been
good.
Europarl v8
Der
Jahresbericht
bietet
eine
gute
Gelegenheit,
um
Bilanz
zu
ziehen
und
zu
prüfen,
was
in
der
PPV
gut
funktioniert
und
wo
es
Reserven
gibt.
The
annual
report
is
a
good
moment
to
take
stock
and
consider
what
is
working
well
in
the
JPA
and
what
could
work
better.
Europarl v8
Traditionell
lebt
die
muslimische
Mehrheit
friedlich
mit
den
dortigen
religiösen
Minderheiten
zusammen,
und
Bangladesch
hat
bei
der
Bildung
und
den
Bürgerrechten
der
Frauen
eine
gute
Bilanz
aufzuweisen.
Traditionally
the
majority
Muslim
population
has
lived
peacefully
with
other
religious
minorities,
and
Bangladesh
has
a
good
record
on
education
and
civil
rights
for
women.
Europarl v8
So
wünsche
ich
mir,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
gute
Bilanz
im
Bereich
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
mit
Steuererleichterungen
und
einer
Bevorzugung
bei
Ausschreibungen,
der
Einführung
eines
Bonus-Malus-Systems
bei
Versicherungsverträgen
und
weiteren
finanziellen
Anreizen
honorieren.
I
would
like
to
see
the
Member
States
reward
business
for
good
health
and
safety
with
tax
rebates
and
a
preference
in
calls
for
tenders
and
the
introduction
of
a
bonus-malus
system
in
insurance
policies,
as
well
as
other
financial
incentives.
Europarl v8