Übersetzung für "Gut aufgenommen worden" in Englisch
Alle
Sicherheitsmaßnahmen
der
Union
sind
von
der
europäischen
Bevölkerung
gut
aufgenommen
worden.
All
our
safety
measures
in
the
Union
have
been
well
received
among
the
European
public.
Europarl v8
Die
Aussicht
auf
Islands
Beitritt
ist
gut
aufgenommen
worden.
The
prospect
of
Iceland's
accession
has
been
well
received.
Europarl v8
Diese
Studie
ist
von
den
Kulturschaffenden
sehr
gut
aufgenommen
worden.
This
study
has
been
very
well
received
by
cultural
circles.
Europarl v8
Auf
Facebook
sei
es
gut
aufgenommen
worden
und
drei
Videos
seien
bereits
eingegangen.
There
was
a
good
uptake
on
the
Facebook
page
and
three
videos
had
already
been
submitted.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
solchen
lokalen
Mißstimmigkeiten
sind
die
Programme
gut
aufgenommen
worden.
Such
local
disagreements
apart,
these
programmes
have
been
well
received.
EUbookshop v2
Die
Transaktion
ist
am
Markt
gut
aufgenommen
worden.
The
transaction
has
been
received
well
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
nicht
immer
gut
aufgenommen
worden
von
allen.
That
has
not
always
been
well
received
by
everyone.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
hat
das
Programm
gut
aufgenommen
worden
und
der
Inhalt
war
sehr
ntzlich.
Overall
the
program
has
been
well
received
and
the
content
has
been
very
useful.
ParaCrawl v7.1
Das
Instrument
ist
von
Konsumenten
und
Gesundheitsfachpersonen
weltweit
gut
aufgenommen
worden.
The
insulin
pump
has
been
well
received
by
consumers
and
healthcare
professionals
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Competence-Center-Konzept
war
von
den
vielen
Besuchern
in
Halle
1
gut
aufgenommen
worden.
The
competence
centre
concept
adopted
was
well
received
by
the
many
visitors
to
PrintCity's
Hall
1.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
des
Europäischen
Rates
vom
17.
Februar
ist
meiner
Ansicht
nach
außerordentlich
gut
aufgenommen
worden.
The
European
Council's
declaration
of
17
February
was,
in
my
view,
extremely
well
judged.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
dieses
Mal
freuen,
und
ich
begrüße
es
sehr,
daß
die
Empfehlung
der
Kommission,
elf
Mitgliedstaaten
aufzunehmen,
so
gut
aufgenommen
worden
ist.
For
once
we
can
be
delighted
with
this,
and
I
am
pleased
with
the
extremely
favourable
response
that
the
Commission's
recommendation
for
the
11
Member
States
has
received.
Europarl v8
Die
jugoslawischen
Behörden
haben
wichtige
Wirtschaftsreformpläne
in
Gang
gesetzt,
die
von
der
internationalen
Gemeinschaft
gut
aufgenommen
worden
sind.
The
Yugoslavian
authorities
have
implemented
important
economic
reform
programmes,
which
have
been
welcomed
and
accepted
by
the
international
community.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gute
Initiative,
eine,
die
in
der
Arabischen
Liga
gut
aufgenommen
worden
ist,
und
ich
hoffe,
dass
sowohl
der
Ministerrat
als
auch
der
Herr
Kommissar
sie
unterstützen
können.
This
is
a
good
initiative,
and
one
that
has
gone
down
well
with
the
Arab
League,
and
I
hope
that
both
the
Council
of
Ministers
and
the
Commissioner
can
support
it.
Europarl v8
Er
grollt,
dass
Clinton
kaum
den
Mund
aufgemacht
habe,
was
er
so
auslegt,
als
wären
seine
Bitten
nicht
gut
aufgenommen
worden.
He
grumbles
that
Clinton
hardly
opened
her
mouth,
which
he
interprets
to
mean
that
his
plea
was
not
well
received.
News-Commentary v14
Das
ursprünglich
vorgesehene
Programm,
eine
Diskussion
über
Mercosur,
sei
vom
Europäischen
Parlament
nicht
gut
aufgenommen
worden,
da
es
sich
nach
dessen
Meinung
um
eine
politische
Frage
handle.
The
original
plan,
viz
a
debate
on
MERCOSUR,
had
not
been
well
received
by
the
European
Parliament,
which
considered
that
this
was
currently
a
political
issue.
TildeMODEL v2018
Er
führt
einige
Beispiele
von
auf
europäischer
Ebene
umgesetzten
Politiken
an,
die
von
den
Bürgern
in
Deutschland
nicht
sehr
gut
aufgenommen
worden
seien.
He
gave
several
examples
of
policies
that
had
been
implemented
at
European
level,
but
which
had
not
been
well
received
by
the
German
population.
TildeMODEL v2018
Die
Initiativen
der
Kommission
–
der
Europäische
Gerichtsatlas
für
Zivilsachen,
die
Rechtsprechungsdatenbank
auf
der
Grundlage
der
Verordnungen
Brüssel
I
und
Brüssel
und
eine
Informationskampagne
über
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
innerhalb
der
Europäischen
Union
für
Angehörige
der
Rechtsberufe
–
sind
sehr
gut
aufgenommen
worden
und
sollten
fortgeführt
werden.
It
is
recognised
that
the
actions
developed
by
the
Commission
–
the
European
Judicial
Atlas
in
Civil
Matters,
the
database
in
case
law
under
Brussels
I
and
Brussels
II
regulations
and
an
information
campaign
to
inform
legal
practitioners
about
judicial
cooperation
in
civil
matters
within
the
European
Union
–
were
very
well
received
and
that
they
should
be
continued.
TildeMODEL v2018
Herr
VAUCORET
lobt
den
Berichterstatter
für
seine
Arbeit
und
erklärt
sich
mit
dem
Text
der
Stellungnahme
einverstanden,
die
von
der
von
ihm
vertretenen
französischen
Krankenkasse
sehr
gut
aufgenommen
worden
sei.
Mr
Vaucoret
congratulated
the
rapporteur
and
expressed
his
agreement
with
the
body
of
the
opinion,
which
had
been
very
well
received
by
the
French
health
insurance
organisation
he
represented.
TildeMODEL v2018
Ohne
das
Ende
der
Debatte
abzuwarten,
hat
die
Kommission
Vorschläge
in
diese
Richtung
gemacht,
die
sehr
gut
aufgenommen
worden
sind
und
bei
denen
es
sich
um
Rechtsvorschriften
und
nicht
mehr
um
reine
Anreizmaßnahmen
oder
den
Austausch
vorbildlicher
Verfahren
handelt
und
von
denen
der
Rat
und
das
Europäische
Parlament
bereits
einige
angenommen
haben.
Without
waiting
for
the
debate
to
end,
the
Commission
made
some
very
well-received
proposals
along
these
lines,
involving
actual
legislation
and
not
just
encouraging
words
or
exchange
of
good
practice,
some
of
which
have
already
been
adopted
by
the
Council
and
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Der
stellvertretende
Vorsitzende
Herr
Amato
stellte
bei
der
Einleitung
zur
Debatte
fest,
dass
die
Artikel
8
und
9
im
Allgemeinen
gut
aufgenommen
worden
seien,
obwohl
in
mehreren
Änderungsvorschlägen
gefordert
worden
sei,
doch
ausdrücklich
zu
erwähnen,
dass
die
Befugnisse
der
Union
sich
direkt
aus
den
Zuständigkeiten
ergäben,
die
ihr
von
den
Mitgliedstaaten
übertragen
würden.
Vice
President
Amato
introduced
the
debate
by
noting
that
in
general
Articles
8
and
9
had
been
well
received,
although
several
amendments
had
called
for
a
further
express
mention
of
the
fact
that
the
Union's
powers
flow
directly
from
competences
transferred
by
the
Member
States.
EUbookshop v2
Nach
den
Aussprachen
zu
urteilen,
die
bisher
auf
Ausschussebene
erfolgt
sind,
sind
die
Vorschläge
der
Kommission
zum
RP7
von
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments
allgemein
gut
aufgenommen
worden.
According
to
the
exchanges
of
views
held
so
far
at
committee
level,
the
Commission’s
FP7
proposals
have
generally
been
well
received
by
MEPs.
EUbookshop v2
Am
Randesei
angemerkt,
dass
die
ersten
Vorschläge
für
einen
Statistikrat
von
den
Juristen
des
Ministerrates
überhaupt
nicht
gut
aufgenommen
worden
waren.
Given
theworkload
facing
the
SPC,
it
was
quickly
decided
thatfour
meetings
a
year
would
be
held
to
bring
togetherthe
directorsgeneral
of
the
NSIs.
EUbookshop v2
Als
Präsident
der
EIB,
des
Instituts
für
langfristige
Finanzierungen
der
Europäischen
Gemeinschaft,
habe
ich
mit
besonderer
Befriedigung
zur
Kenntnis
genommen,
daß
die
allererste
Anleiheemission
der
EBWE
über
500
Millionen
ECU
am
Markt
gut
aufgenommen
worden
ist.
As
President
of
the
EIB,
the
European
Community's
longterm
financing
institution,
I
was
particularly
pleased
with
the
EBRD's
first
ever
bond
issue
of
ECU
500
million
which
was
well
received
in
the
market
last
year.
EUbookshop v2