Übersetzung für "Gut aufgenommen worden" in Englisch

Alle Sicherheitsmaßnahmen der Union sind von der europäischen Bevölkerung gut aufgenommen worden.
All our safety measures in the Union have been well received among the European public.
Europarl v8

Die Aussicht auf Islands Beitritt ist gut aufgenommen worden.
The prospect of Iceland's accession has been well received.
Europarl v8

Diese Studie ist von den Kulturschaffenden sehr gut aufgenommen worden.
This study has been very well received by cultural circles.
Europarl v8

Auf Facebook sei es gut aufgenommen worden und drei Videos seien bereits eingegangen.
There was a good uptake on the Facebook page and three videos had already been submitted.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von solchen lokalen Mißstimmigkeiten sind die Pro­gramme gut aufgenommen worden.
Such local disagreements apart, these programmes have been well received.
EUbookshop v2

Die Transaktion ist am Markt gut aufgenommen worden.
The transaction has been received well in the market.
ParaCrawl v7.1

Das hat nicht immer gut aufgenommen worden von allen.
That has not always been well received by everyone.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt hat das Programm gut aufgenommen worden und der Inhalt war sehr ntzlich.
Overall the program has been well received and the content has been very useful.
ParaCrawl v7.1

Das Instrument ist von Konsumenten und Gesundheitsfachpersonen weltweit gut aufgenommen worden.
The insulin pump has been well received by consumers and healthcare professionals around the world.
ParaCrawl v7.1

Das Competence-Center-Konzept war von den vielen Besuchern in Halle 1 gut aufgenommen worden.
The competence centre concept adopted was well received by the many visitors to PrintCity's Hall 1.
ParaCrawl v7.1

Die Erklärung des Europäischen Rates vom 17. Februar ist meiner Ansicht nach außerordentlich gut aufgenommen worden.
The European Council's declaration of 17 February was, in my view, extremely well judged.
Europarl v8

Wir sollten uns dieses Mal freuen, und ich begrüße es sehr, daß die Empfehlung der Kommission, elf Mitgliedstaaten aufzunehmen, so gut aufgenommen worden ist.
For once we can be delighted with this, and I am pleased with the extremely favourable response that the Commission's recommendation for the 11 Member States has received.
Europarl v8

Die jugoslawischen Behörden haben wichtige Wirtschaftsreformpläne in Gang gesetzt, die von der internationalen Gemeinschaft gut aufgenommen worden sind.
The Yugoslavian authorities have implemented important economic reform programmes, which have been welcomed and accepted by the international community.
Europarl v8

Dies ist eine gute Initiative, eine, die in der Arabischen Liga gut aufgenommen worden ist, und ich hoffe, dass sowohl der Ministerrat als auch der Herr Kommissar sie unterstützen können.
This is a good initiative, and one that has gone down well with the Arab League, and I hope that both the Council of Ministers and the Commissioner can support it.
Europarl v8

Er grollt, dass Clinton kaum den Mund aufgemacht habe, was er so auslegt, als wären seine Bitten nicht gut aufgenommen worden.
He grumbles that Clinton hardly opened her mouth, which he interprets to mean that his plea was not well received.
News-Commentary v14

Das ursprünglich vorgesehene Programm, eine Diskussion über Mercosur, sei vom Europäischen Parlament nicht gut aufgenommen worden, da es sich nach dessen Meinung um eine politische Frage handle.
The original plan, viz a debate on MERCOSUR, had not been well received by the European Parliament, which considered that this was currently a political issue.
TildeMODEL v2018

Er führt einige Beispiele von auf europäischer Ebene umgesetzten Politiken an, die von den Bür­gern in Deutschland nicht sehr gut aufgenommen worden seien.
He gave several examples of policies that had been implemented at European level, but which had not been well received by the German population.
TildeMODEL v2018

Die Initiativen der Kommission – der Europäische Gerichtsatlas für Zivilsachen, die Rechtsprechungsdatenbank auf der Grundlage der Verordnungen Brüssel I und Brüssel und eine Informationskampagne über die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen innerhalb der Europäischen Union für Angehörige der Rechtsberufe – sind sehr gut aufgenommen worden und sollten fortgeführt werden.
It is recognised that the actions developed by the Commission – the European Judicial Atlas in Civil Matters, the database in case law under Brussels I and Brussels II regulations and an information campaign to inform legal practitioners about judicial cooperation in civil matters within the European Union – were very well received and that they should be continued.
TildeMODEL v2018

Herr VAUCORET lobt den Berichterstatter für seine Arbeit und erklärt sich mit dem Text der Stellungnahme einverstanden, die von der von ihm vertretenen französischen Kranken­kasse sehr gut aufgenommen worden sei.
Mr Vaucoret congratulated the rapporteur and expressed his agreement with the body of the opinion, which had been very well received by the French health insurance organisation he represented.
TildeMODEL v2018

Ohne das Ende der Debatte abzuwarten, hat die Kommission Vorschläge in diese Richtung gemacht, die sehr gut aufgenommen worden sind und bei denen es sich um Rechtsvorschriften und nicht mehr um reine Anreizmaßnahmen oder den Austausch vorbildlicher Verfahren handelt und von denen der Rat und das Europäische Parlament bereits einige angenommen haben.
Without waiting for the debate to end, the Commission made some very well-received proposals along these lines, involving actual legislation and not just encouraging words or exchange of good practice, some of which have already been adopted by the Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Der stellvertretende Vorsitzende Herr Amato stellte bei der Einleitung zur Debatte fest, dass die Artikel 8 und 9 im Allgemeinen gut aufgenommen worden seien, obwohl in mehreren Änderungsvorschlägen gefordert worden sei, doch ausdrücklich zu erwähnen, dass die Befugnisse der Union sich direkt aus den Zuständigkeiten ergäben, die ihr von den Mitgliedstaaten übertragen würden.
Vice President Amato introduced the debate by noting that in general Articles 8 and 9 had been well received, although several amendments had called for a further express mention of the fact that the Union's powers flow directly from competences transferred by the Member States.
EUbookshop v2

Nach den Aussprachen zu urteilen, die bisher auf Ausschussebene erfolgt sind, sind die Vorschläge der Kommission zum RP7 von den Mitgliedern des Europäischen Parlaments allgemein gut aufgenommen worden.
According to the exchanges of views held so far at committee level, the Commission’s FP7 proposals have generally been well received by MEPs.
EUbookshop v2

Am Randesei angemerkt, dass die ersten Vorschläge für einen Statistikrat von den Juristen des Ministerrates überhaupt nicht gut aufgenommen worden waren.
Given theworkload facing the SPC, it was quickly decided thatfour meetings a year would be held to bring togetherthe directorsgeneral of the NSIs.
EUbookshop v2

Als Präsident der EIB, des Instituts für langfristige Finanzierungen der Europäischen Gemeinschaft, habe ich mit besonderer Befriedigung zur Kenntnis genommen, daß die allererste Anleiheemission der EBWE über 500 Millionen ECU am Markt gut aufgenommen worden ist.
As President of the EIB, the European Community's longterm financing institution, I was particularly pleased with the EBRD's first ever bond issue of ECU 500 million which was well received in the market last year.
EUbookshop v2