Übersetzung für "Gründlich nachdenken" in Englisch
Deswegen
müssen
wir
über
das
Entlastungsverfahren
selber
sehr
gründlich
nachdenken.
Therefore,
we
must
consider
the
discharge
procedure
itself
very
thoroughly.
Europarl v8
Die
Kommission
hätte
nach
der
ersten
Ablehnung
wirklich
sehr
gründlich
nachdenken
sollen.
The
Commission
should
have
thought
very
carefully
after
that
initial
rejection.
Europarl v8
Diese
Fragen
wirft
der
Bericht
auf,
und
darüber
müssen
wir
gründlich
nachdenken.
These
are
issues
raised
by
the
report
that
warrant
considerable
reflection
on
our
part.
Europarl v8
Wir
müssen
wirklich
gründlich
darüber
nachdenken,
welches
der
richtige
Weg
ist.
We
really
have
to
think
carefully
about
the
right
road
to
take.
Europarl v8
Sie
haben
vorgeschlagen,
ich
sollte
noch
mal
gründlich
über
alles
nachdenken.
You
suggested
I
come
back
today
if
I
reconsidered?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
gründlich
darüber
nachdenken,
bevor
Sie
sich
für
einen
Hund
entscheiden.
Now,
I
want
you
to
think
very
carefully
before
you
choose
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
sehr,
sehr
gründlich
nachdenken,
bevor
du
antwortest.
Think
very,
very
carefully
before
you
answer.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
müssen
mal
gründlich
darüber
nachdenken.
I
think
we
need
to
think
this
through.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
gründlich
nachdenken
über
ihre
Familien
und
Freunde.
You
should
think
carefully...
about
your
families
and
your
loved
ones.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
selbst
noch
einmal
gründlich
über
alles
nachdenken.
And
I
will
think
it
all
over
thoroughly
one
more
time
myself.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
über
den
Widerhall
des
höchsten
Begriffs
gründlich
nachdenken.
Let
the
resonance
of
the
highest
concept
be
pondered
deeply.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt,
denke
ich,
sollten
wir
über
die
Änderungsanträge
noch
einmal
gründlich
nachdenken.
Overall,
I
think
we
need
a
thorough
rethink
of
the
amendments.
Europarl v8
Das
ist
tatsächlich
sehr
tiefgründig,
wenn
wir
darüber
gründlich
nachdenken
und
es
verstehen.
That's
actually
very
profound
if
you
really
think
deeply
about
it
and
understand
it.
ParaCrawl v7.1
Auch
sollten
wir
äußerst
gründlich
über
Materialien
nachdenken,
deren
erbgutverändernde
und
giftige
Wirkung
nicht
ausgeschlossen
werden
kann.
We
should
also
think
very
carefully
about
using
materials
whose
mutagenic
and
toxic
effects
cannot
be
ruled
out.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
vor
allem
der
Senator,
aber
auch
seine
Kollegen
in
Senat
und
Abgeordnetenhaus
gründlich
über
das
nachdenken
werden,
was
ich
gesagt
habe.
I
hope
that
the
senator
in
particular
and
his
colleagues
in
the
Senate
and
the
House
of
Representatives
will
reflect
very
carefully
on
what
I
said.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
müssen
hier
noch
einmal
sehr
gründlich
nachdenken,
auch
weil
die
Heilpraktiker
in
Deutschland
und
in
anderen
Ländern
teilweise
sagen:
Es
könnte
ja
gefährlich
sein,
wenn
Europa
strenge
Kriterien
festlegt,
weil
das
dazu
führen
kann,
daß
wir
in
unserem
Land
nicht
mehr
praktizieren
können,
wie
wir
es
bisher
getan
haben.
I
believe
we
must
consider
this
very
carefully,
not
least
because
some
non-medical
practitioners
in
Germany
and
other
countries
maintain
that
it
could
be
dangerous
for
Europe
to
lay
down
strict
criteria,
since
that
could
lead
to
them
no
longer
being
able
to
practise
in
their
own
country
as
before.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
hervorheben,
daß
der
Haushaltsentwurf
des
Rates
weniger
als
1,10
%
des
BIP
der
Gemeinschaft,
also
einen
schon
an
sich
niedrigen
Wert
darstellt,
der
außerdem
weit
unter
der
Obergrenze
von
1,27
%
liegt,
die
in
Edinburgh
festgelegt
und
in
Berlin
bestätigt
wurde,
was
es
rechtfertigt,
daß
diejenigen
gründlich
nachdenken,
die
von
der
Europäischen
Union
mehr
und
Besseres
wollen.
In
this
context,
I
must
emphasise
the
fact
that
the
Council'
s
draft
budget
represents
less
than
1.10%
of
the
Community'
s
GDP,
an
amount
which
is
already
quite
low
in
itself
and
what
is
more,
is
considerably
lower
than
the
ceiling
of
1.27%
set
in
Edinburgh
and
confirmed
in
Berlin.
This
should
be
cause
for
serious
reflection
for
those
who
want
Europe
to
do
more
and
to
do
it
better.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Hohe
Haus
wird
sehr
gründlich
darüber
nachdenken,
bevor
es
diesen
Antrag
unterstützt.
I
hope
the
House
will
think
very
closely
before
supporting
that
amendment.
Europarl v8
Bevor
man
dies
ändert,
muss
man
gründlich
darüber
nachdenken,
um
weiterhin
ebenso
gerecht
und
objektiv
sein
zu
können,
wie
wir
es
mit
dem
Kriterium
des
Pro-Kopf-BIP
sind.
And
before
this
is
changed,
we
should
think
hard
so
as
to
be
as
fair
and
as
objective
as
we
are
with
this
criterion
of
per
capita
GDP.
Europarl v8
Sollten
wir
nicht
gründlich
darüber
nachdenken,
bevor
wir
diese
Verpflichtungen
erfüllen,
weil
vielleicht
ein
wenig
mehr
Wärme
auf
unserer
Erde
besser
für
uns
alle
sein
könnte?
Should
we
not
reflect
carefully
before
fulfilling
these
requirements,
for
maybe
a
little
more
heat
in
our
world
would
be
a
good
thing?
Europarl v8
Ich
finde
auch,
dass
man
über
die
Frage
der
Exekutivagentur
und
ihre
Zielsetzung
noch
einmal
gründlich
nachdenken
muss.
I
also
think
there
has
to
be
some
fundamental
rethinking
of
the
issue
of
the
executive
agency
and
its
objectives.
Europarl v8
Gleichwohl
kann
ich
nicht
umhin,
bei
dieser
Gelegenheit
nachdrücklich
auf
zwei
Probleme
hinzuweisen,
über
die
-
ich
wiederhole
es
-
dieses
Parlament
und
alle
Kolleginnen
und
Kollegen
meines
Erachtens
gründlich
nachdenken
müssen.
However,
Mr
President,
I
must
take
this
opportunity
to
stress
two
points,
which,
I
repeat,
it
is
the
duty
of
Parliament
and
all
its
Members
to
consider
fully.
Europarl v8
Bezüglich
dieses
letzten
Punktes
muss
die
Kommission
noch
einmal
gründlich
darüber
nachdenken,
wie
sie
sich
die
praktische
Umsetzung
ihrer
Pläne
vorstellt.
As
for
the
latter,
the
Commission
should
reconsider
how
it
intends
to
implement
its
plans
practically
speaking.
Europarl v8
Offensichtlich
gibt
es
spezielle
Probleme,
und
offensichtlich
betreffen
sie
den
Europäischen
Haftbefehl,
über
den
wir
gründlich
nachdenken
müssen.
There
are
clearly
specific
problems
and
they
clearly
concern
the
arrest
warrant,
which
merits
close
reflection.
Europarl v8
Wir
müssen
gründlich
darüber
nachdenken,
warum
und
wie
solche
Verhaltensweisen
in
unserer
entwickelten
und
zivilisierten
Gesellschaft
noch
immer
auftreten.
It
is
our
duty
to
consider
thoroughly
why
and
how
this
kind
of
behaviour
continues
to
take
place
in
our
developed
and
civilised
societies.
Europarl v8
Wir
sollten
gründlich
nachdenken,
ehe
wir
unterstellen,
dass
jemand
nicht
zuverlässig
genug
ist,
um
einen
Beruf
auszuüben,
solange
das
nicht
bewiesen
ist.
We
should
think
carefully
before
assuming
that
someone
is
not
of
good
repute
to
pursue
an
occupation
if
that
is
not
proven.
Europarl v8