Übersetzung für "Einmal nachdenken" in Englisch

Darüber sollten wir alle einmal nachdenken.
We should all reflect on that.
Europarl v8

Wir sollten einmal darüber nachdenken, was all diese Maßnahmen erreicht haben.
We would do well to reflect on what all this has achieved.
Europarl v8

Hoffentlich wird der Ratspräsident über diesen Punkt noch einmal nachdenken.
I hope that the President of the Council will give that point a moment's thought.
Europarl v8

Darüber sollten die Kritiker der gemeinsamen Agrarpolitik einmal nachdenken.
This should give critics of the common agricultural policy pause for thought.
Europarl v8

Ich sage das als Anregung, damit wir einmal gemeinsam darüber nachdenken.
I say this as a suggestion, so that we can, together, give some thought to that.
Europarl v8

Herr Prodi könnte jetzt einen Kommissar auswählen oder noch einmal darüber nachdenken.
Mr Prodi could choose a Commissioner now or just think it over.
Europarl v8

Vielleicht sollte Herr Cohn-Bendit einmal darüber nachdenken, wen er eigentlich unterstützen will.
Maybe Mr Cohn-Bendit ought to consider to whom he actually wishes to give his support.
Europarl v8

Wenn dem so ist, sollten die Abgeordneten noch einmal darüber nachdenken.
If so, they should think again.
Europarl v8

Schließlich sollten wir noch einmal darüber nachdenken, welches Europa wir wollen.
Lastly, we need to examine again what sort of Europe we want.
Europarl v8

Hier sollten wir noch einmal darüber nachdenken, ob wichtige Entwicklungen nötig sind.
Here we should once again be thinking about whether major developments are necessary.
Europarl v8

Wir müssen noch einmal über Gott nachdenken.
We must think again about God.
TED2020 v1

Du solltest erst einmal nachdenken, ehe du in diese Kerbe haust.
I would've thought you'd think twice before throwing stones on that score.
OpenSubtitles v2018

Darüber möchte ich nicht einmal nachdenken, Dot.
Not something I even want to consider, Dorothy.
OpenSubtitles v2018

Oh, lassen Sie mich noch einmal darüber nachdenken.
Oh, let me think about it again.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, bitte lassen Sie mich noch einmal nachdenken.
I understand. Please let me think.
OpenSubtitles v2018

Dass wir vielleicht noch einmal über alles nachdenken und diesen Unsinn beenden sollten?
That perhaps we need to think things over and stop this foolishness?
OpenSubtitles v2018

Der Fairness halber werde ich aber noch einmal darüber nachdenken.
In fairness, however, I will give it some further thought.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du solltest noch einmal darüber nachdenken.
I thought you deserved a second chance to think things over.
OpenSubtitles v2018

Könnte er nach dem zweiten Tod noch einmal darüber nachdenken?
Might he think twice after 2nd death?
GlobalVoices v2018q4

Darüber, so meine ich, sollten wir einmal nachdenken.
I think we ought to reflect on that.
Europarl v8

Es ist all-inclusive - man muss nur einmal nachdenken.
I like all-inclusive, you just have to think once.
OpenSubtitles v2018

Tanzen ist leichter, ich muss nicht einmal darüber nachdenken.
It's better to dance anyway... don't have to think about anything.
OpenSubtitles v2018