Übersetzung für "Grundlegend wichtig" in Englisch
Nicht
zuletzt
ist
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Energiebinnenmarktes
grundlegend
wichtig.
Last
but
not
least,
the
ultimate
functioning
of
the
internal
energy
market
is
crucial.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
diese
Unterstützung
für
grundlegend
wichtig.
The
Committee
considers
such
support
to
be
essential.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wirklich
ganz
grundlegend
wichtig,
daß
diese
Entschließung
angenommen
wird.
It
is
essential
that
this
resolution
should
be
implemented.
EUbookshop v2
Sein
Konzept
der
angepaßten
Wirtschaft
ist
grundlegend
wichtig.
The
concept
of
adaptive
manage
ment
outlined
in
the
report
is
crucial.
EUbookshop v2
Solche
Überlegungen
sind
heute
grundlegend
wichtig
und
werden
der
Kommission
eine
Hilfe
sein.
This
debate
is
vital
today
and
will
help
the
Commission
in
its
work.
EUbookshop v2
Es
passiert
einfach
zu
viel,
das
so
grundlegend
wichtig
ist
im
Moment.
There's
just
too
much
that
is
fundamentally
important
right
now
that
is
going
on.
QED v2.0a
Oft
unterschätzt,
aber
grundlegend
wichtig:
die
richtigen
Handschuhe
auf
dem
Motorrad.
Of
fundamental
important
but
often
underestimated:
the
correct
gloves
when
riding
a
motorcycle.
ParaCrawl v7.1
Umfangreiche
Prüfungen
in
der
Entwicklungs-
und
Produktionsphase
sind
für
Reifenhersteller
grundlegend
wichtig.
Comprehensive
tests
in
the
development
and
production
phase
are
of
basic
importance
to
tyre
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Grundlegend
wichtig
hierbei
ist
die
systematische
Verbindung
experimenteller
und
theoretischer
Forschungsansätze.
An
essential
aspect
of
the
research
is
the
systematic
combination
of
experimental
and
theoretical
studies.
ParaCrawl v7.1
Guru-Yoga
ist
in
allen
tibetischen
Traditionen
grundlegend
wichtig.
Guru-yoga
is
basic
to
all
Tibetan
traditions
of
Buddhism.
ParaCrawl v7.1
Die
Frauen
sind
gleichzeitig
grundlegend
wichtig
aber
am
Rande
des
Geschäfts.
The
women
are
simultaneously
essential
but
peripheral
to
the
trade.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
grundlegend
wichtig,
die
Integrität
zu
stärken
und
zu
verfeinern.
It's
essential
that
we
continue
to
strengthen
and
refine
our
integrity.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
grundlegend
wichtig,
dass
die
Gesellschaft
als
Ganzes
tatsächlich
an
diesen
Entwicklungen
teilhaben
könne.
It
was
crucial
for
all
of
society
to
be
truly
involved
in
the
changes.
TildeMODEL v2018
Konfuzius
hat
betont,
dass
die
Riten
für
eine
gute
Staatsführung
grundlegend
wichtig
seien.
Confucius
stressed
the
importance
of
the
rites
as
fundamental
to
proper
governmental
leadership.
WikiMatrix v1
Grundlegend,
sehr
wichtig
und
immer
wieder
unterschätzt
ist
die
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Planer
und
Gewerke.
Absolutely
fundamental,
very
important
and
always
underestimated
is
the
collaboration
of
the
various
designers
and
specialist
contractors.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Grund,
warum
Hitler
so
grundlegend
wichtig
für
dieses
Spiel
war.
This
is
the
reason
why
Hitler
was
so
fundamentally
important
for
this
game.
ParaCrawl v7.1
Als
Gruppe
sind
sie
grundlegend
wichtig,
aber
als
Individuen
sind
sie
(s.188)
As
a
group
they
are
essential
but
as
individuals
they
are
of
(p.188)
ParaCrawl v7.1
Diese
richtige
Position
am
Ribosom
zu
finden
ist
für
die
Wirksamkeit
des
Chaperons
grundlegend
wichtig.
Finding
this
exact
position
at
the
ribosome
is
of
crucial
importance
for
the
effectiveness
of
the
chaperone.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
halte
ich
es
für
grundlegend
wichtig,
daß
wir
uns
auch
darum
bemühen,
eine
Verständigungsebene
zwischen
unseren
verschiedenen
Institutionen
und
dem
Rat
zu
finden.
In
this
respect,
I
believe
it
is
essential
that
we
also
work
to
find
common
ground
between
our
different
institutions
and
the
Council.
Europarl v8
Wir
leben
im
Zeitalter
der
Globalisierung,
der
Biotechnologie,
der
Informationsgesellschaft,
und
es
ist
grundlegend
und
wichtig,
daß
das
Europäische
Parlament
sich
mit
dem
heute
zur
Debatte
stehenden
Thema,
den
Berufen
der
Zukunft,
befaßt.
We
are
in
the
age
of
globalisation,
biotechnology,
the
information
society,
and
it
is
essential
and
important
for
the
European
Parliament
to
look
at
the
issue
we
are
considering
today,
jobs
for
the
future.
Europarl v8
Es
wäre
meiner
Ansicht
nach
aber
grundlegend
wichtig,
daß
Europa
sich
um
Konvergenz
bei
der
Qualität
in
der
Lehre
auf
allen
Ebenen
bemüht
und
nicht
nur
um
monetäre
Konvergenz.
But
I
think
it
should
be
fundamental
that
Europe
should
be
concerned
to
see
some
approximation
in
teaching
quality
at
all
levels
and
not
show
concern
merely
in
monetary
convergence.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
von
politischen
Parteien
und
Organen
der
lokalen
Verwaltung,
von
Umweltschutzorganisationen
und
anderen
NRO
sowie
der
Bevölkerung
ist
grundlegend
wichtig
für
die
Definition
der
Umweltpolitik
und
muß
als
ein
wesentliches
Element
für
die
tatsächliche
Anpassung
der
Richtlinien
anerkannt
werden.
Involvement
of
political
parties
and
local
authorities,
environmental
protection
associations
and
other
NGOs,
the
local
populations,
is
vital
for
the
definition
of
environmental
policy
and
should
be
recognised
as
an
essential
element
for
the
genuine
adaptation
of
directives.
Europarl v8
Die
großen
transeuropäischen
Verkehrsnetze
sind
eines
der
ehrgeizigsten
Projekte
der
Europäischen
Union,
sie
sind
für
die
Verstärkung
des
Binnenmarkts,
für
die
Freizügigkeit
von
Personen
und
Gütern
und
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
grundlegend
wichtig.
The
major
trans-European
transport
networks
are
one
of
the
most
ambitious
projects
of
the
European
Union,
fundamental
for
strengthening
the
internal
market,
the
movement
of
persons
and
goods
and
for
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Es
ist
grundlegend
wichtig,
daß
wir
auf
diplomatischem
Gebiet
vorbeugend
tätig
werden,
aber
es
ist
auch
wesentlich,
daß
wir
ein
Bündel
von
Maßnahmen
und
Politiken
vorsehen
und
verfolgen,
die
der
Mehrheit
der
Menschen,
die
Opfer
dieser
Situation
sind,
helfen
ihren
Weg
zu
finden,
einen
Weg,
der
verhindert,
daß
sie
unter
Situationen
leiden,
die
wir
leider
alle
kennen
und
die
das
Fernsehen
täglich
in
unsere
Häuser
ausstrahlt.
It
is
vital
that
we
act
in
the
field
of
preventive
diplomacy,
but
it
is
also
vital
that
we
should
take
and
follow
up
a
set
of
measures
and
policies
which
help
most
of
the
people
who
are
victims
of
these
types
of
situations
and
are
now
forced
to
live
and
suffer
in
ways
which,
unfortunately,
are
familiar
to
us
all
because
every
day
we
can
see
pictures
on
our
TV
screens.
Europarl v8
Maastricht
oder
nicht,
es
ist
grundlegend
wichtig,
daß
die
öffentlichen
Defizite
abgebaut
und
die
Inflation
sowie
die
Zinssätze
gesenkt
werden.
With
or
without
Maastricht,
it
is
vital
to
cut
deficits,
inflation
and
interest
rates.
Europarl v8
Um
eine
tiefgreifende
Änderung
der
ungerechten
Beihilfenverteilung,
die
gegenwärtig
praktiziert
wird,
voranzutreiben,
ist
es
in
der
Tat
grundlegend
wichtig,
vorzugsweise
Beihilfen
für
die
geringeren
Einkommen
und
die
landwirtschaftlichen
Familienbetriebe
vorzusehen
und
die
Beihilfen
für
Einkommen,
die
bestimmte
Grenzen
übersteigen,
zu
beschränken
oder
sogar
zu
verbieten.
In
fact,
in
order
to
bring
about
a
far-ranging
change
in
the
unfair
shareout
of
support
which
is
currently
given
it
is
vital
that
we
introduce
preferential
aids
to
those
on
lower
incomes
and
to
family
farms
while
limiting
or
even
preventing
aid
which
at
present
is
given
to
farmers
on
higher
incomes
at
set
limits.
Europarl v8
Auf
den
Korridoren,
ohne
Transparenz,
ohne
mögliche
parlamentarische
Kontrolle
auf
europäischer
oder
nationaler
Ebene,
macht
sich
der
Rat
daran
-
genau
in
der
Woche,
in
der
sich
das
Parlament
hoffnungsvoll
und
ernsthaft
ein
Gesetzespaket
erarbeitet,
das
für
die
europäischen
Bürger
grundlegend
wichtig
ist
-,
der
Initiative
der
Kommission,
der
Stellungnahme
des
Parlaments
Sinn
und
Zweck
zu
rauben
und
den
Bürgern
die
gesetzgeberische
Leere
in
einer
gemeinsamen
Aktion
des
Rats
verkleidet
bzw.
verpackt
anzubieten.
In
the
corridors
and
without
any
transparency
or
any
parliamentary
control,
both
at
European
and
national
levels,
the
Council
is
preparing
-
in
the
very
week
in
which
our
Plenary
is
taking
place
and
dealing
with
hope
and
seriousness
with
a
fundamental
legislative
package
for
European
citizens
-
to
empty
of
any
meaning
the
Commission
initiative
and
the
Parliament
opinion
and
offer
citizens
an
empty
charade
of
legislation
packaged
up
in
a
joint
action
by
the
Council.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
daß
dieser
-
oder
irgend
ein
anderer
-
Bericht
zu
einem
solchen
Ziel
beiträgt,
das
für
einen
jeden
Politiker
grundlegend
wichtig
sein
muß.
I
doubt
that
this
report
or
any
other
will
make
any
contribution
to
this,
something
that
should
be
a
fundamental
objective
of
any
politician.
Europarl v8