Übersetzung für "Grundlegend wichtig" in Englisch

Nicht zuletzt ist ein reibungsloses Funktionieren des Energiebinnenmarktes grundlegend wichtig.
Last but not least, the ultimate functioning of the internal energy market is crucial.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hält diese Unterstützung für grundlegend wichtig.
The Committee considers such support to be essential.
TildeMODEL v2018

Es ist wirklich ganz grundlegend wichtig, daß diese Entschließung angenommen wird.
It is essential that this resolution should be implemented.
EUbookshop v2

Sein Konzept der angepaßten Wirtschaft ist grundlegend wichtig.
The concept of adaptive manage ment outlined in the report is crucial.
EUbookshop v2

Solche Überlegungen sind heute grundlegend wichtig und werden der Kommission eine Hilfe sein.
This debate is vital today and will help the Commission in its work.
EUbookshop v2

Es passiert einfach zu viel, das so grundlegend wichtig ist im Moment.
There's just too much that is fundamentally important right now that is going on.
QED v2.0a

Oft unterschätzt, aber grundlegend wichtig: die richtigen Handschuhe auf dem Motorrad.
Of fundamental important but often underestimated: the correct gloves when riding a motorcycle.
ParaCrawl v7.1

Umfangreiche Prüfungen in der Entwicklungs- und Produktionsphase sind für Reifenhersteller grundlegend wichtig.
Comprehensive tests in the development and production phase are of basic importance to tyre manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Grundlegend wichtig hierbei ist die systematische Verbindung experimenteller und theoretischer Forschungsansätze.
An essential aspect of the research is the systematic combination of experimental and theoretical studies.
ParaCrawl v7.1

Guru-Yoga ist in allen tibetischen Traditionen grundlegend wichtig.
Guru-yoga is basic to all Tibetan traditions of Buddhism.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen sind gleichzeitig grundlegend wichtig aber am Rande des Geschäfts.
The women are simultaneously essential but peripheral to the trade.
ParaCrawl v7.1

Es ist grundlegend wichtig, die Integrität zu stärken und zu verfeinern.
It's essential that we continue to strengthen and refine our integrity.
ParaCrawl v7.1

Es sei grundlegend wichtig, dass die Gesellschaft als Ganzes tatsächlich an diesen Entwicklungen teilhaben könne.
It was crucial for all of society to be truly involved in the changes.
TildeMODEL v2018

Konfuzius hat betont, dass die Riten für eine gute Staatsführung grundlegend wichtig seien.
Confucius stressed the importance of the rites as fundamental to proper governmental leadership.
WikiMatrix v1

Grundlegend, sehr wichtig und immer wieder unterschätzt ist die Zusammenarbeit der verschiedenen Planer und Gewerke.
Absolutely fundamental, very important and always underestimated is the collaboration of the various designers and specialist contractors.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund, warum Hitler so grundlegend wichtig für dieses Spiel war.
This is the reason why Hitler was so fundamentally important for this game.
ParaCrawl v7.1

Als Gruppe sind sie grundlegend wichtig, aber als Individuen sind sie (s.188)
As a group they are essential but as individuals they are of (p.188)
ParaCrawl v7.1

Diese richtige Position am Ribosom zu finden ist für die Wirksamkeit des Chaperons grundlegend wichtig.
Finding this exact position at the ribosome is of crucial importance for the effectiveness of the chaperone.
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich halte ich es für grundlegend wichtig, daß wir uns auch darum bemühen, eine Verständigungsebene zwischen unseren verschiedenen Institutionen und dem Rat zu finden.
In this respect, I believe it is essential that we also work to find common ground between our different institutions and the Council.
Europarl v8

Wir leben im Zeitalter der Globalisierung, der Biotechnologie, der Informationsgesellschaft, und es ist grundlegend und wichtig, daß das Europäische Parlament sich mit dem heute zur Debatte stehenden Thema, den Berufen der Zukunft, befaßt.
We are in the age of globalisation, biotechnology, the information society, and it is essential and important for the European Parliament to look at the issue we are considering today, jobs for the future.
Europarl v8

Es wäre meiner Ansicht nach aber grundlegend wichtig, daß Europa sich um Konvergenz bei der Qualität in der Lehre auf allen Ebenen bemüht und nicht nur um monetäre Konvergenz.
But I think it should be fundamental that Europe should be concerned to see some approximation in teaching quality at all levels and not show concern merely in monetary convergence.
Europarl v8

Die Einbeziehung von politischen Parteien und Organen der lokalen Verwaltung, von Umweltschutzorganisationen und anderen NRO sowie der Bevölkerung ist grundlegend wichtig für die Definition der Umweltpolitik und muß als ein wesentliches Element für die tatsächliche Anpassung der Richtlinien anerkannt werden.
Involvement of political parties and local authorities, environmental protection associations and other NGOs, the local populations, is vital for the definition of environmental policy and should be recognised as an essential element for the genuine adaptation of directives.
Europarl v8

Die großen transeuropäischen Verkehrsnetze sind eines der ehrgeizigsten Projekte der Europäischen Union, sie sind für die Verstärkung des Binnenmarkts, für die Freizügigkeit von Personen und Gütern und für den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt grundlegend wichtig.
The major trans-European transport networks are one of the most ambitious projects of the European Union, fundamental for strengthening the internal market, the movement of persons and goods and for economic and social cohesion.
Europarl v8

Es ist grundlegend wichtig, daß wir auf diplomatischem Gebiet vorbeugend tätig werden, aber es ist auch wesentlich, daß wir ein Bündel von Maßnahmen und Politiken vorsehen und verfolgen, die der Mehrheit der Menschen, die Opfer dieser Situation sind, helfen ihren Weg zu finden, einen Weg, der verhindert, daß sie unter Situationen leiden, die wir leider alle kennen und die das Fernsehen täglich in unsere Häuser ausstrahlt.
It is vital that we act in the field of preventive diplomacy, but it is also vital that we should take and follow up a set of measures and policies which help most of the people who are victims of these types of situations and are now forced to live and suffer in ways which, unfortunately, are familiar to us all because every day we can see pictures on our TV screens.
Europarl v8

Maastricht oder nicht, es ist grundlegend wichtig, daß die öffentlichen Defizite abgebaut und die Inflation sowie die Zinssätze gesenkt werden.
With or without Maastricht, it is vital to cut deficits, inflation and interest rates.
Europarl v8

Um eine tiefgreifende Änderung der ungerechten Beihilfenverteilung, die gegenwärtig praktiziert wird, voranzutreiben, ist es in der Tat grundlegend wichtig, vorzugsweise Beihilfen für die geringeren Einkommen und die landwirtschaftlichen Familienbetriebe vorzusehen und die Beihilfen für Einkommen, die bestimmte Grenzen übersteigen, zu beschränken oder sogar zu verbieten.
In fact, in order to bring about a far-ranging change in the unfair shareout of support which is currently given it is vital that we introduce preferential aids to those on lower incomes and to family farms while limiting or even preventing aid which at present is given to farmers on higher incomes at set limits.
Europarl v8

Auf den Korridoren, ohne Transparenz, ohne mögliche parlamentarische Kontrolle auf europäischer oder nationaler Ebene, macht sich der Rat daran - genau in der Woche, in der sich das Parlament hoffnungsvoll und ernsthaft ein Gesetzespaket erarbeitet, das für die europäischen Bürger grundlegend wichtig ist -, der Initiative der Kommission, der Stellungnahme des Parlaments Sinn und Zweck zu rauben und den Bürgern die gesetzgeberische Leere in einer gemeinsamen Aktion des Rats verkleidet bzw. verpackt anzubieten.
In the corridors and without any transparency or any parliamentary control, both at European and national levels, the Council is preparing - in the very week in which our Plenary is taking place and dealing with hope and seriousness with a fundamental legislative package for European citizens - to empty of any meaning the Commission initiative and the Parliament opinion and offer citizens an empty charade of legislation packaged up in a joint action by the Council.
Europarl v8

Ich bezweifle, daß dieser - oder irgend ein anderer - Bericht zu einem solchen Ziel beiträgt, das für einen jeden Politiker grundlegend wichtig sein muß.
I doubt that this report or any other will make any contribution to this, something that should be a fundamental objective of any politician.
Europarl v8