Übersetzung für "Grundlagen legen" in Englisch

Mit Network Security können sie die Grundlagen dazu legen und aktuelle Technologie nutzen.
With network security you can lay the foundation for this and use current technology.
ParaCrawl v7.1

Darum wird derjenige, welcher Geduld hat, die zukünftigen Grundlagen legen können.
Therefore, he who has patience will be able to lay the future foundations.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wahrscheinlich, dass Lightning und die Bitcoin-Blockchain dafür gerade die Grundlagen legen.
It is very likely that Lightning and the Bitcoin blockchain will lay the groundwork for this.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen bereits jetzt die Grundlagen legen, damit die Täter zur Rechenschaft gezogen werden können.
We have to lay the groundwork now so that the perpetrators can be brought to justice.
ParaCrawl v7.1

Die EU wird, so hoffen wir, beim Europäischen Rat in Köln die Grundlagen legen für die Ausarbeitung einer Europäischen Grundrechtscharta zur Stärkung der Rechte ihrer Bürger.
We hope that the EU will lay the foundations at the European Council in Cologne for the drafting of a European charter of fundamental rights to reinforce the rights of its citizens.
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass wir bestrebt sind, die Grundlagen zu legen, welche die Gemeinschaft in den Stand versetzen, eine proaktivere Rolle zu spielen, um die Bereitstellung von hoch qualitativen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse für die Bürger und die Unternehmen zu gewährleisten.
In conclusion, our aim is to lay foundations that will enable the Community to play a more proactive role with a view to guaranteeing the provision of high-quality services of general interest to the public and to businesses.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass wir mit dieser Debatte und mit dem Entschließungsantrag des Berichts von Herrn Linkohr die Grundlagen dessen legen, was die Schlussfolgerungen des künftigen Grünbuchs bilden muss, und in diesem Zusammenhang möchte ich einmal mehr den Berichterstatter zu seiner großartigen Arbeit beglückwünschen und Ihnen, meine Damen und Herren, für alle Ihre Beiträge danken.
I understand that with this debate and the motion for a resolution in Mr Linkohr' s report we are laying the foundations for what should be the conclusions of the future Green Paper and, in this respect, I would like to congratulate the rapporteur once again on the excellent work that he has done and thank all of you for your contributions.
Europarl v8

Gemeinsam können wir neben den institutionellen auch die politischen und finanziellen Grundlagen legen, die erforderlich sind, um diese neue Phase einzuleiten.
Together, we can and must lay the political and financial foundations to complement the institutional basis and open this new chapter.
Europarl v8

In der Tat ist bis jetzt, obwohl es dazu eine ganz kurze Erwähnung in der Erklärung von Helsinki gibt, noch kein Versuch unternommen worden, eine europäische Rüstungspolitik zu verwirklichen - oder wenigstens die Grundlagen dafür zu legen, den Weg zu bereiten.
In reality, although very briefly mentioned in the Helsinki declaration, there had so far been no attempt to implement - or at least to establish the bases, to pave the way to - a European arms policy.
Europarl v8

Auch wenn dies nicht Gegenstand der Konferenz ist, um die es hier geht, sollte diese Konferenz unseres Erachtens die Grundlagen legen, damit unmittelbar nach ihrem Abschluss erste Schritte in Richtung auf dieses Ziel unternommen werden können.
Although it is true that this is not the subject of the conference that we are talking about at the moment, we would like this conference to establish a basis for beginning to move towards that objective as soon as the conference is over.
Europarl v8

Die Absicht des Weißbuches lag genau darin, bewußt zu machen, daß die Schaffung eines europäischen Raumes für den Zugang zu Wissen und Fachwissen, eine echte Union des Wissens, der Wille, hierfür die Grundlagen zu legen, von fundamentaler Bedeutung sind.
The intentions of the White Paper were to encourage awareness of the fundamental need to create a European area of access to knowledge and skills, a genuine Union of knowledge, and to lay the foundations for it.
TildeMODEL v2018

Mit „ExaHyPE“ fördert die Europäische Kommission seit Oktober 2015 ein internationales, an der Technischen Universität München (TUM) koordiniertes Projekt, das in den kommenden vier Jahren die algorithmischen Grundlagen dafür legen soll.
In October 2015, the European Commission began funding ‘’ExaHyPE’’, an international project coordinated at the Technische Universität München (TUM), which seeks to establish the algorithmic foundations for exascale supercomputers in the next four years.
ParaCrawl v7.1

Die Fachleute des neuen Instituts werden die softwaretechnischen Grundlagen dafür legen, dass Hochleistungsrechner heutiger und künftiger Generationen für die aufwendigen Simulationen effizient genutzt werden können.
The experts at the new institute will therefore lay the technical software foundations, so that current and future generations of high-performance computers can be efficiently used for complex simulations.
ParaCrawl v7.1

In sechs spannenden, aber auch herausfordernden Semestern können Sie an der FH Vorarlberg die Grundlagen dafür legen, den geplanten Karriereweg in Zukunft auch genauso beschreiten zu können.
In six exciting but also challenging semesters at Vorarlberg University of Applied Sciences (FH Vorarlberg), you can acquire the foundations to be able to follow your planned career path.
ParaCrawl v7.1

Falls diese Vision wahr werden sollte, so würde sie die Axt an die Grundlagen unserer Gesellschaften legen.
If this vision were to become reality, it would challenge the very foundations of our societies.
ParaCrawl v7.1

Es soll die spezifischen messtechnischen Seminare nicht ersetzen, sondern Grundlagen legen, die Ihnen ermöglichen, die Messtechnik etwas tiefgreifender zu verstehen und dadurch mehr Sicherheit zu gewinnen.
It is not intended to replace any specific metrological seminars but rather to lay the groundwork to help give you a deeper understanding of measurement technology and to enhance your confidence.
ParaCrawl v7.1

Mit "ExaHyPE" ("An Exascale Hyperbolic PDE Engine") fördert die Europäische Kommission seit Oktober 2015 ein internationales, an der Technischen Universität München koordiniertes Projekt, das binnen vier Jahren die algorithmischen Grundlagen dafür legen soll.
In October 2015, the European Commission began funding ''ExaHyPE'' ("An Exascale Hyperbolic PDE Engine"), an international project coordinated at the Technische Universität München, which seeks to establish the algorithmic foundations for exascale supercomputers in the next four years.
ParaCrawl v7.1

Mit "ExaHyPE" fördert die Europäische Kommission seit Oktober 2015 ein internationales, an der Technischen Universität München (TUM) koordiniertes Projekt, das in den kommenden vier Jahren die algorithmischen Grundlagen dafür legen soll.
In October 2015, the European Commission began funding "ExaHyPE", an international project coordinated at the Technische Universität München (TUM), which seeks to establish the algorithmic foundations for exascale supercomputers in the next four years.
ParaCrawl v7.1

In sechs spannenden, aber auch herausfordernden Semestern können Sie bei uns die Grundlagen dafür legen, den aufgezeigten Karriereweg in Zukunft auch genauso beschreiten zu können.
In six exciting, but also challenging semesters, you can lay the foundation to pursue this career path in the future, too.
ParaCrawl v7.1

Und »auch in der Kirche«, so sagte der Papst, »gibt es Leute, die statt zu dienen, an die anderen zu denken, die Grundlagen zu legen, sich der Kirche bedienen: die Karrieremacher und die, die am Geld hängen.
And in the Church too, the Pope said, “there are those who, rather than serving, thinking of others, laying the foundations”, instead they “use the Church”.
ParaCrawl v7.1

Die Maximierung des Muskelwachstums baut darauf auf, die besten Grundlagen zu legen und die einfachen Dinge in Ordnung zu bringen.
Maximising muscle growth is built on laying the best foundations and getting the simple things right.
ParaCrawl v7.1

Mit "ExaHyPE" fördert die Europäische Kommission seit 1. Oktober 2015 ein internationales, an der Technischen Universität München (TUM) koordiniertes Projekt, das in den kommenden vier Jahren die algorithmischen Grundlagen dafür legen soll.
On 1 October 2015, the European Commission began funding ''ExaHyPE'', an international project coordinated at the Technische Universität München (TUM), which seeks to establish the algorithmic foundations for exascale supercomputers in the next four years.
ParaCrawl v7.1

Wir können jetzt in unseren Interaktionen mit den Menschen um uns herum damit beginnen die Grundlagen dafür zu legen.
We can begin to lay the groundwork now in our interactions with those around us.
ParaCrawl v7.1

Die Partner im Großprojekt C/sells, unter ihnen das Karlsruher Institut für Technologie (KIT), wollen die Grundlagen legen, damit dies auch eintritt.
The partners of the C/sells project, among them Karlsruhe Institute of Technology (KIT), want to lay the foundation for this to happen.
ParaCrawl v7.1

Mit "ExaHyPE" fördert die Europäische Kommission seit Oktober 2015 ein internationales, an der Technischen Universität München (TUM) koordiniertes Projekt, das in den kommenden vier Jahren die Grundlagen dafür legen soll.
On 1 October 2015, the European Commission began funding ''ExaHyPE'', an international project coordinated at the Technische Universität München (TUM), which seeks to establish the algorithmic foundations for exascale supercomputers in the next four years.
ParaCrawl v7.1

Die in Aufstellung befindliche eMISK Vision 2030 soll die inhaltlichen und technischen Grundlagen legen für die Weiterentwicklung des Umweltobservatoriums bis ins Jahr 2030, sowie für die Etablierung des National Environmental Information Networks (NEIN) für Kuwait.
The eMISK Vision 2030 currently being developed shall lay the ground for all conceptual and technical objectives for the further development of the environmental observatory until the year 2030, as well as for the establishment and promotion of the National Environmental Information Networks (NEIN) for Kuwait.
ParaCrawl v7.1

Die Grundlagen der Sowjetmacht legen bedeutet aber die Grundlagen einer Doppelherrschaft legen und auf die Ablösung der gegenwärtigen Macht, der Macht der Wuhaner Kuomintang, durch die Sowjetmacht Kurs halten.
But laying the foundations of Soviet power will mean laying the foundations of dual power and steering a course towards the replacement of the present Wuhan Kuomintang power by Soviet power.
ParaCrawl v7.1