Übersetzung für "Große zeitung" in Englisch

Er arbeitet für eine große Zeitung, deren Auflage sehr hoch ist.
He works for a big newspaper with a very large circulation.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin eine große Zeitung- und Magazinleserin.
I am an avid reader of newspapers and magazines.
TildeMODEL v2018

Es ist keine große Zeitung, nur eine kleine Lokalzeitung.
Now, it's not a big newspaper, it's a small country newspaper.
OpenSubtitles v2018

Es ist ganz schön ruhig für so eine große Zeitung.
Hey, it's kind of quiet for a major newspaper.
OpenSubtitles v2018

Jede große Zeitung hat es auf dem Titelblatt.
It's on the front page of every major paper.
OpenSubtitles v2018

Berlingske Tidende, große dänische Zeitung, hat auch ausgezeichnete Schachberichte im Internet.
Berlingske Tidende, big Danish newspaper, also has an excellent chess coverage on the net.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wissen Sie, warum manch große deutsche Zeitung gezwungen war, zu schließen.
Maybe you can tell me why some of the great German newspapers have been forced to close down.
OpenSubtitles v2018

Am Ende der dritten Konferenz wählte eine große Zeitung unsere Folterausstellung zum "besten Protest".
At the third conference, another major newspaper named our anti-torture exhibition as the “Best Protest”
ParaCrawl v7.1

Die große Zeitung im Südwesten von Minnesota ist die Worthington Daily Globe (12.300).
The big newspaper in southwest Minnesota is the Worthington Daily Globe (12,300).
ParaCrawl v7.1

Die Stimmungen sind so stark, daß eine große schottische Zeitung, The Sunday Mail , eine Kampagne zum Boykott von Chiquita-Bananen organisiert hat, die großen Widerhall fand.
Such is the strength of feeling that a major Scottish newspaper The Sunday Mail has organised a campaign to boycott Chiquita bananas and it has received a massive response.
Europarl v8

Eine große europäische Zeitung hat von einer schrecklichen, netten europäischen Familie gesprochen, und so ist Europa.
One major European newspaper has talked in terms of a terribly nice European family, and that is what Europe is like.
Europarl v8

Heute titelte eine große französische Zeitung „Europa fehlt es an Wachstum“, denn das Wachstum wird nur 1,7 % betragen.
Today, a major French newspaper used the headline ‘Europe’s growth at a standstill’, growth that will only reach 1.7%.
Europarl v8

Wir wissen auch, und ich zitiere eine große europäische Zeitung, dass den Kern eine antifaschistische Aktion bildete, die als linksrevolutionär, kämpferisch und kritisch gegenüber der europäischen Bewegung und dem Welthandel agiert.
We also know, and I can quote a major European newspaper, that the hard core was an anti-Fascist group of left-wing revolutionaries taking belligerent and critical action against the European movement and against world trade.
Europarl v8

Wenn es eine daraus gibt, dann die, dass wir fragen – wie eine große deutsche Zeitung es getan hat –, ob die Bürger ein einheitliches Strafrecht wollen, und die Antwort ist Ja.
If there is a conclusion to be drawn from all of this, then it is that we are actually asking – as a leading German newspaper has done – whether the public wants a single criminal code, and the answer to that question is ‘yes’.
Europarl v8

Als eine große französische Zeitung vor einigen Tagen die allgemeine Mobilisierung gegen die wiederkehrende Arbeitslosigkeit als Schlagzeile wählte, brachte sie damit die fast schon panische Stimmung zum Ausdruck, die sich aufgrund der ständigen Bekanntgabe negativer Arbeitslosenzahlen breit macht.
Several days ago, a leading French newspaper ran a headline story on the efforts bring made to combat rising unemployment and it described the wave of near-panic sweeping through the announcements of poor unemployment figures.
Europarl v8

Der Berichterstatter der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, der Schweizer Abgeordnete Dick Marty, teilte gestern mit – ich zitiere eine große deutsche Zeitung –, dass sich nach den ihm bisher vorliegenden Informationen der Eindruck verstärkt, dass Bürger unrechtmäßig in europäische Länder transportiert und dort vorübergehend festgehalten worden seien.
Let me quote what was said in a major German newspaper yesterday by the rapporteur for the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, the Swiss parliamentarian Dick Marty; he said that the information available to him thus far reinforces the impression that members of the public are unlawfully transported to European countries and held there for periods of time.
Europarl v8

Kaum ein Tag vergeht, ohne dass eine große westliche Zeitung fernen, um ihr Überleben kämpfenden Demokratien kluge und detaillierte, aber oft nicht sehr freundliche Ratschläge gibt, was sie tun “müssen”, um die Anerkennung der “internationalen Gemeinschaft” zu erlangen.
Hardly a day goes by without a major newspaper somewhere in the West offering sage and specific, but often not-so-friendly, advice to distant struggling democracies on what they “must” do to earn the “international community’s” approbation.
News-Commentary v14

Leider schien nun auch diese Flucht des Prokuristen den Vater, der bisher verhältnismäßig gefaßt gewesen war, völlig zu verwirren, denn statt selbst dem Prokuristen nachzulaufen oder wenigstens Gregor in der Verfolgung nicht zu hindern, packte er mit der Rechten den Stock des Prokuristen, den dieser mit Hut und Überzieher auf einem Sessel zurückgelassen hatte, holte mit der Linken eine große Zeitung vom Tisch und machte sich unter Füßestampfen daran, Gregor durch Schwenken des Stockes und der Zeitung in sein Zimmer zurückzutreiben.
The flight of the chief clerk seemed, unfortunately, to put Gregor's father into a panic as well. Until then he had been relatively self controlled, but now, instead of running after the chief clerk himself, or at least not impeding Gregor as he ran after him, Gregor's father seized the chief clerk's stick in his right hand (the chief clerk had left it behind on a chair, along with his hat and overcoat), picked up a large newspaper from the table with his left, and used them to drive Gregor back into his room, stamping his foot at him as he went.
Books v1

Wäre es nicht besser, für eine große Zeitung zu schreiben, statt für eine lokale, die keiner liest?
Wouldn't it be better to write for a bigger paper instead of a local one nobody reads?
OpenSubtitles v2018

Ohne die Rechte, zu wählen, Land zu besitzen oder für eine große Zeitung zu schreiben.
Without the right to vote, own property or write for a great metropolitan newspaper.
OpenSubtitles v2018

Die Stimmungen sind so stark, daß eine große schottische Zeitung, The Sunduv Mail, eine Kampagne zum Boykott von Chiquita-Bananen organisiert hat, die großen Widerhall fand.
Such is the strength of feeling that a major Scottish newspaper The Sunday Mail has organised a campaign to boycott Chiquita bananas and it has received a massive response.
EUbookshop v2

Mal ganz zu schweigen davon, dass du als Boxsportreporter für eine große amerikanische Zeitung berichtest und bis vor einigen Wochen nicht einmal wusstest, wer Bob Satterfield war.
Not to mention the fact that you're a boxing... beat reporter on a major American daily... and until a few weeks ago, you didn't know who Bob Satterfield was.
OpenSubtitles v2018

Mit der linken Hand, nahm sein Vater eine große Zeitung vom Tisch und stampfte mit den Füßen auf dem Boden, machte er sich an Gregor zurück in sein Zimmer durch winken dem Rohrstock und die Zeitung.
With his left hand, his father picked up a large newspaper from the table and, stamping his feet on the floor, he set out to drive Gregor back into his room by waving the cane and the newspaper.
QED v2.0a