Übersetzung für "Grossen umfang" in Englisch

Uns ist voellig bewusst, dass dies staatliche Hilfen im grossen Umfang voraussetzt.
That inevitably involves a considerable amount of state aid, and we recognize that fully.
TildeMODEL v2018

Der Wohnungsbau soll einen so grossen Umfang haben, dass der Wohnraumbedarf sichergestellt werden kann.
A sufficient number of dwellings to meet housing needs are to be constructed.
RF v1

Dies hat den Vorteil, dass die eigentliche auf einen grossen Umfang verteilte und für das Auspressen dimensionierte dynamische Dichtung bereits installiert ist, wenn der Knochenzement in die Spritze gelangt und dass der kleinere verbleibende Durchbruch nur noch statisch gedichtet werden muss.
This has the advantage that the dynamic seal which is actually distributed over a large periphery and is dimensioned for the pressing out is already installed when the bone cement enters into the injector, and that the smaller remaining aperture need only be statically sealed.
EuroPat v2

Durch den relativ grossen Umfang des rotierenden Kopfes ist zudem der minimale Durchmesser einer zu beschichtenden Wandung einer Bohrung relativ gross.
Due to the relatively large diameter of the rotating head, the minimal diameter of a bore or tube whose inner wall has to be coated is considerably large.
EuroPat v2

Heute wird diese Unterstützung nach wie vor zum Teil direkt im Rahmen von Verträgen mit der Industrie, in grossen Umfang aber auch indirekt über die Abfallbewirtschaftungs-Organisation NIRAS/ONDRAF gewährt.
At present, this support is still partly allocated directly in the framework of contracts with industry and, to a large extent, indirectly through the intermediary of the waste management organization NIRAS/ONDRAF.
EUbookshop v2

Die Steuerkraft wirkt auf einem kleinen Umfang und das Druckfluid strömt auf einen grossen Umfang in den Innenraum 35 des Ventilgliedes ein.
The control force affects a small area and the pressure fluid flow affects a large area in inside space 35 of the valve member.
EuroPat v2

Im Unterschied zum Stand der Technik wird das Drehgestell also nicht durch eine Welle gelagert, welche konzentrisch zur Tourbillon-Achse angebracht ist und ihrerseits durch zwei Lager unterhalb des Drehgestells oder durch je ein Lager unter- und oberhalb des Drehgestells gelagert ist, sondern entlang der Peripherie des Lagerrads, welches beispielsweise einen ähnlich grossen Umfang aufweisen kann wie das Drehgestell als Ganzes.
In contrast to the state of the art, the rotation cage is therefore not mounted by a shaft which is attached concentrically to the tourbillon axis and for its part is mounted by two bearings below the rotation cage or by way of a bearing below and above the rotation cage in each case, but along the periphery of the bearing wheel, said bearing wheel for example being able to have a similarly large circumference as the rotation cage as a whole.
EuroPat v2

Werden von einer herkömmlichen Rotation Tabloide mit einer bestimmten Geschwindigkeit v weiteren Bearbeitungsschritten zugeführt, so bedeutet dies, dass diese grundsätzlich mit derselben Geschwindigkeit v weiterverarbeitet werden müssen. Die angestrebten Endprodukte besitzen im allgemeinen einen relativ grossen Umfang von bspw. 300 Seiten.
If from a conventional rotary press tabloids are supplied at a specific speed v to subsequent apparatus for further processing steps, this means that, fundamentally, processing must take place at the same speed v. The sought end products generally have a relatively large size of e.g. 300 pages.
EuroPat v2

Die EU und Taiwan unterhalten Wirtschafts- und Handelsbeziehungen in großem Umfang.
The EU and Taiwan maintain economic and commercial relations on a large scale.
Europarl v8

Die Kommission teilt diese Anliegen in einem sehr großen Umfang.
The Commission shares these concerns to a very large extent.
Europarl v8

Das hat es schon heute in einem großen Umfang getan.
It has already done this to a considerable degree.
Europarl v8

Allerdings sind solche Tests in weit größerem Umfang erforderlich.
However, it is necessary to put in place such tests on a much larger scale.
Europarl v8

Die bewaffneten Konflikte eskalieren und der Drogenhandel wird in großem Umfang fortgesetzt.
The armed conflict is escalating and drug-trafficking is continuing on a large scale.
Europarl v8

Dies muss nicht in großem Umfang erfolgen, ist aber wesentlich.
Funding need not be on a large scale, but it is essential.
Europarl v8

Die Gefangenen wurden in großem Umfang in die Residenz Aschir umgesiedelt.
The prisoners were resettled in great numbers in the settlement of Ashir.
Wikipedia v1.0

Dies war seine erste Kommission in großem Umfang.
This was Gandon's first large scale commission.
Wikipedia v1.0

Erreichen sie einen grösseren Umfang, so sind sie im Anhang anzugeben.
Where such amounts are material, they shall be disclosed in the notes on the accounts.
JRC-Acquis v3.0

Levetiracetam unterliegt nicht in größerem Umfang einem hepatischen Metabolismus.
Levetiracetam does not undergo hepatic metabolism to a major extent.
EMEA v3