Übersetzung für "Grosse reue" in Englisch
Es
gibt
keinen
größeren
Schmerz
als
Reue.
There's
no
greater
pain
than
regret.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaute
sie
an
und
spürte
dann
große
Reue,
hatte
tiefen
Kummer.
I
watched
it
and
then
felt
remorseful,
with
deep
regret.
ParaCrawl v7.1
Er
überlebte
aber
und
in
diesem
Augenblick
verspürte
er
große
Reue.
He
survived,
though
at
that
moment,
he
felt
abundant
regret.
ParaCrawl v7.1
Denke
ich
aber
daran
was
Philippus's
eigene
Verantwortung
war,
dann
fühle
ich
große
Reue.
When
I
think
of
what
Phillip’s
own
responsibility
had
been,
I
felt
extremely
remorseful.
ParaCrawl v7.1
Auch
alle
Umstehenden
waren
gerührt
von
der
großen
Reue
Lamechs
und
weinten
mit
ihm.
Also
all
those
standing
around
were
moved
by
the
great
remorse
of
Lamech
and
cried
with
him.
ParaCrawl v7.1
Spürst
du
große
Reue?
Do
you
feel
great
regret?
OpenSubtitles v2018
An
einem
Tag
wie
heute,
Ostern,
wird
groß
über
Reue,
Busse
und
Schuldgefühle,
für
das
was
sie
Christus
angetan
haben,
gesprochen.
Today
is
a
day
they
are
talking
so
big
about
repentance
and
about
feeling
guilty
about
what
they
have
done.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfand
große
Reue.
I
felt
great
remorse.
ParaCrawl v7.1
Pen
Kungyel
entwickelte
auf
Anlass
dieses
Ereignisses
große
Reue
und
Bedauern
über
seine
vergangenen
Taten
und
entschied
sich
dazu,
sein
räuberisches
Treiben
aufzugeben.
Developing,
in
this
way,
great
regret
and
remorse
about
his
past
actions,
he
decided
to
give
up
his
thieving
ways.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
uns
auf
das
diesjährige
Weihnachtsfest
durch
vollkommene
Reue,
große
Hoffnung
auf
Jesus
und
Gebete
vorbereiten.
So
let
us
prepare
for
this
Xmas
with
total
repentance,
great
hope
in
Jesus
and
prayers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Worte
gingen
dem
Abedam
so
völlig
zu
Herzen,
dass
er
vor
großer
Reue
zu
weinen
anfing,
und
er
bat
den
fremden
Bruder
um
Vergebung
und
sagte
zum
Schlusse
seiner
Bitte:
These
words
penetrated
Abedam's
heart
so
that
in
his
great
remorse
he
began
to
weep,
and
he
asked
the
unknown
brother's
forgiveness
concluding
his
entreaty
with
these
words:
ParaCrawl v7.1
Und
als
der
Cahin
nun
willig
tat,
was
ihm
sein
Bruder
angeraten
hatte
durch
Mich,
siehe,
da
fing
er
an
zu
heulen
mit
großer
Klagestimme,
und
aus
seinen
Augen
stürzten
Ströme
von
Tränen
großer
Reue.
When
Cain
willingly
did
what
his
brother,
through
Me,
had
advised
him
to
do,
lo,
he
began
to
wail
and
lament
with
a
loud
voice,
and
from
his
eyes
gushed
tears
of
great
remorse.
ParaCrawl v7.1
Und
als
er
sich
flüchtete
in
späterer
Zeit
vor
seinem
Sohne
Hanoch
und
gegen
Mittag
an
das
Gestade
eines
allergrößten
Gewässers
der
Erde
kam
und
da
verschmachtete
vor
Hitze,
Hunger,
Durst
und
Furcht
mit
den
sehr
wenigen
geretteten
Seinigen,
siehe,
da
kam
ich
mit
der
Zulassung
des
ewigen,
heiligen
Vaters
eigenwillig
hinzu,
offenbarte
mich
ihm,
fand
ihn
in
Tränen
großer
Reue,
daß
er
mich
bis
ins
Innerste
dauerte,
und
lehrte
ihn
dann
einen
wasserdichten
Korb
flechten
und
führte
dann
ihn
und
die
Seinen
über
die
Wogen
in
ein
fernes,
fruchtbares
und
sicheres
Land.
And
when
later
on
he
fled
from
his
son
Enoch
and
arrived
at
the
shore
of
one
of
the
greatest
waters
of
the
earth
where
he
languished
suffering
from
heat,
hunger,
thirst
and
fear
with
the
very
few
of
his
own
that
were
saved,
I
voluntarily
came
to
him
with
the
permission
of
the
eternal,
holy
Father,
revealed
myself
to
him
and
saw
his
tears
of
great
remorse.
I
felt
very
deep
compassion
for
him
and
taught
him
to
weave
a
watertight
basket
and
then
guided
him
and
his
own
across
the
waves
to
a
distant,
fertile
and
secure
land.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Moment
empfand
ich
große
Reue
über
Dinge,
die
ich
in
meiner
Vergangenheit
getan
hatte.
At
that
moment,
I
sensed
great
remorse
over
things
that
I
had
done
in
my
past.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
ihm
nichts
genommen
werden,
und
er
soll
groß
werden
nach
der
Größe
seiner
Reue
und
Demut
und
Liebe.
Nothing
shall
be
taken
from
him
and
he
shall
become
great
according
to
the
extent
of
his
remorse,
humility
and
love.
ParaCrawl v7.1
Herr
Vishnu
hat
eine
große
Reue
für
die
Missachtung
gefühlt,
die
zu
seinem
eifrigen
Anhänger
und
dem
traurigen
Licht
von
seinem
eifrigen
Anhänger
gezeigt
worden
ist.
Lord
Vishnu
felt
a
great
remorse
for
the
disrespect
shown
to
his
devotee
and
the
sad
light
of
his
devotee.
ParaCrawl v7.1
Sogar
wenn
wir
ein
enormes
negatives
Potential
aufgebaut
haben,
so
wie
Milarepa
es
getan
hat,
können
wir
diese
negativen
Potentiale
bereinigen,
wenn
wir
diesbezüglich
großes
Bedauern
und
Reue
verspüren,
wenn
wir
offen
zugeben,
dass
die
eigenen
Handlungen
falsch
waren
und
die
geeigneten
Gegenmittel
anwenden.
Even
if
we
have
built
up
enormous
negative
potential,
as
Milarepa
had
done,
if
we
feel
great
regret
and
remorse
about
this,
if
we
openly
admit
that
what
we
did
was
mistaken
and
apply
the
appropriate
opponents,
we
are
able
to
purify
ourselves
from
these
negative
potentials.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
siehe,
wie
er
sich
so
erkannte
und
die
verblendete
Eva
sich
durch
ihn,
da
stieg
große
Reue
in
ihm
aus
dem
Grunde
seines
Herzens
empor,
und
die
Eva
schämte
sich
ihrer
gewahrten
Nacktheit
und
der
Nacktheit
Adams
und
ward
bestürzt
vom
Scheitel
bis
zur
Sohle
und
bedeckte
ihre
Nacktheit
mit
Blättern
von
einem
Feigenbaume.
And
now
behold,
as
he
thus
recognized
himself,
and
so
did
the
deluded
Eve
through
him,
great
remorse
rose
from
the
bottom
of
his
heart
and
Eve
was
ashamed
when
she
became
aware
of
her
nakedness
and
that
of
Adam,
and
in
her
great
dismay
she
covered
her
nakedness
with
leaves
from
a
fig
tree.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
großen
Verzweiflung,
die
wir
erfahren
werden,
kommt
hinzu,
dass
wir
auch
in
einem
elendigen
Zustand
großer
Reue
sterben
werden.
But,
in
addition
to
being
upset,
we're
going
to
die
in
a
miserable
state
of
great
regret.
ParaCrawl v7.1
Ja,
meine
Kinder,
nur
eine
einzige
Freude
als
Geschenk
Ihrer
großen
Gnade
hat
uns
die
ewige
Liebe
des
heiligen
Vaters
gelassen
-
und
dessen
können
und
sollen
wir
uns
freuen
-,
und
das
ist
die
große
Gnade
der
Reue
und
der
Trauer
selbst!
"Yes,
my
children,
the
eternal
Love
of
the
holy
Father
has
left
us
but
one
single
joy
as
a
gift
of
Its
great
grace
-
and
we
can
and
shall
be
pleased
about
this
-,
and
that
is
the
great
grace
of
repentance
and
grief.
ParaCrawl v7.1
Nach
vollendeter
Erzählung
aber,
da
der
Thuarim
zu
weinen
anfing
aus
großer
Reue
wegen
der
vermeintlichen
großen
Unbill,
die
er
Mir
angetan
habe,
ergriff
Ich
als
der
hohe
Abedam
alsbald
seine
Hand
und
sagte
dann
zu
ihm:
When
Thuarim,
having
finished
his
narrative,
began
to
weep
out
of
great
remorse
for
his
supposed
great
sin
committed
against
Me,
I,
the
high
Abedam,
seized
his
hand
and
said
to
him:
ParaCrawl v7.1
Als
aber
alle
die
Brüder
schon
mehr
als
den
halben
Wasserweg
hinter
sich
hatten,
da
wandelte
sie
plötzlich
eine
große
Trauer
und
Reue
an,
so
dass
sie
wieder
umkehren
wollten,
um
Mich
um
Vergebung
zu
bitten
für
die
schnöden
Reden,
mit
denen
sie
Mir
entgegengekommen
waren.
When
all
the
brothers
were
already
more
than
halfway
over
the
water,
they
all
were
overcome
by
a
great
sadness
and
remorse,
so
that
they
wanted
to
turn
around,
to
beg
Me
for
forgiveness
for
the
contemptible
words
with
which
they
had
approached
Me.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
große
Reue
spüren,
wird
das
nicht
von
großem
Nutzen
sein.
Even
if
we
have
much
regret
at
that
time,
this
will
not
be
of
much
benefit.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
allgemein
zu
sagen,
dass
sie
die
Sünden
tilgen,
bedeutet
nicht,
dass
sie
die
großen
ohne
eine
Reue
tilgen.
But
saying
that
it
expiates
does
not
mean
that
major
sins
can
be
expiated
without
repentance.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
was
man
tun
muss:
Satan,
d.h.
seinen
höllischen
Logen
entsagen,
sich
auf
die
Brust
schlagen,
über
die
eigenen
Sünden
weinen
und
Gott
und
die
Menschen
um
Vergebung
bitten;
Sie
müssen
sich
schließlich
in
großer
Reue
einem
Priester
des
Herrn
zu
Füßen
werfen,
um
von
ihm
Vergebung
zu
erhalten.»Leider
blieb
dieser
Ruf
ohne
Antwort.
You
know
what
you
must
do:
renounce
Satan,
that
is
renounce
his
infernal
lies;
come
strike
your
breast,
weep
for
your
sins,
asking
pardon
of
God
and
of
man;
finally,
throw
yourself
at
the
feet
of
the
priest
of
the
Lord,
with
great
repentance,
to
receive
forgiveness.»
ParaCrawl v7.1