Übersetzung für "Grosse hoffnung" in Englisch
Er
ist
vielleicht
die
grosse
liberale
Hoffnung
Bahrains,
aber
er
wird
wohl
nicht
verhandeln.
Maybe
he'll
negotiate.
Prince
yousif
may
be
bahrain's
great
liberal
hope,
But
I
doubt
he's
coming
to
negotiate.
OpenSubtitles v2018
Die
Reformbewegung
im
Iran
betrachtet
der
Präsident
als
grosse
Hoffnung
der
Region
und
als
entscheidend
für
die
Mineralölversorgung
der
USA.
Mr.
Barnes,
the
reform
movement
in
Iran
is
one
of
the
president's
great
hopes
for
the
region
and
crucial
to
the
petroleum
security
of
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
1890
und
den
ersten
Jahren
des
19.
Jahrhunderts
wurden
allgemeine
Gewerkschaften
für
ungelernte
Arbeiter
gegründet,
-die
grosse
Hoffnung
für
eine
Verbesserung
der
Situation
der
allgemeinen
Arbeiter
mit
sich
brachten.
In
the
period
1890-early
1900s,
general
unions
for
unskilled
workers
were
formed
and
brought
great
hopes
for
the
advance
of
general
workers.
EUbookshop v2
Die
grosse
Hoffnung
der
Esperantisten
ist,
dass
die
Welt
ein
friedlicherer
Ort
sein
wird,
und
wir
glauben,
dass
eine
funktionierende
Kommunikation
eine
wichtige
Rolle
spielt,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
The
great
hope
of
Esperantists
is
that
the
world
will
become
a
more
peaceful
place,
and
we
believe
that
effective
communication
plays
a
very
important
role
in
achieving
this.
CCAligned v1
All
das
gibt
uns
grosse
Hoffnung,
dass
wir
sehen
werden,
dass
der
Leib
der
Gläubigen
zur
Vollkommenheit
gelangt.
Nur
eine
solche
Braut
wird
in
der
Lage
sein,
ausreichend
auf
die
Errettung
Israels
und
die
Nationen
der
Welt
einzuwirken.
All
of
this
gives
us
great
hope
that
we
will
see
the
Body
of
Believers
come
into
fullness.
Only
such
a
Bride
will
be
able
to
adequately
influence
the
salvation
of
Israel
and
all
the
nations
of
the
world.
Lepers
CCAligned v1
Europa
und
die
restliche
Welt
hatten
große
Hoffnungen
auf
die
Kopenhagener
Konferenz
gesetzt.
Both
Europe
and
the
rest
of
the
world
invested
much
hope
in
the
Copenhagen
conference.
Europarl v8
Dürfen
wir
denn
so
große
Hoffnungen
in
dieses
Finanzierungsinstrument
setzen?
Are
we
entitled
to
place
such
great
hopes
on
this
financial
instrument?
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
setzen
große
Hoffnungen
in
die
finnische
Präsidentschaft.
Mr
President,
we
are
pinning
high
hopes
on
the
Finnish
Presidency.
Europarl v8
Wir
setzen
in
dieser
Sache
große
Hoffnungen
auf
die
Präsidentschaft.
We
have
high
expectations
of
the
Presidency
in
that
regard.
Europarl v8
Viele
von
uns
taten
dies
mit
großer
Hoffnung.
Many
of
us
did
so
with
great
hope.
Europarl v8
Das
war
die
große
Hoffnung:
das
Verlangen
nach
Europa.
That
was
the
great
hope:
to
become
European.
Europarl v8
Dabei
setzen
wir
natürlich
große
Hoffnungen
in
die
Kommission.
Where
this
is
concerned,
we
naturally
have
high
hopes
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Tulpenrevolution
2005
erweckte
einmal
mehr
große
Hoffnung.
The
Tulip
revolution
in
2005
once
again
raised
immense
hope.
Europarl v8
Große
Hoffnung
wird
in
dieses
Parlament
gesetzt.
Great
hopes
are
vested
in
this
parliament.
Europarl v8
Ich
habe
für
diese
Entschließung
gestimmt
und
ich
verknüpfe
große
Hoffnungen
damit.
I
voted
in
favour
of
this
resolution,
and
I
have
high
hopes
of
it.
Europarl v8
Infolge
des
Vertrags
von
Lissabon
hegten
wir
große
Hoffnungen.
We
had
high
hopes
following
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
den
Europäischen
Rat
von
Amsterdam
wurden
große
Hoffnungen
gesetzt.
Mr
President,
much
had
been
hoped
for
from
the
European
Council
in
Amsterdam.
Europarl v8
Die
österreichische
Bevölkerung
hat
mit
diesem
Transitvertrag
große
Hoffnungen
verbunden.
The
people
of
Austria
attached
great
hopes
to
this
agreement.
Hopes
of
an
end
to
ecological
destruction.
Europarl v8
Daher
werden
große
Hoffnungen
in
die
Konferenz
von
Rom
gesetzt.
That
is
why
we
have
set
our
hopes
on
the
Rome
Conference.
Europarl v8
Aber
die
Veränderungen
haben
in
Afrika
große
Hoffnungen
geweckt.
The
changes
in
South
Africa
have
given
rise
to
great
hope,
however.
Europarl v8
Andererseits
haben
wir
aber
auch
eine
große
Hoffnung.
Secondly,
we
are
also
voicing
a
great
hope.
Europarl v8
Obwohl
uns
dieser
Prozess
ängstigt,
verbinden
wir
doch
auch
große
Hoffnungen
damit.
Although
we
fear
this
process,
we
also
have
high
hopes
for
it.
Europarl v8
Wir
setzen
in
dieser
Frage
große
Hoffnungen
auf
Sie!
We
are
pinning
our
hopes
on
Finland
in
this
matter.
Europarl v8
Ich
hege
große
Hoffnungen,
dass
wir
gemeinsame
Lösungen
finden
werden.
I
believe
there
would
then
in
actual
fact
be
high
hopes
of
being
able
to
find
common
solutions.
Europarl v8
Es
bestehen
große
Hoffnungen
und
Erwartungen,
denen
wir
Politiker
Rechnung
tragen
müssen.
There
are
great
hopes
and
expectations
to
which
we
politicians
must
respond.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
welch
große
Hoffnungen
wir
an
diese
Präsidentschaft
knüpfen.
We
all
know
that
we
have
high
hopes
for
this
particular
presidency.
Europarl v8
Ein
Scheitern
wäre
mehr
als
nur
das
Ende
einer
großen
Hoffnung.
If
it
were
to
fail,
it
would
mean
more
than
just
the
end
of
a
great
hope.
Europarl v8
Ich
setze
große
Hoffnung
in
die
Arbeit
des
künftigen
Europäischen
Instituts
für
Gleichstellungsfragen.
I
have
high
hopes
for
the
activities
of
the
future
Institute
for
Gender
Equality.
Europarl v8