Übersetzung für "Grob verletzt" in Englisch

Zweitens ist das Prinzip der Subsidiarität grob verletzt worden.
Secondly, the principle of subsidiarity has been grossly violated.
Europarl v8

Nun glaube ich, daß zu einem Zeitpunkt, da man das Recht auf humanitäre Interventionen erörtert, zu einem Zeitpunkt, da man anerkennt, daß die internationale Ordnung über Instrumente verfügen muß, die es ermöglichen, die grundlegenden Menschenrechte dort zu schützen, wo sie grob und schwerwiegend verletzt werden, es zweifellos paradox ist, daß es Verzögerungen bei dem gibt, was wir als eine Gerichtsinstanz für das Interventionsrecht ansehen könnten, die gerade in diesem bestehen würde.
Now, I believe that at a time when we are discussing the right to humanitarian intervention, and at a time when it is recognised that the international community requires instruments enabling it to defend fundamental human rights where they are being violated in a serious and flagrant manner, it is clearly perverse that there should be delays in creating what might be viewed as a legal forum governing the right of intervention, which is precisely what this would be.
Europarl v8

Trotz der zahlreichen Übereinkommen und Konventionen werden die Rechte von Frauen, Kindern und anderen schutzlosen Gruppen nach wie vor grob verletzt.
Notwithstanding the numerous treaties and conventions, the rights of women, children and other vulnerable groups are still being violated on a huge scale.
Europarl v8

Aber ich möchte darum bitten, dass dies auf einer Konferenz der Präsidenten behandelt wird und dass man eine Lösung findet, da ich die Würde des Parlaments grob verletzt sehe, wenn wir uns alle auf diese Weise aufführen.
May I not, however, ask that the issue be debated at a Conference of Presidents and that a solution be found, for I think that the dignity of Parliament is grossly impaired by the way in which we all conduct ourselves.
Europarl v8

Bestreitet ein Zahlungsdienstnutzer, einen ausgeführten Zahlungsvorgang autorisiert zu haben, so reicht die vom Zahlungsdienstleister aufgezeichnete Nutzung eines Zahlungsinstruments für sich gesehen nicht notwendigerweise aus, um nachzuweisen, dass der Zahler entweder den Zahlungsvorgang autorisiert oder aber in betrügerischer Absicht gehandelt oder eine oder mehrere seiner Pflichten nach Artikel 56 vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzt hat.
Where a payment service user denies having authorised an executed payment transaction, the use of a payment instrument recorded by the payment service provider shall in itself not necessarily be sufficient to prove either that the payment transaction was authorised by the payer or that the payer acted fraudulently or failed with intent or gross negligence to fulfil one or more of his obligations under Article 56.
DGT v2019

Der Zahler trägt alle Schäden, die in Verbindung mit nicht autorisierten Zahlungsvorgängen entstanden sind, wenn er sie herbeigeführt hat, indem er in betrügerischer Absicht gehandelt oder eine oder mehrere seiner Pflichten nach Artikel 56 vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzt hat.
The payer shall bear all the losses relating to any unauthorised payment transactions if he incurred them by acting fraudulently or by failing to fulfil one or more of his obligations under Article 56 with intent or gross negligence.
DGT v2019

Im Januar 2003 beschloss die Kommission, gegen Frau Cresson ein Verfahren einzuleiten, und übersandte ihr eine Mitteilung der Beschwerdepunkte, in der sie beschuldigt wurde, die sich aus ihrem Amt ergebenden Pflichten entweder vorsätzlich oder zumindest grob fahrlässig verletzt zu haben.
In January 2003 the Commission decided to commence proceedings against Mrs Cresson and addressed a notice of objections to her accusing her of breach of the obligations arising from her office either intentionally, or at least as a result of gross negligence.
TildeMODEL v2018

Das Prinzip der Adäquanz ist grob verletzt, der Sache des Umweltschutzes ein schlechter Dienst er wiesen.
This is a serious breach of the principle of judiciousness and does no good service to the environmental protection cause.
EUbookshop v2

Unbeschadet des Artikels 9 des Europäischen Patentübereinkommens haftet die EPO für Schäden, die auf einer Pflichtverletzung ihrer Bediensteten oder ihres sonstigen Personals, ihrer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen, nur dann, wenn diese Pflichten vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzt wurden.
Without prejudice to Article 9 of the European Patent Convention, the EPO shall be liable only for damage caused by an intentional or grossly negligent breach of duty by its employees, statutory representatives or auxiliary persons.
ParaCrawl v7.1

Falls Joomag die Bereitstellung der Services für Sie einstellt, da Sie diese Bedingungen wiederholt oder besonders grob verletzt haben, ist Joomag befugt, Maßnahmen zu ergreifen, um die weitere Nutzung der Services durch Sie zu verhindern.
If Joomag stops providing the Services to you because you repeatedly or egregiously breach these Terms, Joomag may take measures to prevent the further use of the Services by you, including blocking your IP address.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht hat jedoch entschieden, dass die Kommission grob verletzt die Rechte Singltari da traf eine Entscheidung auf nicht überprüften Aussagen von Zeugen, die später nicht gefunden haben, Beweise, die zur Schließung der Polizei gegen ihn antrat.
However, the court held that the Commission grossly violated the rights Singltari since made a decision based on unverified statements from witnesses who subsequently did not find evidence that led to the closure of the police case against him.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet des Artikels9 des Europäischen Patentübereinkommens haftet die EPO nur dann für Schäden, die auf einer Pflichtverletzung ihrer Bediensteten oder ihres sonstigen Personals, ihrer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen, wenn diese Pflichten vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzt wurden.
Without prejudice to Article9 of the European Patent Convention, the EPO is liable only for damage caused by an intentional or grossly negligent breach of its duty by its employees, statutory representatives or auxiliary persons.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenhang mit Produkten oder Dienstleistungen, die die EPO auf der Grundlage eines über die Website geschlossenen Vertrags geliefert oder erbracht hat, haftet die EPO für Schäden, die auf einer Pflichtverletzung ihrer Bediensteten oder ihres sonstigen Personals, ihrer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen, nur dann, wenn diese Pflichten vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzt wurden.
With respect to products delivered or services rendered by the EPO in accordance with a contract concluded via the website, the EPO is liable for damage caused by a breach of duty on the part of its employees, statutory representatives or auxiliary persons only to the extent that such breach of duty was either intentional or the result of gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Der Versicherungsnehmer kann sich darauf, dass die Anzeigepflicht nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzt worden ist, nur berufen, wenn weder dem Vertreter noch dem Versicherungsnehmer Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt.
The policyholder may only invoke the duty of disclosure not having been breached intentionally or with gross negligence if neither the representative nor the policyholder has incurred responsibility for intent or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall verletzt grob Ihre Rechte (z. B. Verbraucher, wenn es ein Supermarkt ist).
In this case, grossly violated your rights (e.g. consumer, if it's a supermarket).
ParaCrawl v7.1

Schadensersatzansprüche stehen dem Besteller nur zu, soweit wir unsere Verpflichtungen vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzt haben und es sich um die Kosten der Mängelbeseitigung handelt.
The Customer may only claim compensation for damages if we have been - deliberately or as a result of gross negligence – derelict in our duties and only in respect of the cost of remedying the defects.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ereignis ist ein weiterer schlagender Beweis dafür, dass armenische Regierung eine Annexionspolitik betreibt, die Charta der Vereinten Nationen und die OSZE-Prinzipien systematisch und grob verletzt, ohne Rücksicht auf die Völkerrechte den gebirgigen Teil von Karabach mit Gewalt an Armenien anzuschließen versucht.
This tragedy once again confirmed that the Armenian government violated the UN Charter and OSCE principles, trying to forcibly annex the mountainous part of Karabakh to Armenia and pursuing an aggressive policy in beach of the international law.
ParaCrawl v7.1

In einer Erklärung vor allem argumentiert, dass die Wahlen grob verletzt wurde das Gesetz über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte der Bürger.
In a statement, in particular, argues that the election was grossly violated the law on basic guarantees of electoral rights of citizens.
ParaCrawl v7.1

Ernst Zündel ist deutscher Staatsbürger, dessen Menschen- und Bürgerrechte durch Behörden der USA und Kanada offenbar grob verletzt worden sind.
Ernst Zundel is a German citizen whose human and legal rights appear to have been grossly abused by U.S. and Canadian authorities.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Grund liegt vor, wenn ein Vertragspartner die in diesem Vertrag geregelten Pflichten grob verletzt, sowie insbesondere dann, wenn über das Vermögen der anderen Vertragspartei das Insolvenzverfahren eröffnet wird oder die andere Vertragspartei insolvent oder zahlungsunfähig wird.
An important reason is when a contractor grossly violates the obligations set out in this contract, and in particular when insolvency proceedings are opened against the assets of the other contracting party or the other contracting party becomes insolvent.
ParaCrawl v7.1

Wobei die meisten großen Länder diese Regeln grob verletzt und damit Tür und Tor für Missbrauch durch undisziplinierte Länder geöffnet haben, die vollkommen unproportionierte Verhältnisse festlegen.
But those rules were grossly violated by its biggest members, paving the way for the undisciplined ones to really exaggerate and throw the ratios out of all proportion.
ParaCrawl v7.1